"رؤية المنظمة" - Translation from Arabic to English

    • the organization's vision
        
    • the organization vision
        
    • its vision
        
    • vision of the organization
        
    • Organization's vision of
        
    • vision and
        
    There have been two major changes which have had a significant impact on the organization's vision between 2007-2010. UN حدث تغييران رئيسيان كان لهما أثر كبير على رؤية المنظمة في الفترة ما بين عامي 2007 و 2010.
    the organization's vision is to establish a link between emergencies, rehabilitation and development. UN وتتمثل رؤية المنظمة في إقامة الصلة بين حالات الطوارئ وإعادة التأهيل والتنمية.
    There is also no formal strategic plan articulating the organization's vision for IMIS in the long term. UN وليس هناك خطة استراتيجية رسمية توضح رؤية المنظمة بالنسبة لنظام المعلومات الإدارية المتكامل على المدى الطويل.
    ii. Significant change: There has been no change in the organization'vision since the last report. UN ' 2` التغييرات الهامة: لم يطرأ أي تغيير على رؤية المنظمة منذ إصدار التقرير الأخير.
    The United Nations goals, specifically the Millennium Development Goals, are part and parcel of its vision, with great efforts directed at cooperating and bringing about their success. UN وأهداف الأمم المتحدة، وبخاصة الأهداف الإنمائية للألفية، هي جزء لا يتجزأ من رؤية المنظمة التي تبذل جهودا كبيرة في التعاون وتحقيق بلوغ هذه الأهداف.
    The vision of the organization is of a world in which all children realize their full potential in societies that respect people's rights and dignity. UN تتمثل رؤية المنظمة في إيجاد عالم يحقق فيه جميع الأطفال قدراتهم الكاملة في مجتمعات تحترم حقوق الأشخاص وكرامتهم.
    World events continue to reinforce the need for the organization's vision of protecting women and their unborn children from violence. UN تواصل الأحداث التي تجري في العالم تعزيز الحاجة إلى رؤية المنظمة المتعلقة بحماية النساء وأجنتهن من العنف.
    The significant increase in athlete participation, namely from the developing world, has had a strong influence and impact on the organization's vision. UN كان للزيادة الكبيرة في مشاركة الرياضيين من البلدان النامية، تأثير وأثر قويين على رؤية المنظمة.
    the organization's vision is to end all forms of extreme poverty and to set up the necessary building blocks for the sustained prosperity of all. UN وتتمثل رؤية المنظمة في القضاء على جميع أشكال الفقر المدقع وإرساء اللبنات الأساسية اللازمة للرخاء المستدام للجميع.
    the organization's vision is a democratic and peaceful world, based on equity, solidarity, human rights and ecological sustainability. UN تتمثل رؤية المنظمة في إقامة عالم ديمقراطي وسلمي على أساس العدالة والتضامن وحقوق الإنسان والاستدامة البيئية.
    the organization's vision is of a United Nations that is a powerful force in meeting common global challenges and opportunities. UN تتمثل رؤية المنظمة في أن تكون الأمم المتحدة قوة دفع كبيرة في التعامل مع التحديات والفرص العالمية المشتركة.
    the organization's vision is to be a unique and effective resource to the human resource development profession working globally for the betterment of life. UN تتمثل رؤية المنظمة في أن تكون موردا فريدا وفعالا لمهنة تنمية الموارد البشرية على الصعيد العالمي من أجل تحسين الحياة.
    Any change that had a significant impact on the organization's vision UN أي تغيير كان له تأثير كبير على رؤية المنظمة
    the organization's vision is a world in which every child attains the right to survival, protection, development and participation. UN تتمثل رؤية المنظمة في إيجاد عالم ينال فيه كل طفل الحق في البقاء والحماية والنماء والمشاركة.
    Changes that had a significant impact on the organization's vision: ISPA adopted a new Code of Ethics in July 2011. UN التغييرات التي أثرت تأثيرا كبيرا على رؤية المنظمة هي ما يلي: اعتمدت الرابطة مدونة أخلاقيات جديدة في تموز/يوليه 2011.
    Delegations stated that the organization's vision and work in its three key areas were integral to the post-2015 development agenda. UN 15 - وذكرت الوفود أن رؤية المنظمة وعملها في مجالاتها الرئيسية الثلاثة لا غنى عنهما في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    ii. Changes that have had a significant impact on the organization vision and functions. UN ' 2` التغيرات التي أثرت تأثيرا ملموسا على رؤية المنظمة ومهامها.
    Any change that may have had a significant impact on the organization vision. UN ' 2` ذكر لأي تغيير كان له أثر هام على رؤية المنظمة
    Any change that may have had a significant impact on the organization vision and/or functions in terms of its orientation, its programme, the scope of its work etc. UN ' 2` التغيرات التي قد تترك بالغ الأثر على رؤية المنظمة و/أو وظائفها من حيث توجهها وبرنامجها ومجال عملها، وما إلى ذلك
    its vision is to foster awareness, promote peace and provide services that will help improve the status of people living with disabilities, and hence the people of Uganda as a whole. UN وتتمثّل رؤية المنظمة في نشر الوعي وتعزيز السلام وتقديم الخدمات التي تساعد على تحسين وضع المعوقين، ومن ثم شعب أوغندا ككل.
    The vision of the organization is a world in which children are valued and empowered and their rights promoted and protected. UN تتمثل رؤية المنظمة في وجود عالم يشعر فيه الأطفال بقيمتهم، ويجري فيه تمكين الأطفال وتعزيز حقوقهم وحمايتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more