"رئاسة المؤتمر في" - Translation from Arabic to English

    • the presidency of the Conference at
        
    • the presidency of the CD at
        
    • Chair of the Conference in
        
    • the Chair of the Conference at
        
    • presidency of the Conference in
        
    • presided over the Conference at
        
    Austria has assumed the presidency of the Conference at an important point in time. UN تولت النمسا رئاسة المؤتمر في مرحلة زمنية مهمة.
    Mr. President, first of all, I want to congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference at this important juncture. UN أود أولاً، أيها السيد الرئيس، أن أهنئكم على توليكم رئاسة المؤتمر في هذه اﻵونة الهامة.
    At the outset, allow me to congratulate you on the assumption of the presidency of the Conference at the beginning of our session. UN وفي البداية، اسمحوا لي أن أهنئكم على تقلدكم منصب رئاسة المؤتمر في بداية دورتنا.
    Madam President, you assume the presidency of the CD at an important juncture full of challenges. UN السيدة الرئيسة، إنكم تتسلمون رئاسة المؤتمر في مرحلة حاسمة مفعمة بالتحديات.
    An advisory board and a nucleus secretariat were established to assist the Chair of the Conference in implementing the decisions of the Conference. UN وتم إنشاء مجلس استشاري ونواة لأمانة من أجل مساعدة رئاسة المؤتمر في تنفيذ مقررات المؤتمر.
    Italy is fully aware of the responsibility falling to it as it occupies the Chair of the Conference at the crucial time of planning its work, which will determine the progress to be made in all the negotiations. UN وتعي ايطاليا تماماً المسؤولية التي تقع على عاتقها بتوليها رئاسة المؤتمر في الوقت الحاسم، وقت تخطيط أعماله، هذا التخطيط الذي سيقرر التقدم الذي يتعين إحرازه في جميع المفاوضات.
    Switzerland, which will assume a presidency of the Conference in 2007, strongly supports coordinating the work of the next six Presidents. UN إن سويسرا، التي ستتولى رئاسة المؤتمر في عام 2007، تؤيد بقوة تنسيق أعمال الرؤساء الستة القادمين.
    Unlike the periods when your predecessors presided over the Conference at the start of the 1997 and 1998 sessions, the CD this year faces the prospect of a year in which we can again substantively begin to address issues which arise from its agenda. UN سيدي الرئيس، على خلاف الفترات التي تولى فيها أسلافكم رئاسة المؤتمر في بداية دورتي 1997 و1998، يواجه مؤتمر نزع السلاح هذا العام آفاق عام يمكن لنا فيه أن نبدأ مرة أخرى بالفعل في تناول مسائل تنشأ من جدول أعمالنا.
    You have assumed the presidency of the Conference at a time when we have begun to discuss the final shape of a comprehensive test-ban treaty (CTBT). UN لقد باشرتم رئاسة المؤتمر في وقت بدأنا فيه مناقشة الشكل النهائي لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب.
    I would also like to congratulate you on taking over the presidency of the Conference at a particularly important point in its work. UN كما أود أن أهنئكم بتولي رئاسة المؤتمر في نقطة بالغة اﻷهمية من عمله.
    Mr. AKRAM (Pakistan): Mr. President, I would like to congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference at this critical juncture. UN السيد أكرم (باكستان) (الكلمة بالانكليزية): السيد الرئيس أود أن أهنئكم على توليكم رئاسة المؤتمر في هذه المرحلة الحاسمة.
    Mr. SHISHECHIHA (Islamic Republic of Iran): Mr. President, since this is the first time I take the floor, I would like to congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference at this juncture. UN السيد شيشيشيها )جمهورية إيران الاسلامية( )الكلمة باﻹنكليزية(: سيدي الرئيس، بما أن هذه هي أول مرة أتناول فيها الكلمة بودي أن أهنﱢئكم على توليكم رئاسة المؤتمر في هذه المرحلة الحاسمة.
    Mr. AKRAM (Pakistan): Mr. President, it is a pleasant opportunity to be able to extend our warm congratulations to you on having assumed the presidency of the Conference at this important moment of our work. UN السيد أكرم (باكستان): السيد الرئيس، إنها لفرصة سارة أن نتمكن من تقديم تهانينا الحارة إليكم لمناسبة توليكم رئاسة المؤتمر في هذه اللحظة الهامة من عملنا.
    Mr. KAVANAUGH (Ireland): Madam President, I extend in formal session my congratulations to you on your assumption of the presidency of the Conference at this critical time, and of course, assure you of this delegation's full support. UN السيد كافاناوغ (آيرلندا) (تكلم بالإنكليزية): أقدم لك، يا سعادة الرئيسة، في هذه الدورة الرسمية تهانينا على توليك رئاسة المؤتمر في هذا الوقت الحرج، وبطبيعة الحال، أؤكد لك دعم وفدي التام.
    Mr. Kwon Haeryong (Republic of Korea): Mr. President, at the outset, let me begin by congratulating you on your assumption of the presidency of the Conference at this critical juncture. UN السيد كوون هايريونغ (جمهورية كوريا) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، اسمحوا لي أن أبدأ بتهنئتكم بمناسبة توليكم رئاسة المؤتمر في هذه المرحلة الحاسمة.
    Mr. SIRAJ (Malaysia): Mr. President, as this is the first time that I am taking the floor I would like to congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference at this crucial phase of the Conference's deliberations and your presiding over the successful admittance of the Group of 23 States as full members of the CD. UN السيد سيراج )ماليزيا(: سيادة الرئيس، حيث أن هذه هي المرة اﻷولى التي أحصل فيها على الكلمة، أود أن أهنئكم على توليكم رئاسة المؤتمر في هذه المرحلة الحاسمة من مفاوضات المؤتمر، وعلى نجاح المؤتمر برئاستكم، في قبول مجموعة اﻟ ٣٢ كأعضاء كاملي العضوية في مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. ORFI (Syrian Arab Republic) (translated from Arabic): Mr. President, it gives me pleasure at the outset to congratulate you on behalf of the delegation of the Syrian Arab Republic on your assumption of the presidency of the Conference at the start of the 1997 session. We are convinced that your diplomatic skills and experience will assist us greatly at this difficult stage. UN السيد عرفي )الجمهورية العربية السورية( )الكلمة بالعربية(: يسعدني في البداية أن أهنئكم، نيابة عن وفد الجمهورية العربية السورية، على توليكم رئاسة المؤتمر في بداية دورة عام ٧٩٩١، ونحن على قناعة أن حنكتكم ومهارتكم الدبلوماسية ستكون عونا لنا في هذه المرحلة الصعبة.
    Mrs. INOGUCHI (Japan): Mr. President, at the outset, allow me to express my appreciation to you for your energy and enthusiasm in conducting the presidency of the Conference at a time when pessimism and cynicism are closing in on us. UN السيدة إينوغوشي (اليابان) (الكلمة بالإنكليزية) السيد الرئيس، اسمحوا لي في مستهل كلمتي أن أعرب لكم عن تقديري لما تتصفون به من حيوية وحماس في تسيير رئاسة المؤتمر في وقت يغلب عليه التشاؤم والسخرية اللاذعة.
    Mr. PRASAD (India): Mr. President, allow me first, on behalf of my delegation, to congratulate you on assuming the presidency of the Conference at an important moment in its cycle of work - the transition from one session to another - and to assure you of my delegation's full cooperation. UN السيد براساد (الهند) (تكلّم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، اسمحوا لي أولاً بأن أهنئكم نيابة عن وفدي لتقلدكم رئاسة المؤتمر في وقت مهم في دورة أعماله - هو الانتقال من دورة إلى أخرى - وأن أؤكد لكم تعاون وفد بلدي الكامل معكم.
    Mr. YUMJAV (Mongolia): Mr. President, since I am taking the floor for the first time under your presidency, allow me to congratulate you on the assumption of the presidency of the CD at this crucial juncture of its work. UN السيد يومجاف )منغوليا( )الكلمة بالانكليزية(: السيد الرئيس، بما أنني آخذ الكلمة ﻷول مرة في ظل رئاستكم، اسمحوا لي أن أُهنئكم على توليكم رئاسة المؤتمر في هذه المرحلة الحاسمة من عمله.
    Our statement also underscored the substantive contributions made by Turkey last year when we occupied the Chair of the Conference in the months of February - March for four weeks. UN كما شدد بياننا على المساهمات الأساسية التي قدمتها تركيا العام الماضي عندما شغلنا منصب رئاسة المؤتمر في شهري شباط/فبراير - آذار/مارس مدة أربعة أسابيع.
    Mrs. BOURGOIS (France) (translated from French): Mr. President, first of all allow me to congratulate you on the breadth of vision, dynamic approach and flexibility which you have displayed since you took the Chair of the Conference at a crucial stage in our negotiations. UN السيدة بورجوا )فرنسا( )الكلمة بالفرنسية(: السيد الرئيس، اسمحوا لي قبل كل شيء أن أهنئكم على سعة الرؤية، والنهج الديناميكي، والمرونة، التي أظهرتموها منذ أن توليتم رئاسة المؤتمر في مرحلة حرجة من مفاوضاتنا.
    This was particularly apparent during the German presidency of the Conference in 2002, when he contributed to placing the socalled " A-5 proposal " for a programme of work on the table. UN وقد اتضح ذلك بصفة خاصة خلال تقلد ألمانيا منصب رئاسة المؤتمر في عام 2002، عندما أسهم في تقديم ما يسمى ب " اقتراح السفراء الخمسة " لوضع برنامج عمل للمؤتمر.
    Turning now to developments in the Conference on Disarmament, South Africa was honoured to have presided over the Conference at the beginning of its 2007 session and to have had the opportunity to work together with the other five 2007 Presidents with a view to adopting a programme of work and resuming negotiations in the Conference on Disarmament. UN وفيما يتعلق بالتطورات الحاصلة في مؤتمر نزع السلاح، تشرفت جنوب أفريقيا بتولي رئاسة المؤتمر في بداية دورته عام 2007 وبإتاحة الفرصة لها للعمل مع الرؤساء الخمسة الآخرين لمؤتمر نزع السلاح في عام 2007، بغية اعتماد برنامج عمل واستئناف المفاوضات في مؤتمر نزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more