Economic policies must be formulated in the context of a long-term vision, taking into account society's broad long-term objectives. | UN | ولا بد من صياغة السياسات الاقتصادية في سياق رؤية بعيدة المدى تأخذ في اعتبارها أهداف المجتمع العامة الطويلة اﻷجل. |
7. Encourages Governments to adopt a long-term vision and holistic approaches in their sustainable development strategies, and to promote integrated approaches to policies related to sustainable development in mountain regions; | UN | 7 - تشجع الحكومات على اعتماد رؤية بعيدة المدى ونهج كلية في استراتيجياتها المتعلقة بالتنمية المستدامة، وعلى تعزيز النهج المتكاملة للسياسات المتصلة بالتنمية المستدامة في المناطق الجبلية؛ |
" 7. Encourages Governments to adopt a long-term vision and holistic approaches in their sustainable development strategies, and to promote integrated approaches to policies related to sustainable development in mountain regions; | UN | " 7 - تشجع الحكومات على اعتماد رؤية بعيدة المدى ونُهُج كليّة في استراتيجياتها المتعلقة بالتنمية المستدامة، وعلى تعزيز النهج المتكاملة للسياسات المتصلة بالتنمية المستدامة في المناطق الجبلية؛ |
7. Encourages Governments to adopt a long-term vision and holistic approaches in their sustainable development strategies, and to promote integrated approaches to policies related to sustainable development in mountain regions; | UN | 7 - تشجع الحكومات على اعتماد رؤية بعيدة المدى ونُهُجٍ كليّة في استراتيجياتها المتعلقة بالتنمية المستدامة، وعلى تعزيز النُّهج المتكاملة للسياسات المتصلة بالتنمية المستدامة في المناطق الجبلية؛ |
78. Building on that understanding, a longer-term vision has been agreed upon that will guide the further development of the system. | UN | 78 - وطلبا لهذا المنظور، اتُّفق على رؤية بعيدة المدى يُسترشد بها في مواصلة تطوير النظام. |
68. A consensus has so far been reached among Member States that the post-2015 development agenda will take root on four building blocks: a far-reaching vision with a compelling narrative, a set of concise goals and targets, a global partnership to mobilize means of implementation, and a participatory review, monitoring and accountability framework. | UN | 68 - وجرى التوصل حتى الآن إلى توافق في الآراء بين الدول الأعضاء على أن خطة التنمية لما بعد عام 2015 سترتكز على أربعة عناصر أساسية هي: رؤية بعيدة المدى تشمل عرضا مقنعا، ومجموعة من الأهداف والغايات المركَّزة، وشراكة عالمية من أجل حشد وسائل التنفيذ، واستعراضا قائما على المشاركة وإطارا للرصد والمساءلة. |
7. Encourages Governments to adopt a long-term vision and holistic approaches in their sustainable development strategies, and to promote integrated approaches to policies related to sustainable development in mountain regions; | UN | 7 - تشجع الحكومات على اعتماد رؤية بعيدة المدى ونهج كلية في استراتيجياتها المتعلقة بالتنمية المستدامة، وعلى تعزيز النهج المتكاملة للسياسات المتصلة بالتنمية المستدامة في المناطق الجبلية؛ |
6. Encourages Governments to adopt a long-term vision and holistic approaches in their sustainable development strategies, and to promote integrated approaches to policies related to sustainable development in mountain regions; | UN | 6 - تشجع الحكومات على اعتماد رؤية بعيدة المدى ونُهُج شمولية في استراتيجياتها لتحقيق التنمية المستدامة، وعلى تعزيز النهج المتكاملة للسياسات المتصلة بالتنمية المستدامة في المناطق الجبلية؛ |
6. Encourages Governments to adopt a long-term vision and holistic approaches in their sustainable development strategies, and to promote integrated approaches to policies related to sustainable development in mountain regions; | UN | 6 - تشجع الحكومات على اعتماد رؤية بعيدة المدى ونهج شمولية في استراتيجياتها المتعلقة بالتنمية المستدامة، وعلى تعزيز النهج المتكاملة للسياسات المتصلة بالتنمية المستدامة في المناطق الجبلية؛ |
We have a long-term vision for our professional work and we constantly seek to identify new threats and also new opportunities available to children. | UN | ونحن لدينا رؤية بعيدة المدى لعملنا المهني، ونسعى دوما إلى التعرّف على ما يستجد من أخطار تهدد الطفل، وأيضا على ما يسنح له من فرص. |
:: a long-term vision developed with the participation of all stakeholders of how to alleviate food insecurity, accompanied by a plan of action consisting of short-, medium- and long-term measures to translate this vision into action | UN | رؤية بعيدة المدى تُعَد بمشاركة كافة أصحاب المصلحة المعنيين تتناول كيفية تخفيف وطأة انعدام الأمن الغذائي، وتكون مصحوبة بخطة عمل تتألف من تدابير على المدى القصير والمتوسط والطويل لترجمة هذه الرؤية إلى عمل |
" 7. Encourages Governments to adopt a long-term vision and holistic approaches in their sustainable development strategies, and to promote integrated approaches to policies related to sustainable development in mountain regions; | UN | " 7 - تشجع الحكومات على اعتماد رؤية بعيدة المدى ونهج شمولية في استراتيجياتها المتعلقة بالتنمية المستدامة، وعلى تعزيز النهج المتكاملة للسياسات المتصلة بالتنمية المستدامة في المناطق الجبلية؛ |
7. Encourages Governments to adopt a long-term vision and holistic approaches in their sustainable development strategies, and to promote integrated approaches to policies related to sustainable development in mountain regions; | UN | 7 - تشجع الحكومات على اعتماد رؤية بعيدة المدى ونُهج شمولية في استراتيجياتها المتعلقة بالتنمية المستدامة، وعلى تعزيز النهج المتكاملة للسياسات المتصلة بالتنمية المستدامة في المناطق الجبلية؛ |
Overall, a focus on activities, processes and outputs without a long-term vision and strategy has led to UNDP often losing sight of people and their human development. | UN | وبوجه عام، فإن التركيز على الأنشطة والعمليات والنتائج دون رؤية بعيدة المدى واستراتيجية طويلة الأجل قد أدى في أغلب الأحيان إلى فقدان البرنامج الإنمائي، ضمن مدى رؤيته، للناس وتنميتهم البشرية. |
" 8. Encourages Governments to adopt a long-term vision and holistic approaches in strategies, and promote integrated approaches to policies for sustainable development in mountain regions; | UN | " 8 - تشجع الحكومات على اعتماد رؤية بعيدة المدى ونُهج شمولية، في الاستراتيجيات، وعلى تعزيز النهج المتكاملة لسياسات التنمية المستدامة في المناطق الجبلية؛ |
The principal challenge here, as in other areas, is to make the transition from emergency assistance to sustainable development and from ad hoc projects to a long-term vision, both regional and national, which emphasizes the territorial approach. | UN | ولا يزال التحدي الرئيسي بالنسبة لهذين الموضوعين ولغيرهما يتمثل في تحقيق الانتقال من مرحلة المساعدة الغوثية الطارئة إلى مرحلة تحقيق التنمية المستدامة ووضع مشاريع تُعنى بمجالات محددة في سياق رؤية بعيدة المدى على الصعيدين الوطني واﻹقليمي. |
The Office also made progress in a number of areas, laying the groundwork for the accomplishment of the ICT strategy, including the development of a long-term vision and management priorities in the areas of knowledge management, resource management and infrastructure management. | UN | وأحرز المكتب أيضا تقدما في عدد من المجالات فأرسى الأسس اللازمة لإنجاز استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما في ذلك وضع رؤية بعيدة المدى وأولويات للإدارة في مجالات إدارة المعارف وإدارة الموارد وإدارة البنية التحتية. |
We encourage States to adopt a long-term vision and holistic approaches, including by incorporating mountain-specific policies into national sustainable development strategies, which could include, inter alia, poverty reduction plans and programmes for mountain areas, particularly in developing countries. | UN | ونشجع الدول على اعتماد رؤية بعيدة المدى ونهج كلية، بوسائل منها دمج سياسات خاصة بالجبال في الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة التي يمكن أن تشمل، في جملة أمور، خططا وبرامج للحد من الفقر في المناطق الجبلية، ولا سيما في البلدان النامية. |
We encourage States to adopt a long-term vision and holistic approaches, including through incorporating mountain-specific policies into national sustainable development strategies, which could include, inter alia, poverty reduction plans and programmes for mountain areas, particularly in developing countries. | UN | ونشجع الدول على اعتماد رؤية بعيدة المدى ونُهج شاملة، بوسائل منها دمج سياسات خاصة بالجبال في الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة التي يمكن أن تشمل، ضمن جملة أمور، خططا للحد من الفقر وبرامج للمناطق الجبلية، خصوصا في البلدان النامية. |
This effort should focus on the identification of areas of analysis that could be usefully updated in order to provide a longer-term vision of key trends within the verification sector. | UN | وينبغي أن يركز هذا الجهد على تحديد مجالات التحليل التي يمكن أن تستكمل بصورة مفيدة من أجل توفير رؤية بعيدة المدى للاتجاهات الرئيسية داخل قطاع التحقق. |
Four building blocks need to be in place for the post-2015 development agenda to take root: a far-reaching vision with a compelling narrative; a set of concise goals and targets; a global partnership for development to mobilize means of implementation; and a participatory review, monitoring and accountability framework (A/68/202 and Corr.1, para. 75). | UN | ويجب أن توضع أربع لبِنات لكي تترسخ خطة التنمية لما بعد عام 2015، وهي: رؤية بعيدة المدى مع سرد مقنع؛ ومجموعة من الأهداف والغايات الموجزة؛ وشراكة عالمية من أجل التنمية لتعبئة وسائل التنفيذ؛ وإطار تشاركي للاستعراض والرصد والمساءلة (A/68/202 و Corr.1، الفقرة 75). |