"رأيي أن" - Translation from Arabic to English

    • I say we
        
    • my opinion
        
    • is my view that
        
    • I believe that
        
    • I'd say
        
    • my view could
        
    • am of the opinion that
        
    • say that
        
    • I would say
        
    • my view the
        
    I say we move on to the human hand back scratcher. Open Subtitles وأنا رأيي أن ننتفل إلى حكاكة الظهر ذات الأيدي البشرية
    You're gonna let me choose. I say we choose someone with a marketing background to help us sell what's never been sold. Open Subtitles وسوف تجعلني أختار، وأنا رأيي أن نختار شخصاً لديه خلفية عن التسويق ليساعدنا في بيع ما لم يُباع من قبل
    Regulating our status and enabling our representatives to participate again in CSCE activities would, in my opinion, be mutually beneficial. UN وفي رأيي أن تعديل مركزنا وتمكين ممثلينا من المشاركة مرة أخرى في أنشطة المؤتمر، سيعود بالنفع على الطرفين.
    In my opinion there is a way out of the experience the Conference on Disarmament had to face in 1997. UN وفي رأيي أن هناك مخرجا من التجربة التي كان على مؤتمر نزع السلاح أن يواجهها في عام ١٩٩٧.
    It is my view that the above candidates meet the qualifications prescribed in article 13 of the Statute of the International Tribunal. UN وفي رأيي أن المرشحين السالفي الذكر مستوفون للمؤهلات المحددة في المادة 13 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية.
    I believe that sustainable development requires global solutions. UN ومن رأيي أن التنمية المستدامة تتطلب حلولا عالمية.
    I'd say the vampire I've been looking for is my own daughter. Open Subtitles رأيي أن مصاص الدماء الذي أبحث عنه هو ابنتي.
    I say we get a Sagittarius baby. Open Subtitles من رأيي أن نحصل على طفلٍ من مواليد برج القوس.
    I say we table a vote on leadership, and go back out there and fight. Open Subtitles من رأيي أن نقوم بجدولة تصويت للقيادة ونعود هناك بالخارج لنقاتل
    I don't know how we use him yet but I say we divide and conquer. Open Subtitles لا أعرف كيف نستغله بعد لكن رأيي أن نتبع سياسة فرق تسد.
    I say we take him down to a patient room, do it there. Open Subtitles رأيي أن نأخذه إلى غرفة المرضى، ونفعلها هناك.
    I say we finish this bottle of gin. No. Open Subtitles من رأيي أن نشرب ما تبقى من جرة الجين هذه
    I say we sneak off to the park and have fun by ourselves. Open Subtitles رأيي أن نتسلل إلى المنتزه ونتسلّى بأنفسنا
    Recognizing Palestine as a new State within the United Nations is, in my opinion, the right way to contribute to resolving the conflict. UN ومن رأيي أن الاعتراف بفلسطين، بوصفها دولة جديدة في الأمم المتحدة، هو الطريق الصحيح للمساهمة في حل النزاع.
    My observations on matters, which in my opinion should be brought to the attention of the Member States, are set out in the paragraphs below. UN وترد في الفقرات التالية ملاحظاتي بشأن المسائل التي ينبغي في رأيي أن يُوجّه إليها نظر الدول الأعضاء.
    How should we then proceed? In my opinion, the Conference should be ready to conduct negotiations when such a move is feasible. UN كيف يمكننا أن نعمل إذاً؟ ينبغي للمؤتمر في رأيي أن يكون مستعداً ﻹجراء مفاوضات عندما تكون تلك العملية ممكنة.
    It is my view that Mr. Gunawardena meets the qualifications which are prescribed in article 12, paragraph 1, of the statute of the Tribunal. UN ومن رأيي أن السيد غوناواردانا حائز للمؤهلات المطلوبة في الفقرة ١ من المادة ١٢ من النظام اﻷساسي للمحكمة.
    It is my view that, up to now, the key commitments to the peoples enshrined in the United Nations Charter have not been given their due weight. UN وفي رأيي أن الالتزامات السياسية إزاء الشعوب، كما كرسها ميثاق الأمم المتحدة، لم تُعط حتى الآن الثقل الذي تستحقه.
    At this juncture, I believe that we can, with a certain degree of satisfaction, note that there is a gradual movement within the international community in this direction. UN وفي رأيي أن بوسعنا أن نلاحظ بشيء من الارتياح في هذه الظروف حدوث تحرك تدريجي في هذا الاتجاه داخل المجتمع الدولي.
    I'd say it's a 50-50 proposition. Open Subtitles في رأيي أن نسبة احتمالية كل من الأمرين واحدة
    Accordingly, it is with satisfaction that I report to the General Assembly that these consultations, initiated by my predecessor and continued by me, have led to a result which in my view could form the basis of a general agreement on the issues that were the subject of the consultations. UN ولذلك فإن من دواعى ارتياحي أن أنقل الى الجمعية العامة أن هذه المشاورات، التي بادر سلفي الى اجرائها وقمت أنا بمواصلتها، قد افضت الى نتيجة يمكن في رأيي أن تشكل أساسا لاتفاق عام بشأن المسائل التي دارت حولها المشاورات.
    I am of the opinion that a yearbook photo Open Subtitles أنا من رأيي , أن البوم الصور السنوي
    I would say that tent there is the king. Open Subtitles من رأيي أن تلك الخيمة هناك حيث يوجد الملك
    In my view, the priorities for the efforts of the LDCs and their development partners should converge along the following priorities. UN في رأيي أن أولويات الجهود التي تبذلها أقل البلدان نموا وشركاؤها في التنمية ينبغي أن تتوافق مع الأولويات التالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more