"رئيسي الهيئتين الفرعيتين" - Translation from Arabic to English

    • chairmen of the subsidiary bodies
        
    • chairs of the subsidiary bodies
        
    • Chairmen of the two subsidiary bodies
        
    • chairpersons of the subsidiary bodies
        
    • Chairs of the SBI and the SBSTA
        
    • the Chairmen
        
    • Chairs of the SBSTA and the SBI
        
    • the Chairs of the SBI and
        
    The chairmen of the subsidiary bodies shall be notified of these appointments. UN ويتم إبلاغ رئيسي الهيئتين الفرعيتين بهذه التعيينات.
    These consultations will be convened under the authority of the chairmen of the subsidiary bodies and will normally be open to all participants, including observers. UN وستعقد هذه المشاورات تحت إشراف رئيسي الهيئتين الفرعيتين وستكون كالمعتاد مفتوحة لجميع المشاركين بمن فيهم المراقبون.
    Draft conclusions proposed by the chairs of the subsidiary bodies UN مشروع استنتاجات مقترح من رئيسي الهيئتين الفرعيتين
    He urged the chairs of the subsidiary bodies to take creative measures to ensure proper time management and urged that every effort be made to maximize the meeting time available for discussions on substantive items under the COP. UN وشجع رئيسي الهيئتين الفرعيتين على اتخاذ تدابير مبتكرة لضمان حسن إدارة الوقت، وحث على استنفاد الوسع من أجل الاستفادة القصوى من الوقت المتاح للمناقشات بشأن البنود الموضوعية في إطار مؤتمر الأطراف.
    This will be done on the basis of recommendations made to it by the Chairmen of the two subsidiary bodies (FCCC/CP/1996/15, section II F, para. 24). UN وسيتم ذلك على أساس التوصيات المقدمة إليه من رئيسي الهيئتين الفرعيتين )FCCC/CP/1996/15، الفرع ثانياً - واو، الفقرة ٤٢(.
    With regard to the election of the chairpersons of the subsidiary bodies of the Commission, I understand that intensive consultations are being conducted with the various regional groups. UN فبالنسبة إلى انتخاب رئيسي الهيئتين الفرعيتين للهيئة، أفهم أنه تجري مشاورات مكثفة مع مختلف المجموعات الإقليمية.
    After consultations with the chairmen of the subsidiary bodies, an approach for the organization of work is suggested in annex II below. UN وبعد التشاور مع رئيسي الهيئتين الفرعيتين يُقترح في المرفق الثاني أدناه نهج لتنظيم الأعمال.
    Note by the chairmen of the subsidiary bodies UN مذكرة من رئيسي الهيئتين الفرعيتين
    Note by the chairmen of the subsidiary bodies UN مذكرة من رئيسي الهيئتين الفرعيتين
    These consultations will be convened under the authority of the chairmen of the subsidiary bodies and will normally be open to all participants, including observers. UN وستُجرى هذه المشاورات تحت إشراف رئيسي الهيئتين الفرعيتين ويكون باب المشاركة فيها، عادة، مفتوحاً أمام جميع المشاركين، بمن فيهم المراقبون.
    For our deliberations in the second week, the Bureau will consider an informal paper scheduling meetings for the two Working Groups, in consultation with the chairmen of the subsidiary bodies. UN وبالنسبة لمداولاتنا في الأسبوع الثاني، سينظر مكتب الهيئة في ورقة غير رسمية تبين جلسات الفريقين العاملين، بالتشاور مع رئيسي الهيئتين الفرعيتين.
    Following consultations with the chairmen of the subsidiary bodies, a tentative schedule of meetings has been included in document FCCC/CP/1999/1. UN 4- عقب مشاورات مع رئيسي الهيئتين الفرعيتين أُعد جدول زمني مؤقت للجلسات تضمنته الوثيقة FCCC/CP/1999/1.
    The SBI, at its seventeenth session, requested the chairs of the subsidiary bodies, workshop chairs and the secretariat to make additional efforts to promote transparency and observer participation, while safeguarding the effectiveness of workshops, and to tailor the number of observer participants to the nature of each workshop. UN وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السابعة عشرة إلى رئيسي الهيئتين الفرعيتين ورؤساء حلقة العمل والأمانة بذل جهود إضافية لتعزيز الشفافية ومشاركة المراقبين وضمان فعالية حلقات العمل في الوقت ذاته وكذلك الحرص على تناسب عدد المراقبين المشاركين مع طبيعة كل حلقة من حلقات العمل.
    It was suggested that intersessional periods could be better used to resolve issues between specific parties, possibly with the assistance of the chairs of the subsidiary bodies. UN واقتُرح أنه يمكن استخدام الفترات الفاصلة بين الدورات استخداماً أفضل لتسوية مسائل بين أطراف محددة، ويمكن أن يتم ذلك بمساعدة رئيسي الهيئتين الفرعيتين.
    The SBI also requested the chairs of the subsidiary bodies, with the assistance of the secretariat, to ensure that invitees to a workshop represent a balanced mix of participants from Annex I and non-Annex I Parties, and a diversity of points of view. UN كما طلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى رئيسي الهيئتين الفرعيتين أن يعملا، بمساعدة الأمانة، على أن يشكل المدعوون إلى أية حلقة عمل خليطاً متوازناً من المشاركين المنتمين إلى الأطراف المدرجة والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية، وأن يجسدوا تنوعاً في الآراء.
    Background: The SBI, at its eighteenth session, invited the chairs of the subsidiary bodies, the chairs of limited membership bodies and the secretariat to continue their efforts to facilitate effective participation in the process and promote transparency, and to report on these efforts at its twentieth session. UN 46- خلفية المسألة: دعت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها الثامنة عشرة، رئيسي الهيئتين الفرعيتين ورؤساء الهيئات ذات العضوية المحدودة والأمانة إلى مواصلة الجهود الرامية إلى تيسير المشاركة الفعالة في العملية وتحسين الشفافية، وإلى تقديم تقرير عن هذه الجهود في دورتها العشرين.
    The SBI recognized the responsibility of the chairs of the subsidiary bodies in selecting the chairs of workshops and in inviting participants and observers. UN (ج) سلَّمت الهيئة الفرعية للتنفيذ بمسؤولية رئيسي الهيئتين الفرعيتين في اختيار رؤساء حلقات العمل، وفي دعوة المشاركين والمراقبين.
    Accordingly, the COP may wish to refer this sub-item to both the SBSTA and the SBI and to request the Chairmen of the two subsidiary bodies to propose to the Bureau a coordinated or integrated approach for the consideration of this subject by those bodies, including with respect to the proposed work programmes of the subsidiary bodies. UN ٧٧- وبناء على ذلك، قد يرغب مؤتمر اﻷطراف في أن يحيل هذا البند الفرعي إلى كل من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ وأن يطلب إلى رئيسي الهيئتين الفرعيتين أن يقترحا على المكتب نهجاً منسقاً أو متكاملاً لنظر الهيئتين في هذا الموضوع، بما في ذلك ما يتصل ببرنامجي عملهما.
    The COP may wish to request the Chairman of the Committee of the Whole, in consultation with the Chairmen of the two subsidiary bodies, once elected, to make proposals for updating the decision recommended by the INC/FCCC, without reopening the substance of what has already been agreed by the INC/FCCC. UN ٧٥- وقد يرغب مؤتمر اﻷطراف في دعوة رئيس اللجنة الجامعة إلى أن يقدم بالتشاور مع رئيسي الهيئتين الفرعيتين فور انتخابهما، اقتراحات من أجل استيفاء المقرر الموصى به من جانب لجنة التفاوض، دون إعادة فتح باب النقاش في مضمون ما قد اتفقت عليه فعلا لجنة التفاوض.
    This will be done on the basis of recommendations made to it by the Chairmen of the two subsidiary bodies (see FCCC/CP/1996/15, section II F, para. 24). UN وسيتم ذلك استناداً إلى التوصيات المقدمة من رئيسي الهيئتين الفرعيتين )انظر FCCC/CP/1996/15، الفرع الثاني واو، الفقرة ٤٢(.
    We will not at this stage take up the issue of the election of the chairpersons of the subsidiary bodies -- that is, the working groups -- for obvious reasons. UN ولن نتناول في هذه المرحلة مسألة انتخاب رئيسي الهيئتين الفرعيتين - أي الفريقين العاملين - لأسباب واضحة.
    She further recalled that she had requested the Chairs of the SBI and the SBSTA to continue consultations on this issue and noted that these consultations had resulted in a draft decision for consideration and adoption by the COP. UN وأشارت علاوة على ذلك إلى أنها طلبت إلى رئيسي الهيئتين الفرعيتين أن يواصلا المشاورات بشأن هذه المسألة ولاحظت أن هذه المشاورات أسفرت عن مشروع مقرر أُعد لينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده.
    43. At the same meeting, the President informed the COP that he had requested the Chairs of the SBSTA and the SBI to continue consultations on SBSTA agenda item 6 and SBI agenda item 6. UN 43- وفي الجلسة نفسها، أبلغ الرئيس مؤتمر الأطراف أنه طلب إلى رئيسي الهيئتين الفرعيتين أن يواصلا مشاوراتهما بشأن البند 6 من جدول أعمال الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، والبند 6 من جدول أعمال الهيئة الفرعية للتنفيذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more