"رؤية استراتيجية" - Translation from Arabic to English

    • a strategic vision
        
    • strategic vision for
        
    • strategic vision and
        
    • Strategy vision
        
    • strategic view
        
    • strategic visions
        
    • strategic vision of
        
    • the vision
        
    It had been necessary to complete the comprehensive management review and develop a strategic vision for the Department prior to the formulation of the proposed budget. UN وأوضح أنه كان من الضروري استكمال الاستعراض الإداري الشامل ووضع رؤية استراتيجية للإدارة قبل صياغة الميزانية المقترحة.
    a strategic vision that takes into account the full life cycle can be effective in improving the environmental performance of products. UN ومن شأن رؤية استراتيجية تأخذ دورة الحياة الكاملة في الحسبان أن تثبت فعاليتها في تحسين الأداء البيئي للمنتجات.
    In 2005, after a reassessment of its activities, the organization underwent a radical change of mission and developed a strategic vision. UN خضعت المنظمة في عام 2005 بعد إعادة تقييم لأنشطتها إلى تغيير جذري لمهمتها ووضعت رؤية استراتيجية.
    In addition, there was a need for African governments to develop a strategic vision of what they wanted to accomplish in the medium to long term. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للحكومات الأفريقية أن تضع رؤية استراتيجية لما تريد أن تحققه على المدى المتوسط والطويل.
    In addition, there was a need for African governments to develop a strategic vision of what they wanted to accomplish in the medium to long term. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للحكومات الأفريقية أن تضع رؤية استراتيجية لما تريد أن تحققه على المدى المتوسط والطويل.
    There was a lack, in the budget documents, of a strategic vision of the reforms, which should be aimed at providing the United Nations with a more efficient and flexible staff. UN فما ينقص وثائق الميزانية هو رؤية استراتيجية للإصلاح تهدف إلى تعيين موظفين أكثر كفاءة ومرونة بالمنظمة.
    Developing a gradual implementation approach based on a strategic vision UN وضع نهج للتنفيذ التدريجي قائم على رؤية استراتيجية
    The Government should, moreover, formulate a strategic vision of gender equality, with specific timelines for achieving it. UN يضاف إلى ذلك أن على الحكومة أن تُكَوِّن رؤية استراتيجية لتساوي الجنسين، مصحوبة بجدول زمني محدد لتحقيقها.
    The Plan of Action presented a strategic vision for the future work of the Office. UN وخطة العمل ذات الصلة تتضمن رؤية استراتيجية لعمل المفوضية في المستقبل.
    In this regard, the Republic of Belarus is profoundly pleased that the United Nations was able to project a strategic vision in this area. UN وفي هذا الصدد، يسعد جمهورية بيلاروس أيما سعادة أن تكون الأمم المتحدة قد أبدت رؤية استراتيجية في هذا المضمار.
    Further detailed discussion was needed on UNIDO's role in that area, in the context of formulating a strategic vision for the Organization. UN ولا بد من مواصلة المناقشة حول دور اليونيدو في ذلك المجال في سياق صوغ رؤية استراتيجية للمنظمة.
    As the spectrum of needs had increased, the force generation process should have a strategic vision. UN ومع تزايد ضروب الاحتياجات، ينبغي أن تتبع في عملية تكوين القوات رؤية استراتيجية.
    There is a need for a strategic vision that grounds such efforts to respond to climate change in national development aspirations. UN وثمة حاجة إلى رؤية استراتيجية تجسد جهود التصدي لآثار تغير المناخ في التطلعات الإنمائية الوطنية.
    In Colombia, a proposal to develop a strategic vision for the city with the Chamber of Commerce of Bogota is under development. UN وفي كولومبيا، يجري صياغة اقتراح بتطوير رؤية استراتيجية للمدينة بالاشتراك مع غرفة التجارة في بوغوتا.
    The Committee was further informed that there would be synergies between the work of the Special Envoy and that of the Special Representative of the Secretary-General for West Africa in terms of ensuring a strategic vision for the region. UN وأُبلغت اللجنة كذلك بأنه ستكون هناك أوجه للتآزر بين عمل المبعوث الخاص وعمل الممثل الخاص للأمين العام لغرب أفريقيا من حيث كفالة وجود رؤية استراتيجية للمنطقة.
    :: 2006: the post of Chief Information Technology Officer was created with responsibility for providing a strategic vision and leadership in the management of information and communications technology UN :: في عام 2006: استُحدثت وظيفة رئيس شؤون تكنولوجيا المعلومات لتولي مسؤولية إيجاد رؤية استراتيجية وتوفير القيادة في إدارة شؤون تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    That document sets out a new strategic vision for the Department of Safety and Security, the main features of which are: UN وتحدد هذه الوثيقة رؤية استراتيجية جديدة لإدارة السلامة والأمن، وسماتها الرئيسية هي التالية:
    Canada is encouraged by the new strategic vision and leadership of the Executive Directorate. UN وقد سُرت كندا لما لمسته في المديرية التنفيذية من رؤية استراتيجية جديدة ومقدرة قيادية.
    (b) National housing, slum upgrading and prevention strategies and programmes integrating the Global Housing Strategy vision and principles are formulated and implemented UN (ب) صياغة وتنفيذ استراتيجيات وبرامج وطنية للإسكان وتحسين أوضاع الأحياء الفقيرة ومنع نشوء هذه الأحياء تُدمج رؤية استراتيجية الإسكان العالمية ومبادئها
    In particular, taking a strategic view requires a firm management commitment to move away from projects that are undertaken in isolation or address ultimately limited concerns or that do not have strong partnerships with national institutions and civil society as well as other donors. UN 255- وبصورة خاصة، يستوجب اتخاذ رؤية استراتيجية التزاما إداريا قويا بالتحول عن المشاريع التي تنفذ بصورة منعزلة، وعن معالجة الشواغل المحدودة أساسا وعن المشاريع التي لا تتضمن شراكات متينة مع المؤسسات الوطنية وهيئات المجتمع المدني، فضلا عن باقي المانحين.
    Composition 24. High-level institutional representation would be necessary to ensure the strategic role of the Committee in setting priorities, bringing forward a research agenda, taking decisions on standards and developing strategic visions. UN 24 - ولا بد من أن يكون من بين أعضاء اللجنة أعضاء رفيعي المستوى لتمثيل المؤسسات يكفلون اضطلاعها بدور استراتيجي في تحديد الأولويات، وطرح خطة للبحوث، واتخاذ قرارات بشأن المعايير، وبلورة رؤية استراتيجية.
    Action under these three themes will contribute to the vision of the New Zealand Disability Strategy. UN وستساهم الأعمال التي يجري الاضطلاع بها في إطار هذه المواضيع الثلاثة في تحقيق رؤية استراتيجية نيوزيلندا للإعاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more