If the Machine can't see us, She can't help us. | Open Subtitles | لا يُمكن للآلة مُساعدتنا لو لمْ يكن بإمكانها رؤيتنا. |
If they can't see us, then we can't see them either. | Open Subtitles | إذا لم يتمكنوا من رؤيتنا فنحن لا يمكننا رؤيتهم إيضاً |
Second, to sustain our vision and build momentum behind it, concrete and implementable steps must be taken now. | UN | ثانياً، للحفاظ على رؤيتنا وإيجاد القوة الدافعة لها، ينبغي أن تُتَّخذ الآن خطوات ملموسة وقابلة للتنفيذ. |
our vision and our commitment is a viable and independent Palestinian State living side by side with a secure Israel. | UN | وتتمثل رؤيتنا والتزامنا في إقامة دولة فلسطينية مستقلة تملك مقومات البقاء وتعيش جنبا إلى جنب مع إسرائيل آمنة. |
The fallen horses gave us a 15-second window to get out of the truck without being seen. | Open Subtitles | الحصان الساقط منحنا نافذة زمنيّة تقدّر بـ15 ثانية للخروج من الشاحنة بدون ما يتمّ رؤيتنا. |
You know the competition would love to see us burn. I need you to handle this personally. | Open Subtitles | تعلمين ان المنافسة احتدمت و الشركات الاخرى ترغب فى رؤيتنا نحترق احتاجك للمعالجة هذا شخصيا |
Get back. If they can't see us, they'll forget we're in here. | Open Subtitles | ابتعد عن النافذة,ان كان لا يستطيعون رؤيتنا سوف ينسون اننا هنا. |
This whole party will be for nothing if they see us. | Open Subtitles | كل هذه الحفلة ستكون عديمة القيمة لو تمكنوا من رؤيتنا. |
And I bet he can't see us on his monitors upstairs. | Open Subtitles | وأنا راهنت بأنّه لا يستطيع رؤيتنا على طابق مراقبينه العلوي. |
Case workers decide who can see us and who can't. | Open Subtitles | في الدروس تعرف من يستطيع رؤيتنا ومن لا يستطيع |
Do you think they can see us staring at them? | Open Subtitles | هل تعتقد انهم قادرون علي رؤيتنا نحدق بهم ؟ |
Furthermore, there is an urgent need to clarify our vision with respect to the relationship between the Peacebuilding Commission and Peacebuilding Fund. | UN | علاوة على ذلك، ثمة حاجة ماسة إلى توضيح رؤيتنا فيما يتصل بالعلاقة بين لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام. |
Integrating the expected climatic impacts into our vision of the future is in fact a requirement for all of us, large and small. | UN | وإدماج الآثار المناخية المتوقَّعة في رؤيتنا للمستقبل هو، في الحقيقة، مطلب لنا جميعاً، صغاراً وكباراً. |
The cradle of our children shall be the cradle of our vision. | UN | وينبغي أن يكون مهد أطفالنا هو مهد رؤيتنا. |
We assess the state of the world, engage on the key issues of the day and lay out our vision for the way ahead. | UN | ونقوم بتقييم الحالة في العالم ونتناول القضايا الرئيسية الراهنة ونطرح رؤيتنا بشأن التحرك إلى الأمام. |
our vision for South Asia is anchored in a security architecture based on preventive diplomacy, confidence-building and conflict resolution. | UN | رؤيتنا لمنطقة جنوب آسيا تستند إلى صرح للأمن قائم على الدبلوماسية الوقائية وبناء الثقة وحل الصراع. |
our vision is to foster awareness, promote peace, and provide services that will help improve the status of people living with disabilities, and hence the people of Uganda as a whole. | UN | وتتمثل رؤيتنا في نشر الوعي، وتعزيز السلام، وتقديم الخدمات التي تساعد على تحسين وضع المعوقين، ومن ثم شعب أوغندا ككل. |
It's a little creepy we haven't seen any fighters yet. | Open Subtitles | إنه مخيف بعض الشييء بعدم رؤيتنا أى مُقاتلات بعد. |
Because I chose a locale where we were unlikely to be seen? | Open Subtitles | ذلك لأنني اخترت موقعاً حيث لم يكن من المرجح رؤيتنا |
Yeah, you know, I guess seeing us together made her realize how much she... missed you. | Open Subtitles | أعتقد أن رؤيتنا سوية جعلها تدرك كم تفتقدك |
Our new vision of a rising Liberia seeks to move us to a middle-income country by the year 2030. | UN | إن رؤيتنا الجديدة لليبريا صاعدة تسعى إلى الانتقال بنا إلى بلد متوسط الدخل بحلول عام 2030. |
The sheer mass of Africa’s problems obscures our view of its promise and its potential. | UN | وحجم مشاكل أفريقيا فقط هو الذي يحجب رؤيتنا لما تبشر به من خير وإمكانات. |
That statement reflected precisely how we see the matter. | UN | وإن بيانه يعبر بدقة عن رؤيتنا لهذه القضية. |
Part of me wishes that we killed all the prisoners on sight. | Open Subtitles | جزء مني تمنى لو كنا قتلنا كل المساجين فور رؤيتنا لهم |
We called as soon as we saw the first broadcast. | Open Subtitles | لقد اتصلنا بأسرع ما يمكن عند رؤيتنا للإعلان الأول. |
We'd never get within visual range, so surveillance wouldn't have a reason to look at us. | Open Subtitles | .لن نكون أبدًا في مجال الرؤية .لذا لن تستطيع الكاميرات رؤيتنا |
our views on international diplomacy aren't just pretty words. | Open Subtitles | رؤيتنا للسياسة الدولية ليست فقط كلمات جميلة ومنمقة |
Thus, the future lies in the vision, commitment and success or failure of our efforts to deal with issues facing youth today. | UN | وهكذا يكمن المستقبل في رؤيتنا والتزامنا ونجاحنا أو فشلنا في الجهود التي نبذلها لمعالجة القضايا التي تواجه الشباب اليوم. |