"رؤيتهم" - Translation from Arabic to English

    • see them
        
    • seen
        
    • seeing them
        
    • their vision
        
    • see'em
        
    • sight
        
    • vision of
        
    • watching
        
    • they see
        
    • to see
        
    • visible
        
    • they saw
        
    • the vision
        
    • their view
        
    • their perceptions
        
    She said that she was up near the ceiling and she could look down and see them working on her body. Open Subtitles قالت أنّها كانت في الأعلى قرب السقف ، و أمكنها النظر لأسفل و رؤيتهم يقومون بإجراء العمليات على جسدها
    # I kill children, I wanna see them die Open Subtitles ♪ أنا أقتل الأطفال، أريد رؤيتهم أمواتًا ♪
    Hands and little shoulder-mounted dudes where I can see them. Open Subtitles ايديكم والاشخاص الصغار المحمولين على الكتف حيث يمكنني رؤيتهم
    Larvae, food, and in this case and very rarely seen, winged males. Open Subtitles اليرقات والغذاء، وفي هذه الحالة ونادراً ما يتمّ رؤيتهم: ذكور مجنّحة.
    I look forward to working with members in the coming weeks and to seeing them on Monday. UN وأتطلع إلى العمل مع الأعضاء في الأسابيع المقبلة وإلى رؤيتهم يوم الاثنين.
    We must therefore work even harder to fulfil the dream of its architects and to live out their vision. UN ولذلك، يجب علينا أن نبذل مزيدا من الجهد من أجل تحقيق حلم مهندسيها والارتقاء إلى مستوى رؤيتهم.
    Got to be honest, I prefer hunting dinosaurs on dry land at least you can see'em coming. Open Subtitles يجب أن أكون صريحًا، أفضل تعقب الديناصورات في أرض جافة، فعلى الأقل يمكنك رؤيتهم وهم يهاجمون
    If they can't see us, then we can't see them either. Open Subtitles إذا لم يتمكنوا من رؤيتنا فنحن لا يمكننا رؤيتهم إيضاً
    There's no physiological interaction beyond our ability to see them. Open Subtitles لا توجد مشكلات صحية من وراء القدرة على رؤيتهم
    The nukes damaged the sensors. We couldn't see them. Open Subtitles لقد عطلت القنابل مستشعراتنا لم يمكننا رؤيتهم مبكرا
    I can't see them... so they can't see me. Open Subtitles لا أستطيع رؤيتهم إذاً هم لا يستطيعون رؤيتي
    There aren't any ghosts. I can't see them anymore. Open Subtitles ليس هُناك أشباح، أنا لم يعُد بإمكاني رؤيتهم
    But... can you really not see them (ghosts) anymore? Open Subtitles ولكن، هل حقاً لم تعودي تستطيعي رؤيتهم حقاً؟
    If I can see them, and if you're not in a hurry. Open Subtitles إن كان بإمكانى رؤيتهم وإن لم تكن فى عجلة من أمرك
    And you'll be free to see them whenever you please. Open Subtitles و ستكون لديك مطلق الحرية في رؤيتهم وقتما تشائين
    I can't see them, but I know they're there. Open Subtitles لا أستطيع رؤيتهم لكنني أعرف أنهم موجودون تحت
    If we've got ters, we'll be able to see them. Open Subtitles لو استخدمنا التى اى ار سنكون قادرين على رؤيتهم
    They coexist with humans but on anther plane, and they can only be seen when they want to be seen. Open Subtitles إنهم يتعايشون مع البشر لكن فى مستوى أو بُعد آخر و يمكن فقط رؤيتهم عندما يريدون أن نراهم
    I am looking forward to seeing them next week in Vienna or in the First Committee in New York. UN وأتطلع إلى رؤيتهم في الأسبوع القادم في فيينا أو في اللجنة الأولى في نيويورك.
    I believe that justice and equal rights between States have become standards in international relations thanks to such powerful individuals, who promoted their vision of morality in the cruel world of realpolitik. UN أعتقد أن العدالة والمساواة في الحقوق بين الدول قد أصبحت معايير في العلاقات الدولية بفضل هؤلاء الأفراد الأقوياء الذين عززوا من رؤيتهم الأخلاقية في عالم وحشي ينتهج السياسة الواقعية.
    I can't see'em anymore, but their spirit lives on, right here. Open Subtitles لم يعُد بإمكاني رؤيتهم إلا أنَّ روحهم مازالت تعيش هُنا.
    Two survivors in sight. Five feet off the first cleat. Open Subtitles ناجين اثنين تمت رؤيتهم خمسة أقدام من الوتد الأول.
    Many of us on the Advisory Group were particularly impressed by the passion and vision of our younger colleagues. UN وقد تأثر الكثير منا في الفريق الاستشاري بوجه خاص بالحماسة التي أبداها زملاؤنا الأصغر سناً ومن رؤيتهم.
    It was nauseating watching them chum it up at Thanksgiving dinner. Open Subtitles لقد كان من المقزز رؤيتهم يتصادقون في عشاء عيد الشكر
    You provide a steady stream of employees for me to practice my craft, and I send them back after I've fixed how they see. Open Subtitles فأنت تقدم لي دفقاً ثابتاً من الموظفين لأمارس مهنتي، وأنا أعيدهم بعد أن أصلح طريقة رؤيتهم.
    They're very hard to see by conventional means, so instead we look for their heat, using infrared. Open Subtitles من الصعب رؤيتهم بالوسائل التقليدية لذا بدلا من النظر لسخونتهم , بإستخدام الأشعة تحت الحمراء
    They're too close to the Sun to be visible during the nighttime or the daytime, but with the Sun's disk blocked out, you can actually see them. Open Subtitles إنهم قريبين جداً من الشمس فيمكن رؤيتهم أثناء الليل أو النهار ولكن عند حجب قرص الشمس يمكنك في الواقع أن تراهم
    Some even mentioned that the soldiers were significantly taller than those they saw on a daily basis in the city and had a different skin complexion. UN بل قال البعض إن الجنود كانوا أطول كثيراً ممن اعتادوا رؤيتهم يومياً في المدينة، كما أن بشرتهم كانت مختلفة.
    Based on the principles of equity, people-centredness, quality of care and accountability, this Strategy is a plan to guide policy makers and service providers in achieving the vision of a future health system. UN وهذه الاستراتيجية، التي ترتكز على مبادئ العدالة والاهتمام بالفرد ونوعية الرعاية والمساءلة، هي خطة لإرشاد صناع السياسات ومقدمي الخدمات في تحقيق رؤيتهم لنظام صحي في المستقبل.
    It can only be achieved, in their view, at the cost of our security and our rights. UN أمنهم هم، أمن إسرائيل فقط، الذي لا يتحقق في رؤيتهم إلا على حساب أمننا نحن وحقوقنا نحن.
    At that meeting, scholars and policy makers extended their perceptions and reflections on the global economy beyond an economic outlook. UN وفي الاجتماع قام الدارسون وصانعو السياسة بتوسيع نطاق رؤيتهم وأفكارهم بشأن الاقتصاد العالمي إلى ما يجاوز المنظور الاقتصادي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more