"رؤية جديدة" - Translation from Arabic to English

    • a new vision
        
    • new vision of
        
    • a fresh vision
        
    • new vision for
        
    • new vision and
        
    • Fresh eyes
        
    • new insight
        
    • new sighting
        
    Dili Declaration: a new vision on Peacebuilding and Statebuilding UN إعلان ديلي: رؤية جديدة لبناء السلام وبناء الدولة
    Moreover, the police have a new vision of their responsibility to earn the respect of law-abiding citizens. UN علاوة على ذلك، أصبحت للشرطة رؤية جديدة بالنسبة لمسؤوليتها إزاء نيل احترام المواطنين الممتثلين للقانون.
    I have a new vision, and I need a new muse. Open Subtitles أنا لدى رؤية جديدة و بحاجة إلى عروس إلهام جديد
    The Secretary-General has set up a High-level Panel on Global Sustainability to formulate a new vision for sustainable growth and prosperity. UN لقد أنشأ الأمين العام فريقاً رفيع المستوى للاستدامة العالمية لصياغة رؤية جديدة للنمو والازدهار المستدامين.
    1. a new vision for development cooperation in the twenty-first century UN 1 - رؤية جديدة للتعاون الإنمائي في القرن الحادي والعشرين
    He encouraged member States to develop a new vision to cope with the changes and challenges. UN وشجع الدول الأعضاء على تطوير رؤية جديدة للتعامل مع التغييرات والتحديات.
    Globalization must not be allowed to overwhelm our value of solidarity but rather allow for a new vision of this fundamental value for the new century. UN يجب ألا يسمح للعولمة بأن تقهر قيمنا في التضامن بل ينبغي أن تؤدي إلى رؤية جديدة لهذه القيمة الأساسية للقرن الجديد.
    We need a new vision, new perspectives and a far-sighted approach to deal with bilateral differences. UN فنحن بحاجة الى رؤية جديدة وآفاق جديدة وإلى نهج بعيد النظر لمعالجة الخلافات الثنائية.
    Therefore, for us to adapt to the new challenges requires a new vision beyond our shared commitments, perseverance and optimism. UN وعليه، وحتى نتكيف مع التحديات الجديدة يتطلب اﻷمر منا رؤية جديدة تتجاوز التزاماتنا المشتركة، ومثابرة وتفاؤلا.
    On the eve of the next millennium, the world still needs the United Nations, while the United Nations needs a new vision. UN عشية اﻷلفية القادمة، لا يزال العالم بحاجة إلى اﻷمم المتحدة، بينما اﻷمم المتحدة بحاجة إلى رؤية جديدة.
    To bring this about, a new vision of science in the service of humanity will need to be developed and widely shared. UN ويحتاج تحقيق ذلك إلى إيجاد رؤية جديدة للعلم كأداة في خدمة البشرية وتقاسم هذه الرؤية على نطاق واسع.
    1. a new vision for development cooperation in the twenty-first century UN 1 - رؤية جديدة للتعاون الإنمائي في القرن الحادي والعشرين
    It is globalization that is giving us a new vision of the world in the twenty-first century. UN إن العولمة هي التي تعطينا رؤية جديدة للعالم في القرن الحادي والعشرين.
    Israel had infringed previous agreements and a new vision was urgently needed. UN وقال إن إسرائيل قد نقضت الاتفاقات السابقة وهناك حاجة عاجلة إلى رؤية جديدة.
    UNCTAD XI had brought a new vision of development issues at a time of change in the geography of international economic relations. UN وقد قدم الأونكتاد الحادي عشر رؤية جديدة إزاء قضايا التنمية في وقت يشهد تغييراً في جغرافية العلاقات الاقتصادية الدولية.
    With regard to increased global insecurity, Zambia reaffirms that a new vision of collective security is required. UN وفيما يتصل بتزايد انعدام الأمن العالمي، تؤكد زامبيا مجددا على أن رؤية جديدة للأمن الجماعي باتت مطلوبة.
    UNCTAD XI had brought a new vision of development issues at a time of change in the geography of international economic relations. UN وقد قدم الأونكتاد الحادي عشر رؤية جديدة إزاء قضايا التنمية في وقت يشهد تغييراً في جغرافية العلاقات الاقتصادية الدولية.
    NEPAD is based on a new vision for Africa. UN إن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا تقوم على رؤية جديدة لأفريقيا.
    It was to be hoped, however, that a fresh vision would emerge, both at the global level and in the Middle East. UN إلا أنه أعرب عن الأمل في أن تنبثق رؤية جديدة على الصعيد الدولي وعلى صعيد الشرق الأوسط في آن معا.
    Therefore we should look at the CD's role with Fresh eyes and explore how the CD could contribute to the further promotion of TIA. UN لذلك ينبغي أن ننظر إلى دور مؤتمر نزع السلاح في إطار رؤية جديدة ونبحث الكيفية التي يمكن أن يساهم بها في زيادة تعزيز الشفافية في مسألة التسلح.
    This is not a new insight: it was clearly articulated in both the Brahimi report and the New Horizon approach. UN وهذه ليست رؤية جديدة فقد سبق أن طرحت بدقة ووضوح سواء في تقرير الإبراهيمي أو في إطار نهج الأفق الجديد.
    Sir, new sighting. Open Subtitles سيدي، رؤية جديدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more