As the last country to exercise the presidency of this important forum in 2008, we were obliged to adopt an appropriately prudent and measured approach. | UN | وباعتبارنا آخر بلد يمارس رئاسة هذا المنتدى الهام في عام 2008، كنا مضطرين لاتباع نهج حذر وموزون كما ينبغي. |
Argentina has had the opportunity to assume the presidency of this forum and has seen how important it is for the P-6 to coordinate their efforts. | UN | ولقد سنحت للأرجنتين فرصة تولي رئاسة هذا المحفل ورأت مدى أهمية تنسيق الرؤساء الستة لجهودهم. |
In the first place my delegation warmly congratulates you on the assumption of the presidency of this Conference and assures you of our full support and cooperation. | UN | ويود وفدي بادئ ذي بدء أن يقدم لكم خالص تهانيه على توليكم رئاسة هذا المؤتمر ويؤكد لكم كل دعمنا وتعاوننا معكم. |
First of all we would like to congratulate you on taking the Chair of this Conference and say how happy we are to see you leading our work at this crucial time in this forum. | UN | ونودّ أولاً أن نهنئكم على توليكم منصب رئاسة هذا المؤتمر، وأن نعرب لكم عن مدى سرورنا لقيادتكم أعمالنا في هذه المرحلة الحاسمة من عمر هذا المحفل. |
As detailed in Annex III, this Board will be co-chaired by the Afghan Government and the United Nations and will be supported by a small secretariat. | UN | وكما هو مفصل في المرفق الثالث، ستشترك في رئاسة هذا المجلس كل من الحكومة الأفغانية والأمم المتحدة، وستدعمه أمانة صغيرة. |
Mr. President, at the outset, allow me to congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference. | UN | السيد الرئيس، اسمحوا لي بداية أن أهنئكم على توليكم مهام رئاسة هذا المؤتمر. |
the presidency of this Conference is the continuity between one session and the next. | UN | فمنصب رئاسة هذا المؤتمر يمثل الاستمرارية بين كل دورة وأخرى. |
But allow me first to congratulate you on the assumption of the presidency of this Conference. | UN | ولكن أسمحوا لي أولاً أن أهنئكم على توليكم رئاسة هذا المؤتمر. |
Let me first congratulate you, Mr. President, on the assumption of the presidency of this Conference at this crucial juncture. | UN | واسمحوا لي أولا، سيدي الرئيس، أن أهنئكم على توليكم رئاسة هذا المؤتمر في هذه المرحلة الحاسمة. |
Let me first congratulate you on assuming the presidency of this important forum. | UN | اسمحوا لي أولاً بتهنئتكم على تولّيكم رئاسة هذا المحفل المهم. |
Finland is taking over the presidency of this Conference for the first time at a very challenging moment. | UN | ففنلندا تبوأت رئاسة هذا المؤتمر لأول مرة في وقت حافل بالتحديات. |
First of all, I would like to take this opportunity to express our sincere congratulations on your assumption of the presidency of this very important Conference on Disarmament. | UN | أولاً، أود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب لكم عن تهانينا الخالصة بمناسبة توليكم رئاسة هذا المؤتمر الهام جداً حول نزع السلاح. |
I also asked for the floor to congratulate my very dear friend, Ambassador Reyes Rodríguez, on his assumption of the presidency of this forum. | UN | وطلبت الكلمة أيضاً لأهنئ صديقي العزيز، السفير رييس رودريغيز، على توليه رئاسة هذا المحفل. |
Not only am I honoured by assuming the presidency of this important subsidiary body of the Conference, but I also feel professional satisfaction in attempting to fulfil my duties in this regard. | UN | وأنا لا أشعر فحسب بشرف تولي رئاسة هذا الجهاز الفرعي الهام من أجهزة المؤتمر بل أشعر أيضا بالارتياح المهني في سعيي إلى الوفاء بمسؤولياتي في هذا الصدد. |
At the end of August Peru will take the Chair of this important multilateral negotiating forum for disarmament affairs. | UN | في نهاية آب/أغسطس، ستتولى بيرو رئاسة هذا المحفل الهام المتعدد الأطراف للتفاوض بخصوص شؤون نزع السلاح. |
Mr. President, first of all, I wish to express to you the representative of a country with which Italy maintains the most cordial relations, my best congratulations on your assumption of the Chair of this Conference and sincere wishes for a successful mission at this difficult moment. | UN | السيد الرئيس، أودّ بادئ ذي بدء أن أعرب لكم، وأنتم تمثلون بلدا تقيم معه إيطاليا أكثر العلاقات مودّة، عن أطيب تهانيّ لكم بمناسبة توليكم رئاسة هذا المؤتمر، مشفوعة بأخلص تمنياتي بالنجاح في مهمتكم في هذه اللحظة العصيبة. |
I am delighted to see you in the Chair of this distinguished assembly, as the representative of a country with which Italy has maintained, through centuries, deep relations of cooperation and cultural exchanges of which I, myself, had the privilege, in a previous professional experience, to be a witness and a promoter. | UN | وأشعر بالاغتباط إذ أراكم تتبوؤون سُدة رئاسة هذا الاجتماع الموقر كممثل لبلد أقامت معه ايطاليا، على مدى قرون، علاقات وثيقة تقوم على التعاون وأوجه التبادل الثقافي الذي حظيت شخصياً في تجربة مهنية سابقة، بامتياز كوني شاهداً عليه ومشجعاً له. |
The Working Group on Gender Equality was co-chaired by the Vice Minister of Foreign Affairs of the Republic of Lithuania and the Deputy Director of the Office of Global Women's Issues of the U.S. Secretary of State. | UN | وقد اشترك في رئاسة هذا الفريق العامل نائب وزير خارجية جمهورية ليتوانيا ونائب المدير لمكتب القضايا العالمية للمرأة بوزارة خارجية الولايات المتحدة. |
May I begin by congratulating you on your assumption of the presidency of the Conference and assuring you of the United Kingdom's full support. | UN | واسمحوا لي بأن أبدأ بتهنئتكم على توليكم رئاسة هذا المؤتمر، وأؤكد لكم التأييد التام من المملكة المتحدة. |
The World Bank and UNDP agreed to jointly chair this conference. | UN | ووافق البنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي على المشاركة في رئاسة هذا المؤتمر. |
I therefore express my profound appreciation to delegations for the privilege accorded me of chairing this Working Group this year. | UN | ولهذا أعرب عن تقديري العميق للوفود على الشرف الذي أسبغته علي في رئاسة هذا الفريق العامل هذه السنة. |
Particular mention should also be made of the efforts made by Ambassador Heinsberg, your predecessor as President of this Conference, in stimulating debate and an exchange of views about the issue of radiological weapons. | UN | وتجدر الإشارة كذلك إلى الجهود التي بذلها السفير هاينسبورغ، سلفكم في رئاسة هذا المؤتمر، في تحفيز النقاش وتبادل وجهات النظر بشأن مسألة الأسلحة الإشعاعية. |
Cuba takes on the responsibility of presiding over this forum determined to ensure that the Conference on Disarmament does not lose its relevance through stagnation and lack of political will. | UN | إن كوبا تتحمل مسؤولية رئاسة هذا المحفل وهي مصممة على ضمان ألا يفقد مؤتمر نزع السلاح أهميته بسبب الركود والافتقار إلى الإرادة السياسية. |