I will conclude by acknowledging your role as President of the Assembly, Sir, in steering forward the process of Security Council reform. | UN | أود، سيدي، أن أختتم كلمتي بالإشادة بدوركم بوصفكم رئيسا للجمعية العامة في الدفع قدما بعملية إصلاح مجلس الأمن. |
I wish to congratulate Mr. Joseph Deiss on his election as President of the Assembly and to express confidence that the Assembly will work successfully and fruitfully under his leadership. | UN | وأود أن أهنئ السيد جوزيف ديس على انتخابه رئيسا للجمعية العامة وأن أعرب عن الثقة بأن الجمعية العامة ستقوم بعملها بنجاح وعلى نحو مثمر في ظل قيادته. |
He was serving as Prime Minister and Minister for Foreign Affairs and Trade of Luxembourg when he was elected President of the Assembly. | UN | وكان يشغل لدى انتخابه رئيسا للجمعية منصب رئيس الوزراء ووزير الخارجية والتجارة في لكسمبرغ. |
At the outset I give my warm congratulations to you, Sir, upon your election as President of the Assembly. | UN | وفي البداية أتقدم بتهاني الحارة إليكم، سيدي، بانتخابكم رئيسا للجمعية. |
It is therefore a special pleasure, Sir, to welcome you in the presidency of the Assembly. | UN | لذا يسعدني أيّما سعادة، سيدي، أن أرحب بكم رئيسا للجمعية. |
Allow me to warmly congratulate Mr. AlNasser on his election as President of the General Assembly at its sixty-sixth session. | UN | اسمحوا لي بأن أعرب عن تهنئتنا الحارة للسيد النصر بمناسبة انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها السادسة والستين. |
President of the Conference: José María Aznar, President of the Government of the Kingdom of Spain, was elected President of the Assembly by acclamation | UN | رئيس المؤتمر: انتخب خوزيه ماريا أثنار رئيس حكومة مملكة اسبانيا رئيسا للجمعية العالمية بالتزكية |
At the outset of our proceedings today, I propose to make a brief statement as President of the Assembly. | UN | وفي بداية أعمالنا لهذا اليوم أزمع اﻹدلاء ببيان مختصر بوصفي رئيسا للجمعية العامة. |
Let me also take this opportunity to express my gratitude for the contribution of the former Foreign Minister of the Republic of Bulgaria, His Excellency Mr. Stoyan Ganev, as President of the Assembly at its forty-seventh session. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لكي أعرب عن تقديري ﻹسهام وزير خارجية بلغاريا السابق. معالي السيد ستويان غانيف، بصفته رئيسا للجمعية في دورتها السابعة واﻷربعين. |
We give thanks to God for having inspired the delegations here present in their choice of His Excellency Mr. Amara Essy, Minister of Foreign Affairs of the sisterly and friendly Republic of Côte d'Ivoire, as President of the Assembly at this session. | UN | ونحمد الله على إلهامه الوفود الحاضرة أن تختار سعادة السيد أمارا إيسي، وزير الشؤون الخارجية لجمهورية كوت ديفوار الشقيقة والصديقة، رئيسا للجمعية في هـــذه الــدورة. |
In fact, as the Secretary-General said, it is no longer simply a financial question, but also an urgent political question, and I, as President of the Assembly, share that conviction. | UN | في الحقيقة، كما ذكر اﻷمين العام لم تعد المسألة مجرد مسألة مالية فحسب، بل إنها أصبحت أيضا مسألة سياسية ملحة. وبصفتي رئيسا للجمعية أشاطره ذلك الاقتناع. |
I wish to take this opportunity to congratulate Mr. Deiss on his election as President of the Assembly at its sixty-fifth session, as well as the Vice-Presidents of the Assembly at this session on their respective elections. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لتهنئة السيد ديس على انتخابه رئيسا للجمعية في دورتها الخامسة والستين، وكذلك نواب رئيس الجمعية في هذه الدورة على انتخابهم. |
I wish to take this opportunity to congratulate you, Ambassador Al-Nasser, on your election as President of the Assembly at its sixty-sixth session, and to wish you every success in your office. | UN | وأود أن أنتهز هذه الفرصة لأهنئكم، سعادة السفير النصر، على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة في دورتها السادسة والستين وأتمنى لكم التوفيق كله في مهمتكم. |
Allow me at the outset to welcome the election of Mr. Miguel d'Escoto Brockmann of Nicaragua as President of the Assembly at its sixty-third session. | UN | واسمحوا لي، أولا، أن أرحب بانتخاب السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان، ممثل نيكاراغوا، رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين. |
Slovakia, as a member of the Group of Eastern European States, appreciates the election of Mr. Srgjan Kerim as President of the Assembly at its sixty-second session. | UN | وسلوفاكيا، بصفتها عضوا في مجموعة دول أوروبا الشرقية، تقدر انتخاب السيد سرجيان كريم رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثانية والستين. |
I also pay a well-deserved tribute to your predecessor, Mr. Didier Opertti, for the excellent manner in which he discharged his duties as President of the Assembly at its last session. | UN | وأشيد أيضا إشادة حقﱠة بسلفكم، السيــد ديديير أوبرتي، على الطريقة الممتازة التي اتبعها في تأدية مهامه بوصفه رئيسا للجمعية في دورتها الماضية. |
It was my worthy predecessor, the then Foreign Minister of Algeria, Mr. Abdelaziz Bouteflika, who took that courageous action as President of the Assembly at its twenty-ninth session. | UN | وكان سلفي البارز، وزير خارجية الجزائر حينئذ، السيد عبد العزيز بوتفليقة، هو الذي قام بذلك العمل الشجاع بوصفه رئيسا للجمعية في دورتها التاسعة والعشرين. |
I warmly greet Mr. Julian Hunte, who was elected President of the Assembly at a particularly grave moment in the history of the United Nations. | UN | وأتوجه بالتحية الحارة إلى السيد جوليان هنت، الذي انتخب رئيسا للجمعية العامة في مرحلة عصيبة على نحو خاص من تاريخ الأمم المتحدة. |
I wish also to thank Mr. Hennadiy Udovenko of Ukraine for the effective manner in which he discharged his responsibilities as President of the Assembly during his tenure. | UN | وأود أن أشــكر السيد هينــادي أودوفينكو، ممثل أوكرانيا، على الطريقة الفعالة التي تحمل بها مسؤولياته بوصفه رئيسا للجمعية خلال مدة ولايته. |
I wish to convey our congratulations to you, Mr. President, on your election in the presidency of the Assembly at this session. | UN | وأود أن أتقدم بالتهانئ لكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم رئيسا للجمعية خلال هذه الدورة. |
I would, at the outset, like to congratulate Mr. Gurirab warmly on his election to the presidency of the General Assembly at its fifty-fourth session. | UN | أود في البداية أن أهنئ بحرارة السيد غوريراب لانتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين. |