"رئيسية عديدة" - Translation from Arabic to English

    • several key
        
    • several major
        
    • many key
        
    • many core
        
    • several prime
        
    • numerous major
        
    several key developments since the Second World War point to such a movement. UN وتشير تطورات رئيسية عديدة منذ الحرب العالمية الثانية إلى حدوث ذلك.
    several key questions are outlined in the remainder of this paper. UN وترد فيما تبقى من هذه الورقة مسائل رئيسية عديدة.
    7. There are several key areas where the legal and regulatory framework could have a strong impact on the business environment. UN 7 - وهناك مجالات رئيسية عديدة يمكن أن يكون للإطار القانوني والتنظيمي فيها تأثير قوي على بيئة الأعمال التجارية.
    26. I believe the two meetings brought several major benefits: UN ٦٢ - وأعتقد أن الاجتماعين عادا بفوائد رئيسية عديدة:
    29. As a result of the delayed receipt of several major contributions during the first half of 1994, it became necessary to utilize temporarily $6.6 million from the Operational Reserve during the month of April. UN ٢٩ - ومن جراء تأخر ورود مساهمات رئيسية عديدة أثناء الجزء اﻷول من عام ١٩٩٤، كان من المحتم أن يستخدم مؤقتا مبلغ ٦,٦ مليون دولار من الاحتياطي التشغيلي أثناء شهر نيسان/ابريل.
    The CMP would be discussing many key elements of the CDM at its third session. UN وسيناقش مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف عناصر رئيسية عديدة من عناصر آلية التنمية النظيفة في دورته الثالثة.
    11. There were several key outcomes of the meeting. UN 11 - وكانت ثمة نواتج رئيسية عديدة للاجتماع.
    I am happy that we were able to make considerable progress in several key areas. UN ويسعدني أن أقول أننا استطعنا احراز تقدم كبير في مجالات رئيسية عديدة.
    several key elements for objective-based performance management are still missing. UN وما زالت تنقص عناصر رئيسية عديدة من أجل إدارة اﻷداء على أساس اﻷهداف.
    Loyalists have managed to take several key sections. Open Subtitles دخلت القوات الموالية من السطح وتمكنت من إتخاذ أقسام رئيسية عديدة
    54. several key lessons have emerged on developing and strengthening partnerships and collaboration between different stakeholders, as summarized below: UN 54- وبرزت دروس رئيسية عديدة في مجال إقامة وتعزيز الشراكات والتعاون بين مختلف أصحاب المصلحة، وفيما يلي ملخص لها:
    35. At the request of the Office of the Secretary-General, the United Nations Foundation has supported the process in several key ways. UN 35 - وبناء على طلب من مكتب الأمين العام، قدمت مؤسسة الأمم المتحدة الدعم لتلك العملية بطرق رئيسية عديدة.
    several key principles were articulated in the 1994 framework document on preparation of technical guidelines for the environmentally sound management of wastes subject to the Basel Convention. UN وقد بلورت عناصر رئيسية عديدة بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات في الوثيقة الإطارية لعام 1994 بشأن إعداد مبادئ توجيهية تقنية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخاضعة لاتفاقية بازل.
    several major initiatives were undertaken to accelerate global action on AIDS. UN 122 - ولقد جرى تنفيذ مبادرات رئيسية عديدة للتعجيل بتنفيذ الإجراءات المتصلة بالإيدز على النطاق العالمي.
    Indeed, over the years, the Council has examined several major themes common to all conferences, and its outcomes constitute an important contribution to the five-year conference reviews. UN والواقع، أن المجلس، قام على مر السنين، بدراسة مواضيع رئيسية عديدة مشتركة بالنسبة لجميع المؤتمرات، وتشكل نتائج هذه الدراسة مساهمة هامة في الاستعراضين للمؤتمرات اللذين يجريان كل خمس سنوات.
    In 2000, five years will have passed since the Council undertook this major endeavour, and the five-year reviews of several major conferences will have been completed. UN وفي عام ٢٠٠٠، ستكون قد انقضت خمس سنوات على قيام المجلس بهذا المسعى الرئيسي، وستكون الاستعراضات التي تجرى كل خمس سنوات لمؤتمرات رئيسية عديدة قد أنجزت.
    206. During the past year, there were several major developments in the work of the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN 206 - خلال العام الماضي حدثت تطورات رئيسية عديدة في أعمال المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    It underlined the centrality to global development of many key areas for UNICEF. UN وتشدد الوثيقة على الأهمية المركزية للتطوير العالمي لمجالات رئيسية عديدة من مجالات عمل اليونيسيف.
    The increase in the number of NPT participant States to 187 and the ratification of the CTBT by many key nations testify to the consistent policies of those States in the field of nuclear security. UN إن ارتفاع عدد الدول المشاركة في معاهدة عدم الانتشار إلى 187 دولة، وتصديق دول رئيسية عديدة على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية يشهدان على السياسات الثابتة التي تنتهجها تلك الدول في ميدان الأمن النووي.
    We share the Secretary-General's deep concern at the deterioration of the security situation of United Nations personnel involved in field operations and the view that determined action by the General Assembly is needed to address this problem, which poses a threat to many core activities of the United Nations. UN ونحن نشاطر اﻷمين العام قلقه العميق بشأن تدهور الحالة اﻷمنية لموظفي اﻷمم المتحدة المشاركيــن فـــي العمليــات الميدانية ورأيه بأن من الضروري أن تتخــذ الجمعية العامة إجراء صارما لمواجهة هذه المشكلة، التي تفرض تهديدا ﻷنشطة رئيسية عديدة لﻷمم المتحدة.
    There were several prime examples in Africa where countries had achieved or were poised to achieve peace and stability, but which still needed significant assistance to rebuild infrastructure and livelihoods. UN وبيَّن أنه توجد في أفريقيا أمثلة رئيسية عديدة على بلدان حققت السلم والاستقرار أو هي بصدد تحقيقهما، لكنه ما زال يلزمها قدر لا يستهان به من المساعدة من أجل بناء هياكلها الأساسية وتهيئة أسباب الرزق لسكانها.
    The Conference on Disarmament, as the single multilateral disarmament negotiating forum, has done much to advance progress in the field of disarmament by fostering agreement on numerous major disarmament treaties. UN إن مؤتمــر نزع الســلاح، بوصفه المحفل الوحيد المتعدد اﻷطراف للتفاوض في نزع السلاح، قد قام بالشيء الكثير لدفع عجلة التقدم في مجال نزع السلاح، عن طريق دعمه للاتفاق على معاهدات رئيسية عديدة لنزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more