"رئيسيين آخرين" - Translation from Arabic to English

    • other key
        
    • other major
        
    Legitimacy and credibility were other key objectives for the European Union in its cooperation with the United Nations. UN وتعد الشرعية والمصداقية هدفين رئيسيين آخرين للاتحاد الأوروبي في تعاونه مع الأمم المتحدة.
    I held a working dinner with the Prime Minister, along with other key ministers. UN وأقمت لرئيس الوزراء ووزراء رئيسيين آخرين مأدبة غداء عمل.
    Draft legislation has been prepared that would update regulations for other key justice personnel -- registrars, bailiffs and court ushers. UN وأعد مشروع قانون لتحديث القواعد المتعلقة بموظفين رئيسيين آخرين في القضاء، مثل رؤساء أقلام المحاكم ومأموريها وحجّابها.
    Two other key challenges to effective implementation of a human rights-based approach can be identified. UN ويمكن تحديد تحديين رئيسيين آخرين يواجهان التنفيذ الفعال لنهج يقوم على حقوق الإنسان.
    Similar information was requested of several other major contributors who confirmed no change in their earlier estimates. UN وقد طلبت معلومات مماثلة من مساهمين رئيسيين آخرين أكدوا عدم وجود أي تغيير في تقديراتهم السابقة.
    80. Africa also deepened its cooperation with other key partners of the global South, such as Brazil. UN 80 - وعمقت أفريقيا أيضا تعاونها مع شركاء رئيسيين آخرين في الجنوب العالمي، مثل البرازيل.
    The Committee also recognized that the development of the statement of internal control was a significant step forward and suggested that it be expanded in the future to cover other key personnel, critical processes and related controls. UN وسلمت اللجنة أيضا بأن وضع بيان الرقابة الداخلية يمثل خطوة هامة نحو الأمام، واقترحت توسيعه في المستقبل ليشمل موظفين رئيسيين آخرين وعمليات حاسمة الأهمية وضوابط تتعلق بها.
    It will be managed by the African Union Commission/ECA/AfDB consortium, in collaboration with other key partners. UN وستديره المجموعة المشتركة بين مفوضية الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومصرف التنمية الأفريقي، بالتعاون مع شركاء رئيسيين آخرين.
    Interactions with the Government of the Sudan and other key interlocutors UN دال - التعاملات مع حكومة السودان ومحاورين رئيسيين آخرين
    :: Globalization and its impact on democracy was a major theme of the thematic discussions of the Conference; international terrorism and crime were other key themes. UN :: العولمة وتأثيرها على الديمقراطية كانت أحد الموضوعات الرئيسية للمناقشات المتخصصة التي جرت في المؤتمر؛ وكان الإرهاب والجريمة الدوليان موضوعين رئيسيين آخرين.
    OIOS recommended that a formal mechanism be established to ensure that the process for planning and designing these programmes is based on an integrated and coherent approach involving the peacekeeping operation, the United Nations country team and other key partners. UN وأوصى المكتب بإنشاء آلية رسمية لكفالة أن تكون عملية تخطيط وتصميم هذه البرامج قائمة على نهج متكامل ومتسق ينطوي على إشراك عملية حفظ السلام وفريق الأمم المتحدة القطري وشركاء رئيسيين آخرين.
    15. In the course of developing the Model Law, UNCITRAL formed links with other key participants in the insolvency framework. UN ٥١ - وقد أقامت اﻷونسيترال ، أثناء وضع هذا القانون النموذجي ، روابط مع مشاركين رئيسيين آخرين في اطار الاعسار .
    26. During the period under review, UNOWA liaised with and assisted other key partners in their efforts to promote peace and stability in the subregion. UN 26 - خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، اتصل مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا مع شركاء رئيسيين آخرين وساعدهم في جهودهم الرامية إلى تعزيز السلام والاستقرار في المنطقة دون الإقليمية.
    My Special Representative has met with members of the presidency and other key officials in Khartoum and Juba several times, emphasizing the need for both parties to show flexibility and underscoring the critical importance of successful implementation of the Comprehensive Peace Agreement for sustainable peace, stability and development throughout the Sudan. UN والتقى ممثلي الخاص، عدة مرات بأعضاء في الرئاسة ومسؤولين رئيسيين آخرين في الخرطوم وفي جوبا، وأكد على ضرورة أن يظهر الطرفان مرونة، وشدد على الأهمية القصوى للنجاح في تنفيذ اتفاق السلام الشامل من أجل تحقيق السلام والاستقرار الدائمين والتنمية المستدامة في جميع أنحاء السودان.
    The present chapter briefly outlines other key partners that may work with the Secretariat in the regional delivery of technical assistance in 2009 - 2010. UN ويعرض هذا الفصل بإيجاز شركاء رئيسيين آخرين يمكن أن يعملوا مع الأمانة في تقديم المساعدة التقنية على الصعيد الإقليمي في الفترة 2009-2010.
    Upon enquiry, the Committee was informed that MINUSTAH, in collaboration with its key partners and the Government of Haiti, has elaborated a strategic framework to bridge the gap between security and development through a joint approach on community violence reduction with UNDP and other key partners. UN أبلغت اللجنة بعد الاستفسار أن البعثة وضعت بالتعاون مع شركائها الرئيسيين وحكومة هايتي إطارا استراتيجيا لسد الفجوة القائمة بين الأمن والتنمية باتباع نهج مشترك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وشركاء رئيسيين آخرين لمكافحة العنف في المجتمعات المحلية.
    8. In the course of developing these texts, UNCITRAL formed links with other key participants in the insolvency community, consulting widely with practitioners and holding joint colloquia with judges and State officials. UN 8- وأثناء صوغ ذينك النصّين، أقامت الأونسيترال صلات بمشاركين رئيسيين آخرين في الأوساط المعنية بالإعسار، إذ أجرت مشاورات موسعة مع إخصائيين ممارسين وعقدت حلقات تدارس مشتركة مع قضاة ومسؤولين حكوميين.
    The review made recommendations for proactively seizing opportunities presented by the recent peace process in Sri Lanka, and on preparation of a comprehensive assistance and protection strategy with other key partners in order to launch a programme to promote the return of those IDPs and refugees able and willing to go home. UN وقدم الاستعراض توصيات للإسراع باغتنام الفرص التي تتيحها عملية السلم الحديثة في سري لانكا، ولوضع استراتيجية شاملة للمساعدة والحماية مع شركاء رئيسيين آخرين لتنفيذ برنامج يعزز عودة المشردين داخلياً إلى وطنهم واللاجئين القادرين على العودة والراغبين فيها.
    In preparing that report, UNOWA held extensive consultations with several United Nations entities and other key partners in the subregion and at Headquarters, including United Nations peace operations and the ECOWAS Secretariat, as well as civil society organizations. UN ولدى إعداد هذا التقرير، أجرى المكتب مشاورات مكثفة مع عدد من كيانات الأمم المتحدة ومع شركاء رئيسيين آخرين في المنطقة دون الإقليمية وفي المقر، بما في ذلك عمليات السلام التابعة للأمم المتحدة وأمانة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، إلى جانب منظمات المجتمع المدني.
    As a result of these consultations, activities proposed by the United Nations will be implemented in partnership with ECOWAS, the Economic Community of Central African States (ECCAS), the African Union, including the African Centre for Study and Research on Terrorism, and other key partners. UN ونتيجة لهذه المشاورات، ستُنفذ الأنشطة المقترحة من قبل الأمم المتحدة بالتعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والاتحاد الأفريقي، بما في ذلك المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب، وشركاء رئيسيين آخرين.
    It did not, however, lead to higher exports by the less competitive beneficiaries; it was rather the advanced industrial countries or other major beneficiaries who gained. UN إلا أنه لم يتمخض عن صادرات أعلى من جانب المستفيدين اﻷقل قدرة على المنافسة؛ بل إن البلدان المستفيدة كانت هي البلدان الصناعية المتقدمة أو مستفيدين رئيسيين آخرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more