"رئيسي وزراء" - Translation from Arabic to English

    • Prime Ministers
        
    I have since had further meetings in New York with the Prime Ministers of Israel and Lebanon and with officials of other interested countries. UN وقمت منذ ذلك الحين، بعقد اجتماعات أخرى في نيويورك مع رئيسي وزراء إسرائيل ولبنان ومع مسؤولين من البلدان اﻷخرى المعنية.
    Annex: Letter dated 21 June 1997 from the co—Prime Ministers of Cambodia addressed to the United Nations Secretary—General 35 Introduction UN المرفق: رسالة مؤرخة 21 حزيران/يونيه 1997 موجهة من رئيسي وزراء كمبوديا المشاركين إلى الأمين العام للأمم المتحدة 38
    Annex LETTER DATED 21 JUNE 1997 FROM THE CO—PRIME MINISTERS OF UN رسالة مؤرخة 21 حزيران/يونيه 1997 موجهة من رئيسي وزراء كمبوديا
    Following accommodating statements on both sides earlier this year, and telephonic contacts between the Prime Ministers of the two countries, certain steps were taken to reduce tensions and improve the political environment. UN وفي أعقاب بيانات التهدئة التي صدرت عن الطرفين في وقت سابق من هذا العام، والاتصالات الهاتفية بين رئيسي وزراء البلدين، اتُخذت خطوات معينة بغية خفض التوتر وتحسين المناخ السياسي.
    That, as well as the prospects of a meeting between the Prime Ministers of Israel and the Palestinian Authority, have given rise to some optimism. UN وأدى هذا، بالإضافة إلى احتمالات عقد اجتماع بين رئيسي وزراء إسرائيل والسلطة الفلسطينية إلى قدر من التفاؤل.
    I take this opportunity to welcome the positive momentum generated following the recent historic exchange of high-level visits by the Prime Ministers of Iraq and Kuwait. UN وأغتنم هذه الفرصة لأرحب بالزخم الإيجابي الذي تولد إثر التبادل التاريخي للزيارة الذي تم مؤخرا على مستوى رفيع بين رئيسي وزراء العراق والكويت.
    It was launched in 2005 with the co-sponsorship of the Prime Ministers of Spain and Turkey. UN وقد خرج التحالف إلى النور في عام 2005 برعاية مشتركة من رئيسي وزراء إسبانيا وتركيا.
    In northern Kosovo, a number of security incidents were recorded in the background of the dialogue meetings between the Prime Ministers of Serbia and Kosovo. UN في شمال كوسوفو، سجلت عدة حوادث أمنية إبان جلسات الحوار المنعقدة بين رئيسي وزراء صربيا وكوسوفو.
    The Cambodian side would confirm the date for the opening ceremony of the highway which would be presided over by the Prime Ministers of the two countries. UN وسيقوم الجانب الكمبودي بتأكيد موعد حفل افتتاح الطريق الرئيسي الذي سيقام تحت رئاسة رئيسي وزراء البلدين.
    In this regard, we support the Alliance of Civilizations established under the initiative of the Prime Ministers of Spain and Turkey, and we intend to join the Group of Friends of the Alliance in the near future. UN وفي هذا الصدد، ندعم تحالف الحضارات الذي أنشئ بمبادرة من رئيسي وزراء إسبانيا وتركيا، ونعتزم الانضمام إلى فريق أصدقاء تحالف الحضارات في المستقبل القريب.
    He visited Bangladesh, where he met Prime Minister Sheikh Hasina, who had recently called on the Prime Ministers of India and Pakistan in New Delhi and Islamabad, and with the Minister for Foreign Affairs, Abdus Samad Azad. UN وقد قام بزيارة بنغلاديش، حيث التقى برئيسة الوزراء شيخة حسينة، التي قامت مؤخرا بزيارة رئيسي وزراء الهند وباكستان في نيودلهي وإسلام آباد، والتقى بوزير الخارجية عبد الصمد آزاد.
    We welcome the declarations made by the Prime Ministers of India and Pakistan in this Hall last week to facilitate the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN ونحن نرحب باﻹعلانين الصادرين عن رئيسي وزراء الهند وباكستان، في هذه القاعة في اﻷسبوع الماضي، بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Prime Ministers of Cambodia addressed to the Secretary-General UN من رئيسي وزراء كمبوديا اﻷول والثاني
    The report was submitted to the Prime Ministers of Australia and Japan in Tokyo on 15 December 2009. UN وقُدِّم التقرير إلى رئيسي وزراء أستراليا واليابان في طوكيو بتاريخ 15 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    We are also encouraged by President Tadic's offer to meet soon with President Rugova and by the planned meeting between the Prime Ministers of Serbia and of Kosovo. UN ويشجعنا أيضا عرض الرئيس تاديتش بأن يجتمع عما قريب مع الرئيس روغوفا وأيضا بالاجتماع المخطط له بين رئيسي وزراء صربيا وكوسوفو.
    4. Following the proposals of the Prime Ministers of Spain and Turkey, the " Alliance of Civilizations " was launched on 14 July 2005 by the Secretary-General. UN 4 - وعملا بمقترحات رئيسي وزراء إسبانيا وتركيا، أعلن الأمين العام بدء مبادرة " تحالف الحضارات " في 14 تموز/يوليه 2005.
    53. Earlier in 2005, at the suggestion of the Prime Ministers of Spain and Turkey, the Secretary-General, Kofi Annan, announced the launch of an " Alliance of Civilizations " . UN 53- أعلن الأمين العام كوفي عنان في مطلع عام 2005 عن إطلاق " تحالف الحضارات " بناء على اقتراح رئيسي وزراء إسبانيا وتركيا.
    All attention should be called to the fact that the Prime Ministers of the two countries have also expressed their conviction to resolve the issue through friendly bilateral consultations and have also called for an early meeting of the Joint Boundary Commission, which is a joint mechanism established by both countries. UN ويجب توجيه كل الانتباه إلى حقيقة أن رئيسي وزراء البلدين أعربا أيضا عن قناعتهما بحل القضية من خلال المشاورات الثنائية الودية ودعيا أيضا لجنة الحدود المشتركة وهي آلية مشتركة أنشأها البلدان إلى عقد اجتماع في وقت مبكر.
    Furthermore, the European Union looks forward to the follow-up to this initiative, starting with the meeting between the Prime Ministers of the Democratic People's Republic of Korea and the Republic of Korea, which will take place in November. UN وعلاوة على ذلك، يتطلع الاتحاد الأوروبي إلى متابعة هذه المبادرة، بدءاً من الاجتماع بين رئيسي وزراء جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجمهورية كوريا الذي سيعقد في تشرين الثاني/نوفمبر.
    Slovakia expressed its concern about these tests and we hope that, after the recent statements of the Prime Ministers of both countries, India and Pakistan will sign and ratify the CTBT without condition and without delay. UN ولقد أعربت سلوفاكيا عن قلقها مــن هــذه التجارب، وبعد البيانات التي صدرت مؤخرا عــن رئيسي وزراء الهند وباكستان، يحدونا اﻷمل في أن يوقﱢع البلدان على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النوويــة ويصدقــا عليها دون شروط ودون تأخير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more