"رؤساء الحكومات في" - Translation from Arabic to English

    • Heads of Government at
        
    • Heads of Government in
        
    • heads of Governments on
        
    • Heads of Government of
        
    • government leaders
        
    This issue was discussed by the Heads of Government at the Lyons and Denver Summit conferences, held in 1996 and 1997. UN وناقش هذه المسألة رؤساء الحكومات في مؤتمري القمة المعقودين في ليون ودنفر في عامي ٦٩٩١ و ٧٩٩١.
    Responding to the urgent need to address resource management issues in the region, an unprecedented range of measures was adopted by the Heads of Government at the South Pacific Forum. UN واستجابة للحاجة الملحة إلى معالجة قضايا إدارة الموارد في المنطقة، اتخذت مجموعة لم يسبق لها مثيل من التدابير بواسطة رؤساء الحكومات في محفل منطقة المحيط الهادئ.
    46. Fund-raising efforts for the Alliance have generated results, and the Secretary-General's letter to Heads of Government in that regard provided significant support. UN 46 - وقد أثمرت جهود جمع الأموال للتحالف، وكان لرسالة الأمين العام إلى رؤساء الحكومات في هذا الصدد دور داعم كبير.
    Following the presentation of the terms of reference for the Alliance's Voluntary Trust Fund, fund-raising efforts for the Alliance have generated results, and the Secretary-General's letter to Heads of Government in that regard provided significant support. UN على إثر عرض اختصاصات صندوق تحالف الحضارات الاستئماني للتبرعات، أثمرت جهود جمع الأموال للتحالف، وكان لرسالة الأمين العام الموجهة إلى رؤساء الحكومات في هذا الصدد دور داعم كبير.
    In a follow-up to their 1997 appeal to Governments urging ratification of the treaties, the Secretary-General and the High Commissioner sent a joint letter to heads of Governments on 19 January 1999, to which some positive responses have already been received. UN وعلى سبيل المتابعة للنداء الذي وجهاه إلى الحكومات في عام 1997 حِثَّا لها على التصديق على تلك المعاهدات، بعث الأمين العام والمفوضة السامية رسالة مشتركة إلى رؤساء الحكومات في 19 كانون الثاني/يناير 1999، ووردت بالفعل بعض الردود الإيجابية عليها.
    In this regard, in our region crucial roles are played by the South Pacific Regional Environment Programme (SPREP) and by the South Pacific Forum, which brings together each year the 15 Heads of Government of the South Pacific. UN وفي هذا الصدد، يقوم برنامج البيئة اﻹقليمي لجنوب المحيط الهادئ بأدوار بالغة اﻷهمية في منطقتنا، وكذلك محفل جنوب المحيط الهادئ الذي يجمع بين ١٥ رئيسا من رؤساء الحكومات في جنوب المحيط الهادئ.
    In a report to Heads of Government at the Denver Summit conference, the finance ministers of the Group of Seven pledged to support changes in laws and regulations to improve the exchange of information and to permit on-site inspection of branches. UN وقد تعهد وزراء المالية لمجموعة السبعة في تقرير قدموه إلى رؤساء الحكومات في مؤتمر قمة دنفر بتأييد إجراء تغييرات في القوانين واﻷنظمة بهدف تحسين تبادل المعلومات والسماح بإجراء تفتيش موضعي للفروع.
    CARICOM recognizes the effect of migration on development, as reflected in the attention given to the issue by the Heads of Government at the twenty-seventh Conference. UN وتسلم الجماعة الكاريبية بأثر الهجرة على التنمية، كما تَبَدَّى ذلك في الاهتمام الذي أولاه رؤساء الحكومات في المؤتمر السابع والعشرين للمسألة.
    The heads of Government, in considering the strengthening of the decision-making machinery of CARICOM, took note of the undertaking by the Governments of Antigua and Barbuda and Trinidad and Tobago to jointly prepare a paper on the establishment of a Caribbean Commission along the lines suggested by the West Indian Commission, for consideration by Heads of Government at their next inter-sessional meeting. UN أحاط رؤساء الحكومات علما، عند نظرهم في تعزيز جهاز صنع القرار التابع للجماعة الكاريبية، بتعهد حكومتي انتيغوا وبربودا وترينيداد وتوباغو بالاشتراك في إعداد ورقة بشأن إنشاء لجنة كاريبية، وفقا لما اقترحته لجنة جزر الهند الغربية، لكي ينظر فيها رؤساء الحكومات في اجتماعهم القادم الذي ينعقد بين الدورات.
    This level of commitment to the sustainable development of the natural resources of the region was reaffirmed by Heads of Government at the twenty-fifth South Pacific Forum meeting held in Brisbane, Australia, in August of this year. UN وقد قام رؤساء الحكومات في اجتماع محفل منطقة جنوب المحيط الهادئ الخامس والعشرين، تأكيد هذا المستوى من الالتزام بالتنمية المستدامة للموارد الطبيعية للمنطقة المعقود في بريسبان، استراليا، في آب/أغسطس من هذا العام بإعادة تأكيد هذا المستوى من الالتزام بالتنمية المستدامة للموارد الطبيعية للمنطقة.
    This reflects the commitment on the part of States to achieve the goal established for this Conference by the Heads of Government at the Earth Summit at Rio de Janeiro in 1992, and required of us by the General Assembly of the United Nations in its resolution 47/192 of 22 December 1992. UN وهذا يعكس التزام الدول بتحقيق الهدف الذي حدده لهذا المؤتمر رؤساء الحكومات في مؤتمر قمة اﻷرض في ريو دي جانيرو في عام ١٩٩٢، والذي طلبت الينا تحقيقه الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في قرارها ٤٧/٢٩١ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    22 The Pact was agreed at Cologne on 10 June 1999 and signed by Heads of Government at a Summit held at Sarajevo on 30 July 1999. UN (22) تم الاتفاق على الميثاق في كولونيا في 10 حزيران/يونيه 1999 ووقّع عليه رؤساء الحكومات في مؤتمر قمة عقد في سراييفو في 30 تموز/يوليه 1999.
    Of importance is the endorsement by government of the Biwako Millennium Framework for Action towards an Inclusive, Barrier Free and Rights-Based Society for Persons with Disabilities, a framework for action for the decade 2002-2012 adopted in 2002 by the Heads of Government in Asia and the Pacific. UN ومما يكتسي أهميته إقرار الحكومة إطار بيواكو للعمل في الألفية نحو مجتمع غير إقصائي وخال من الحواجز وقائم على إحقاق الحقوق لفائدة المعوقين في آسيا والمحيط الهادئ، وهو إطار عمل للعقد 2002-2012 اعتمده في عام 2002 رؤساء الحكومات في آسيا والمحيط الهادئ.
    A letter signed by the High Commissioner for Human Rights and the Director-General of UNESCO, forwarding the Guidelines, was sent to all Heads of Government in September 1998 and is being copied to all relevant national partners. UN وقد وجهت رسالة موقعة من المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان والمدير العام لليونسكو تحيل المبادئ التوجيهية الى جميع رؤساء الحكومات في أيلول/سبتمبر ٨٩٩١، كما تُعد في الوقت الحاضر نسخ منها لجميع الشركاء الوطنيين المعنيين.
    The Office of the High Commissioner has developed guidelines for such national plans of action (A/52/469/Add.1 and Add.1/Corr.1), which were forwarded by the High Commissioner and the Director-General of UNESCO to all Heads of Government in September 1998. UN وقد وضعت مفوضية حقوق اﻹنسان مبادئ توجيهية لخطط العمل الوطنية هذه )A/52/469/Add.1 and Add.1/Corr.1(، بعثت بها المفوضة السامية والمدير العام لليونسكو إلى جميع رؤساء الحكومات في شهر أيلول/سبتمبر ١٩٩٨.
    The High Commissioner for Human Rights and the Director-General of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization sent related guidelines (A/52/469/Add.1 and Add.1/Corr.1) to all Heads of Government in September 1998. UN وقد أرسلت المفوضة السامية لحقوق الإنسان والمدير العام لليونسكو إلى جميع رؤساء الحكومات في أيلول/سبتمبر 1998 المبادئ التوجيهيـــة ذات الصلـــة (A/52/469/Add.1 و Add.1/Corr.1).
    In a follow-up to their 1997 appeal to Governments urging ratification of the treaties, the Secretary-General and the High Commissioner sent a joint letter to heads of Governments on 19 January 1999, to which some positive responses have already been received. UN وعلى سبيل المتابعة للنداء الذي وجهاه إلى الحكومات في عام ٧٩٩١ حثﱠا لها على التصديق على تلك المعاهدات، بعث اﻷمين العام والمفوضة السامية رسالة مشتركة إلى رؤساء الحكومات في ٩١ كانون الثاني/يناير ٩٩٩١، ووردت بالفعل بعض الردود اﻹيجابية عليها.
    In a follow-up to their 1997 appeal to Governments urging ratification of the treaties, the Secretary-General and the High Commissioner sent a joint letter to heads of Governments on 19 January 1999, to which some positive responses have already been received. UN وعلى سبيل المتابعة للنداء الذي وجهاه إلى الحكومات في عام 1997 حثّا لها على التصديق على تلك المعاهدات، بعث الأمين العام والمفوضة السامية رسالة مشتركة إلى رؤساء الحكومات في 19 كانون الثاني/يناير 1999، ووردت بالفعل بعض الردود الإيجابية عليها.
    In a follow-up to their 1997 appeal to Governments urging ratification of the treaties, the Secretary-General and the High Commissioner sent a joint letter to heads of Governments on 19 January 1999, to which a number of positive responses were received. UN وعلى سبيل المتابعة للنداء الذي وجّهاه إلى الحكومات في عام 1997 لحثها على التصديق على تلك المعاهدات، بعث الأمين العام والمفوضة السامية رسالة مشتركة إلى رؤساء الحكومات في 19 كانون الثاني/يناير 1999، ووردت بالفعل بعض الردود الإيجابية عليها.
    Within the region, Heads of Government of the Caribbean Community at the 23rd Meeting of the Conference of Heads of CARICOM which was held in Georgetown, 2002, agreed on the following initiatives, which were recommended by the Regional Task Force on Crime and security: UN وداخل هذه المنطقة، اتفق رؤساء الحكومات في الجماعة الكاريبية خلال الاجتماع الثالث والعشرين لمؤتمر رؤساء الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية الذي انعقد في جورجتاون عام 2002 على المبادرات التالية التي أوصت بها فرقة العمل الإقليمية المعنية بالجريمة والأمن:
    It featured a Forum of Heads of State, in which government leaders from six African countries reaffirmed their commitment to the implementation of the Platform for Action. UN وكان المؤتمر بمثابة منتدى لرؤساء الدول، أعاد فيه رؤساء الحكومات في ستة بلدان أفريقية تأكيد التزامهم بتنفيذ منهاج عمل بيجين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more