"رؤساء دول المنطقة" - Translation from Arabic to English

    • Heads of State of the region
        
    • regional heads of State
        
    • the heads of
        
    • the region's Heads
        
    • Heads of State of the subregion
        
    The mission also trusts that the Heads of State of the region will remain in close touch with each other on this aspect in particular. UN والبعثة على ثقة أيضا بأن رؤساء دول المنطقة سيبقون على اتصال وثيق مع بعضهم البعض فيما يتعلق بهذا الجانب على وجه الخصوص.
    That was the first time that all Heads of State of the region had gathered together since the outbreak of conflicts in the Balkans. UN وكانت تلك المرة الأولى التي التقى فيها معا جميع رؤساء دول المنطقة منذ اندلاع الصراعات في البلقان.
    It is also the view of most of the Heads of State of the region, some of whom expressed doubts concerning the willingness of the armed groups to enter into negotiations. UN وهو أيضا رأي معظم رؤساء دول المنطقة الذين أعرب بعضهم عن شكوك إزاء استعداد المجموعات المسلحة للدخول في مفاوضات.
    In response to this serious development, a series of efforts by regional heads of State and the Organization of African Unity (OAU) were immediately undertaken in search of a peaceful solution to the conflict. UN واستجابة لهذا التطور الخطــير بذل على الفــور رؤساء دول المنطقة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية سلسلة من الجهود من أجل التوصل إلى حل سلمي لهذا الصراع.
    This was a commendable commitment by the Heads of State of the region to helping the Tribunal to carry out its mission. UN هذا التزام جدير بالثناء تعهد به رؤساء دول المنطقة لمساعدة المحكمــة على القيـام بمهمتهـا.
    A recent meeting of Heads of State of the region had invited the international community to become members of the Alliance. UN فقد دعي أعضاء المجتمع الدولي في اجتماع عقده مؤخرا رؤساء دول المنطقة الى أن يصبحوا أعضاء في الحلف.
    The Government of Rwanda has not asked for this conference because we want to fully explore the initiatives which are under way by the Heads of State of the region. UN ولم تطلب حكومة رواندا هذا المؤتمر ﻷننا نريد أن نستكشف بصورة كاملة المبادرات التي يقوم بها حاليا رؤساء دول المنطقة.
    The above-mentioned declarations of commitment were solemnly signed by the Heads of State of the region. UN وقد وقع رؤساء دول المنطقة رسميا على إعلانات الالتزام المشار إليها أعلاه.
    The Security Council mission became aware during its visits and its meetings with the Heads of State of the region of the nuanced positions expressed on this question. UN وأدركت بعثة مجلس الأمن أثناء زياراتها واجتماعاتها مع رؤساء دول المنطقة الفوارق الدقيقة في المواقف التي جرى الإعراب عنها بشأن هذه المسألة.
    We take this opportunity warmly to thank the Heads of State of the region and delegations at that summit for their work leading to the steps already undertaken. UN ونغتنم هذه الفرصة لنتوجه بالشكر الحار إلى رؤساء دول المنطقة وأعضاء الوفود الذين شاركوا في ذلك المؤتمر على ما قاموا به من عمل أفضى إلى الخطوات التي اتخذت بالفعل.
    THE SECURITY COUNCIL I have the honour to transmit herewith for the members of the Security Council the message from the Government of Burundi to the Heads of State of the region following the fifth regional summit on the Burundi conflict. UN أتشرف بأن أحيل اليكم، لعلم أعضاء مجلس اﻷمن الرسالة الموجهة من حكومة بوروندي الى رؤساء دول المنطقة على إثر اجتماع القمة اﻹقليمي الخامس بشأن الصراع البوروندي.
    The Government is of the view that its presence at these meetings dealing exclusively with the Burundi conflict is essential for the purpose of providing information and explanations to the Heads of State of the region in the interest of peace in Burundi. UN فحضورها الاجتماعات التي لا تتناول سوى مسألة الصراع البوروندي يعد، في رأيها، ضرورة لا غنى عنها من أجل توفير المعلومات واﻹيضاحات التي يمكن أن يسترشد بها رؤساء دول المنطقة بما يخدم السلام في بوروندي.
    The Government appeals to the Heads of State of the region for understanding, since it will not be possible to grant authorizations on an exceptional basis that would disrupt public order or would not be justified on the basis of valid representative status. UN ومن ثم تخاطب الحكومة في رؤساء دول المنطقة حسن اﻹدراك من حيث أنه لا يمكن منح أي تصاريح استثنائية يكون من شأنها اﻹخلال بالنظام العام، أو لا تسوغها صفة تمثيلية صحيحة.
    Its approaches to Uganda in this regard have not been successful, despite the interventions of the Heads of State of the region and the Organization of African Unity. UN ولم تكلل هذه المحاولات في هذا الاتجاه مع أوغندا بالنجاح بالرغم من تدخلات رؤساء دول المنطقة بل حتى منظمة الوحدة الافريقية.
    The three stages in the dialogue indicated at the summit of the Heads of State of the region last October have thus been perfectly initiated. UN وهكذا فقد تم فعلا إعداد مراحل الحوار الثلاث التي أبلغ بها مؤتمر قمة رؤساء دول المنطقة في شهر تشرين اﻷول/أكتوبر الماضي.
    Calling for an international conference to address the problems of the Great Lakes region at this time would seriously undermine the credibility of the signatures, commitment and initiatives of the Heads of State of the region. UN ومن شأن الدعوة إلى عقد مؤتمر دولي لمعالجة مشاكل منطقة البحيرات الكبرى في هذا الظرف أن يقوض بشكل خطير مصداقية توقيعات رؤساء دول المنطقة والتزامهم ومبادراتهم.
    The end to the war was to have been negotiated yesterday, 20 September, at a meeting scheduled in Nairobi between the Government and the rebels, and before the Heads of State of the region. UN وقد حدد يوم أمس، 20 أيلول/سبتمبر، موعدا للتفاوض حول إنهاء الحرب في اجتماع في نيروبي بين الحكومة والمتمردين، وأمام رؤساء دول المنطقة.
    In order to secure the signatures of the RCD and the MLC, I was mandated by the regional heads of State to carry out further consultations with the two movements. UN وبغية تأمين توقيع حركة التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية وحركة تحرير الكونغو، منحني رؤساء دول المنطقة ولاية متابعة المشاورات مع الحركتين.
    On that occasion, the regional heads of State and delegations received a solemn pledge from the two main leaders who are parties to the conflict, Mr. Buyoya and Mr. Nyangoma, to start negotiations immediately and without conditions. UN ففي تلك المناسبة، تلقى رؤساء دول المنطقة ورؤساء وفودها تعهدا رسميا من كل من الزعيمين الرئيسيين في النزاع، السيد بويويا والسيد نيانغوما، بالبدء على الفور في مفاوضات وبدون شروط.
    2. The European Union encourages the region's Heads of State and the Organization of African Unity (OAU) to commit themselves resolutely to supporting and giving substance to the Arusha recommendations and to contribute to the restoration of security in Burundi. UN ٢ - ويحث الاتحاد اﻷوروبي رؤساء دول المنطقة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية على أن يلتزموا بحزم بتأييد وإعمال توصيات أروشا وأن يسهموا في استعادة اﻷمن في بوروندي.
    Also noting that the Government of Burundi has implemented all the conditionalities demanded by the heads of State of the subregion, UN وإذ تلاحظ أيضا أن حكومة بوروندي قد أوفت بجميع الشروط التي طالب بها رؤساء دول المنطقة دون اﻹقليمية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more