"رأي آخر مفاده أن" - Translation from Arabic to English

    • another view was expressed that
        
    • view was also expressed that
        
    • further view was expressed that
        
    • another view that
        
    • further view was that
        
    • according to another view
        
    • view was expressed that a
        
    • view was expressed that the
        
    another view was expressed that, apart from the exercise of self-defence under Article 51, any military action against a sovereign State constituted a violation of the Charter. UN وأعرب عن رأي آخر مفاده أن أي عمل عسكري ضد دولة ذات سيادة، باستثناء ممارسة الدفاع عن النفس بموجب المادة 51، يُشكل انتهاكا للميثاق.
    another view was expressed that the proposed strategic framework did not adequately address the situation of stateless persons. UN لكن تم الإعراب عن رأي آخر مفاده أن الإطار الاستراتيجي المقترح لم يعالج حالة الأشخاص عديمي الجنسية بشكل كاف.
    another view was expressed that States that were not parties to existing instruments, such as the United Nations Fish Stocks Agreement, would not necessarily reject a new instrument. UN وأُعرب عن رأي آخر مفاده أن الدول غير الأطراف في الصكوك القائمة، مثل اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية، لن ترفض بالضرورة الصك الجديد.
    A view was also expressed that it would be premature to exclude, at this stage, an analysis of jus cogens. UN وأُعرب أيضاً عن رأي آخر مفاده أن من السابق لأوانه في هذه المرحلة استبعاد تحليل القواعد الآمرة.
    313. A further view was expressed that the key issue to be resolved was to what extent existing national and international norms were related to activities in the Area. UN ٣١٣ - وأعرب عن رأي آخر مفاده أن المسألة اﻷساسية التي يتعين حلها هـي تحديد مدى ارتبـاط القواعـد الوطنيـة والدوليـة الموجودة باﻷنشطة التـي سيضطلع بها في المنطقة.
    another view was expressed that the combination of paragraphs 1 and 5 of draft article 95, and of the definition of volume contracts in draft article 1 had addressed earlier concerns regarding sufficient protection for the contracting parties. UN وأبدي رأي آخر مفاده أن الفقرتين 1 و5 من مشروع المادة 95، إلى جانب تعريف العقود الكمية الوارد في مشروع المادة 1، قد عالجتا شواغل سابقة بشأن توفير حماية كافية للأطراف المتعاقدة.
    another view was expressed that the combination of paragraphs 1 and 5 of draft article 95, and of the definition of volume contracts in draft article 1 had addressed earlier concerns regarding sufficient protection for the contracting parties. UN وأبدي رأي آخر مفاده أن الفقرتين 1 و5 من مشروع المادة 95، إلى جانب تعريف عقود الحجم الوارد في مشروع المادة 1، قد عالجتا شواغل سابقة بشأن توفير حماية كافية للأطراف المتعاقدة.
    Yet another view was expressed that the idea of setting a good example was not a general principle, but rather a goal and that, as such, it could be reflected in the final document. UN غير أنه أعرب عن رأي آخر مفاده أن فكرة أن تكون مثالا طيبا لا يعتبر مبدأ عاما ولكن هدفا، ولذلك يمكن إيراده في الوثيقة الختامية.
    another view was expressed that agenda item 2 is an equally important item and accordingly should be part of any proposal on CD's programme of work. UN وأُعرب عن رأي آخر مفاده أن البند 2 من جدول الأعمال يحظى بنفس القدر من الأهمية وبالتالي فإنه ينبغي أن يكون جزءاً من أي اقتراح يتعلق ببرنامج عمل مؤتمر نزع السلاح.
    145. Yet another view was expressed that the approach to the topic remained misconceived and that the work of the Commission at its fifty-fourth session, including on the proposed programme for dealing with the topic, had not led to any different conclusion. UN 145- على أن بعض الوفود أعرب عن رأي آخر مفاده أن الموضوع ما انفك يفهم فهما خاطئا، وأن عمل اللجنة في دورتها الرابعة والخمسين لم يؤد إلى نتيجة مختلفة، بما في ذلك عملها بشأن البرنامج المقترح لتناول الموضوع.
    Yet another view was expressed that more attention to the needs of developing States would increase stability and efficiency in the management of fisheries by regional fisheries management organizations and arrangements. UN وفي الوقت نفسه أُعرب عن رأي آخر مفاده أن إيلاء مزيد الاهتمام باحتياجات البلدان النامية سيكون من شأنه زيادة الاستقرار والكفاءة في إدارة مصائد الأسماك عن طريق المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك.
    The view was expressed that a new expected accomplishment and corresponding indicator of achievement should be included under subprogramme 1 to reflect the coordination carried out by UNEP with other United Nations bodies, while another view was expressed that there were too many indicators of achievement under the subprogramme. UN وأعرب عن رأي مؤداه إدراج إنجاز متوقع جديد ومؤشر الإنجاز المتعلق به في البرنامج الفرعي 1 لإظهار التنسيق الذي يقوم به برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى، بينما أعرب عن رأي آخر مفاده أن البرنامج الفرعي يشتمل على عدد مفرط من مؤشرات الإنجاز.
    142. another view was expressed that the very locations of United Nations offices inherently had put some countries at a disadvantage with respect to geographical distribution. UN 142 - وأُعرِب عن رأي آخر مفاده أن مواقع مكاتب الأمم المتحدة في حد ذاتها قد جعلت بعض البلدان في وضع غير موات فيما يخص التوزيع الجغرافي.
    another view was expressed that the approach outlined in resolution 61/105 should not be applied to all activities beyond areas of national jurisdiction regardless of the nature of the activity or sector. UN وأُعرب عن رأي آخر مفاده أن النهج المحدد في القرار 61/105 ينبغي ألا يطبق على جميع الأنشطة المنفذة في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية بصرف النظر عن طبيعة النشاط أو القطاع.
    another view was expressed that " feasibility " entailed the utility of addressing gaps in the existing legal framework and the practicalities of reaching agreement on an international instrument. UN وأعرب عن رأي آخر مفاده أن " الجدوى " تنطوي على الفائدة المكتسبة من معالجة الثغرات الموجودة في الإطار القانوني القائم والجوانب للتوصل إلى اتفاق بشأن وضع صك دولي.
    The view was also expressed that the fact that the Working Group was unable to discuss this item underscored the need to allocate more time for the consideration of items on the agenda of the Special Committee. UN وأعرب أيضا عن رأي آخر مفاده أن عدم تمكن الفريق العامل من مناقشة هذا البند يؤكد ضرورة تخصيص فترة أطول للنظر في البنود الموضوعة على جدول أعمال اللجنة الخاصة.
    The view was also expressed that section 1, Overall policy-making, direction and coordination, might perhaps be a more indicative location for the resources for the Administrative Tribunal. UN كما أعرب عن رأي آخر مفاده أن الباب 1 `السياسات والتوجيه والتنسيق عموما ' ربما يكون الموقع الأكثر ملاءمة للموارد التي يمكن رصدها للمحكمة الإدارية.
    286. A further view was expressed that there was a need for an article on training, to be included in any provisions dealing with the transfer of technology, since that was part of the obligation of the contractor and was consistent with the requirements that the contractor would have to fulfil in respect to his plan of work. UN ٦٨٢ - وجرى اﻹعراب عن رأي آخر مفاده أن هناك حاجة الى مادة بشأن التدريب بحيث تدرج تلك المادة في أية أحكام تتعلق بنقل التكنولوجيا، إذ أن ذلك جزء من التزام المتعاقد ويتماشى مع الاشتراطات التي سيتعين أن يفي بها المتعاقد بالنسبة لخطة عمله.
    However, a further view was expressed that a paragraph-by-paragraph consideration of the working paper would be subject to the same concerns raised in paragraphs 36 and 37 of the report of the Special Committee on the work of its 1999 session12 and should be undertaken on the understanding that it was only a preliminary discussion of the working paper, and that silence should not be taken to signify agreement. UN إلا أنه أعرب عن رأي آخر مفاده أن النظر في ورقة العمل فقرة فقرة سيكون رهنا بنفس الشواغل المطروحة في الفقرتين 36 و 37 من تقرير اللجنة الخاصة عن أعمال دورتها لعام 1999(12)، وينبغي أن تتم على أساس يكون مفهوما أنه سيكون مجرد مناقشة أولية لورقة العمل، وأنه لا ينبغي اعتبار الصمت علامة الرضا.
    another view that was reported was that certain provisions of the Model Law might be less appropriate in the context of a convention. UN وطُرح رأي آخر مفاده أن بعض أحكام القانون النموذجي قد تكون أقل ملاءمة في سياق اتفاقية.
    A further view was that treatment of shareholders might be addressed in a comprehensive manner in a broader section dealing with the treatment of their claims. UN وأبدي رأي آخر مفاده أن معاملة أصحاب الأسهم يمكن معالجتها بطريقة شاملة في قسم أوسع متعلق بمعاملة مطالباتهم.
    according to another view, however, an attempt to establish a single set of rules for all unilateral acts was problematic. UN ومع ذلك، أُعرب عن رأي آخر مفاده أن محاولة وضع مجموعة واحدة من القوانين لجميع الأفعال الانفرادية تكون محفوفة بالمشاكل.
    The view was expressed that a major unresolved issue concerned the competence of national courts to enforce judicial decisions on matters related to outer space. UN 110- وأُعرب عن رأي آخر مفاده أن المسألة الرئيسية التي ما زالت دون حل تتعلق باختصاص المحاكم الوطنية في إنفاذ القرارات القضائية بشأن المسائل ذات الصلة بالفضاء الخارجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more