Taking note of the United Nations Millennium Declaration, particularly the resolve expressed by Heads of State and Government to intensify efforts to fight transnational organized crime in all its dimensions, including trafficking in human beings, | UN | إذ تذكّر بإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، وبوجه خاص ما أعرب عنه رؤساء الدول والحكومات من عزم على تكثيف الجهود لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية بكل أبعادها، بما في ذلك الاتجار بالبشر، |
Today it is welcoming the largest number of Heads of State and Government from all the regions of the world. | UN | وتستقبل الأمم المتحدة اليوم أكبر عدد من رؤساء الدول والحكومات من جميع مناطق العالم. |
The Heads of State and Government reaffirm the historical bonds between the people of America and Africa. | UN | وأكد رؤساء الدول والحكومات من جديد اﻷواصر التاريخية القائمة بين شعوب أمريكا وأفريقيا. |
The Heads of State or Government also reaffirmed the importance of enhancing cooperation and collaboration, in particular through the promotion of best practices in combating corruption. | UN | كما أكد رؤساء الدول والحكومات من جديد أهمية تنسيق المواقف حول هذه القضايا وخاصة من خلال تشجيع أفضل الممارسات في مجال مكافحة الفساد. |
The Heads of State or Government reaffirmed their strong belief in the need to stress moderation of all religions and beliefs and to promote understanding through dialogue within and across religions. | UN | 51 - أكد رؤساء الدول والحكومات من جديد إيمانهم الراسخ بالحاجة إلى التشديد على الاعتدال في جميع الديانات والعقائد وتعزيز التفاهم في داخلها وفيما بينها من خلال الحوار. |
The renewed pledge of the Heads of State and Government to meet those needs was therefore welcome. | UN | ولذلك فإن تعهد رؤساء الدول والحكومات من جديد بتلبية تلك الاحتياجات يحظى بالترحاب. |
During the general debate, Heads of State and Government from all regions placed great emphasis on the value of tolerance and mutual understanding. | UN | أثناء المناقشة العامة في هذه الدورة أولى رؤساء الدول والحكومات من كل الأديان أهمية خاصة لقيم التسامح والتفهم المتبادل. |
The Commission was composed of 16 Heads of State and Government from all regions of the world. | UN | وتألفت اللجنة من ٣٦ عضوا من رؤساء الدول والحكومات من جميع أنحاء العالم. |
Heads of State and Government from all parts of the world ratified these views at the World Summit for Social Development, when they stated: | UN | وقد أقر رؤساء الدول والحكومات من كل بقاع العالــم هذه اﻵراء فــي القمة العالمية للتنمية الاجتماعية عندما قالوا: |
The unique status of the general debate, which was the only forum that brought together Heads of State and Government from all parts of the world, was underlined in this respect. | UN | وجرى التأكيد في هذا الصدد على المكانة الفريدة التي تحتلها المناقشة العامة باعتبارها المحفل الوحيد الذي يجمع رؤساء الدول والحكومات من جميع أنحاء العالم. |
During the debate, many Heads of State and Government have called on the United Nations to take the leading role in reforming the world economic and financial order. | UN | فخلال هذه المناقشة، طلب العديد من رؤساء الدول والحكومات من الأمم المتحدة أن تضطلع بدور قيادي في عملية إصلاح النظام الاقتصادي والمالي الدولي. |
As most Heads of State and Government have said from this rostrum, the time has come to undertake the necessary reforms at the national, regional and international levels to build a more just, equitable, unified and fraternal world. | UN | لقد قال معظم رؤساء الدول والحكومات من هذا المنبر، إن الوقت قد حان للقيام بالإصلاحات الضرورية على الصعد الوطني والإقليمي والدولي لبناء عالم أكثر عدلا وإنصافا وتوحدا وأخوة. |
We are compelled to note, as numerous Heads of State and Government have already done, that the available opportunities are shared in a most unequal manner by Member States. | UN | وعلينا أن نلاحظ، كما فعل عدد كبير من رؤساء الدول والحكومات من قبلنا، أن الفرص المتاحة موزعة بشكل غير منصف على الدول الأعضاء. |
∙ The Heads of State and Government reaffirm the importance of the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) and East African Cooperation initiatives to facilitate regional economic integration and create a larger regional market, and commit themselves to identifying ways and means to accelerate these and other efforts; | UN | ● أكد رؤساء الدول والحكومات من جديد أهمية المبادرات التي اتخذتها السلطة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، ومنظمة التعاون في شرقي أفريقيا الرامية إلى تسهيل اﻹدماج الاقتصادي اﻹقليمي وإيجاد سوق إقليمية أوسع وتعهدوا بتحديد السبل والوسائل الكفيلة بتعجيل تلك المبادرات وغيرها من الجهود. |
At the same summit, the Heads of State and Government reasserted their commitment to give higher priority to drug control at the national level and to strengthen subregional cooperation. | UN | وفي اجتماع القمة نفسه أكد رؤساء الدول والحكومات من جديد التزامهم بمنح مستوى أعلى من اﻷولوية لمكافحة المخدرات على الصعيد الوطني وبتعزيز التعاون دون اﻹقليمي . |
13. The Heads of State and Government reaffirmed the need to devote particular attention to the role of women in the development process. | UN | 13 - وأكد رؤساء الدول والحكومات من جديد الحاجة إلى توجيه عناية خاصة لدور المرأة في عملية التنمية. |
The Heads of State or Government requested the Secretary-General, in implementation of his mandate to convene the Conference, to exert maximum efforts with a view to convening the Conference at the earliest possible date in 2012, while noting the need to avoid any further delay. | UN | وطلب رؤساء الدول والحكومات من الأمين العام، تنفيذا لتفويضه بعقد المؤتمر، ببذل أقصى الجهود لعقد المؤتمر في أقرب وقت ممكن في عام 2012 مع الإشارة إلى ضرورة تلافي أي مزيد من التأخير. |
The Heads of State or Government reaffirmed that eradication of poverty is the greatest global challenge facing the world today. | UN | 496 - أكد رؤساء الدول والحكومات من جديد أن القضاء على الفقر هو التحدي الأكبر الذي يواجهه العالم اليوم. |
The Heads of State or Government also reiterated that food should not be used as an instrument for political and economic pressure. | UN | 497 - أكد رؤساء الدول والحكومات من جديد موقفهم بأنه لا ينبغي استخدام الغذاء كأداة للضغط السياسي والاقتصادي. |
The Heads of State or Government reaffirmed that hunger constitutes a violation of human dignity and called for urgent measures at the national, regional and international levels for its elimination. | UN | 574/12 وأكد رؤساء الدول والحكومات من جديد أن الجوع يشكل انتهاكا لكرامة الإنسان، ودعوا إلى اتخاذ التدابير العاجلة على الأصعدة الوطنية والإقليمية والدولية من أجل القضاء عليه. |
The Heads of State or Government reaffirmed the necessity to ensure that financial systems and other public policies are geared towards poverty eradication and warned against increase in socially divisive disparities. | UN | وأكد رؤساء الدول والحكومات من جديد ضرورة ضمان توجيه اﻷجهزة المالية والسياسات العامة اﻷخرى للقضاء على الفقر، وحذروا من مغبة تزايد الفوارق التي تخلق انقسامات اجتماعية. |