"رئيس الجمهورية أو" - Translation from Arabic to English

    • the President of the Republic or
        
    • the President or
        
    • of President or
        
    • the PR or
        
    • President of the Republic or as
        
    • President of the Republic or the
        
    • President of the Republic or his
        
    The General Council of State acts as an advisory body on matters referred to it by the Office of the President of the Republic or the Office of the President of the Legislative Assembly. UN ووظيفة مجلس الدولة العام هي العمل كهيئة استشارية للشؤون التي يعرضها عليها رئيس الجمهورية أو رئاسة الجمعية التشريعية.
    Any programme or plan must be submitted for review and approval by the President of the Republic or the respective Municipalities. UN ويجب أن يقدم أي مشروع برنامج أو خطة إلى رئيس الجمهورية أو البلديات المعينة لاستعراضه والموافقة عليه؛
    The observance of the Day ends with a speech by the President of the Republic or a government representative. UN وينتهي الاحتفال باليوم بخطاب يلقيه رئيس الجمهورية أو ممثل للحكومة.
    Key issues and recommendations of such discussions are presented to the President or National Assembly. UN والقضايا والتوصيات الرئيسية لتلك المناقشات تُعرض على رئيس الجمهورية أو الجمعية الوطنية.
    The " official " views are said to represent either those of the President or those of the Baath Party. UN ويقال إن وجهات النظر " الرسمية " تمثل إما وجهات نظر رئيس الجمهورية أو وجهات نظر حزب البعث.
    The first two, which cater to the top leadership, obviously do not benefit women, since women do not hold such high posts of President or Premier. UN ومن الواضح أن القانونين الخاصين بالقيادة العليا لا يفيدان المرأة، ﻷنها لا تشغل مناصب عليا، مثل منصب رئيس الجمهورية أو رئيس الوزراء.
    This may be done on proposal by the President of the Republic or the Government (art. 65 and 129, EC). UN ويتم ذلك بناء على اقتراح من رئيس الجمهورية أو من الحكومة )المادتان ٥٦ و ٩٢١ من دستور استونيا(.
    Nevertheless, Mr. López Mendoza urged people not to recognize the legitimately constituted Government and called for the resignation of the President of the Republic or his removal from office, an eventuality that is not provided for in the Constitution. UN ومع ذلك، حضَّ السيد لوبيز ميندوزا الناس على عدم الاعتراف بالحكومة التي شكلت بطريقة شرعية ودعا إلى استقالة رئيس الجمهورية أو عزله من منصبه، وهو ما لا ينص عليه الدستور.
    55. The Court of Cassation gives an opinion on judicial issues put to it by the President of the Republic or the President of the National Assembly. UN 55- تبدي محكمة التمييز رأيها في المسائل القضائية التي يعرضها عليها رئيس الجمهورية أو رئيس الجمعية الوطنية.
    Under the Constitution, the National Legislature is also entitled to impeach the President of the Republic or the First Vice-President, to summon and interrogate national ministers, in addition to other specific functions spelt out in the Constitution. UN وللهيئة التشريعية أيضاً بموجب الدستور الحق في تنحية رئيس الجمهورية أو النائب الأول واستدعاء واستجواب الوزراء القوميين إلى جانب مهام أخرى محددة بموجب الدستور.
    If the mandate of deputies, senators, the President of the Republic or a representative body is to end during a state of national endangerment or a state of war, it may be extended by six months. UN وإذا كانت ولاية النواب أو الشيوخ أو رئيس الجمهورية أو أية هيئة تمثيلية أخرى تنتهي خلال حالة الخطر القومي الماثل أو حالة الحرب، يجوز تمديدها لفترة ستة أشهر.
    The Government stated that nudo hecho proceedings had been eliminated under the new CCP, with the exception of cases involving the President of the Republic or other senior State officials. UN وذكرت الحكومة أن المدونة الجديدة لقانون الإجراءات الجنائية قد ألغت إجراءات التحقيق في الوقائع العارية، باستثناء الحالات التي تنطوي على رئيس الجمهورية أو غيره من كبار مسؤولي الدولة.
    In most of these cases, written documentation in the form of appeals and copies of letters to the Special Rapporteur or competent government authorities, such as the President of the Republic or the Minister of Justice and Attorney—General, was also provided. UN وفي أغلب هذه الحالات وفرت أيضاً مستندات مكتوبة في شكل تظلمات ونسخ من رسائل إلى المقرر الخاص أو السلطات الحكومية المختصة، مثل رئيس الجمهورية أو وزير العدل والنائب العام.
    We waited for the President or the National Guard to appear. Open Subtitles انتظرنا ظهور رئيس الجمهورية أو الحرس الوطني
    Some are drawn up by standing committees, some by special committees created to deal with specific legislative issues, and some are suggested by the President or other executive branch officers. UN فبعضها تعده اللجان الدائمة وبعضها تعده لجان خاصة تنشأ لمعالجة قضايا تشريعية محددة وبعضها يقترحه رئيس الجمهورية أو مسؤولون آخرون في الفرع التنفيذي.
    On the first point, the necessity of placing the central women's organization near the centres of power, and preferably under the office of the President or prime minister, was stressed. UN وفيما يخص النقطة اﻷولى، جرى التشديد على ضرورة أن يكون موقع المنظمة المركزية لشؤون المرأة قريبا من مراكز السلطة، ومن اﻷفضل أن تكون تابعة لمكتب رئيس الجمهورية أو رئيس الوزراء.
    In case the relevant authority fails to take the required action, the Ombudsman can present his/her observations together with the pertinent documents to the President or the National Assembly. UN وفي حال عدم اتخاذ السلطة المعنية الإجراء المطلوب، يجوز لأمين المظالم أن يقدم ملاحظاته مرفقة بالمستندات ذات الصلة إلى رئيس الجمهورية أو إلى الجمعية الوطنية.
    In such cases the local council may, by a simple majority of its total membership, express its lack of confidence in the mayor or governor and submit a request for his or her removal from office to the President or to a more senior mayor or governor, as appropriate. UN وفي هذه الحالة، يحق للمصلحة بأكثرية أصوات ممثليها أن تحجب الثقة عن الحاكم المعني وأن تطرح مسألة إعفائه من منصبه إما أمام رئيس الجمهورية أو أمام الحاكم الأرفع مقاماً.
    In addition, measures that affect " the independent, unitary, and democratic nature of the State, " the Buddhist religion, fundamental rights, or the length of the term of office of President or Parliament must be approved by a popular referendum. UN وإضافة إلى ذلك، تخضع لاستفتاء شعبي التدابير التي تؤثر في " استقلال الدولة ووحدتها، وطابعها الديمقراطي " ، أوفي الديانة البوذية، أو الحقوق الأساسية، أو مدة ولاية رئيس الجمهورية أو البرلمان.
    Such declaration of unconstitutionality with general binding force can also be made at the request of, inter alia, the PR or the Ombudsman (Provedor de Justiça), who can furthermore request that the Constitutional Court pronounces itself on unconstitutionality by omission, by declaring failure to adopt the necessary legislative measures to give effect to Constitutional norms (Art. 283 CRP). UN ويمكن أن يتم هذا الإعلان بعدم الدستورية بالقوة الملزمة عموماً بناء على طلب جملة مسؤولين منهم رئيس الجمهورية أو أمين المظالم (Provedor de Justiça)، الذي يمكنه كذلك أن يطلب إلى المحكمة الدستورية إبداء رأيها بشأن عدم الدستورية بالحذف، أي بإعلان عدم اعتماد التدابير التشريعية الضرورية لتفعيل القواعد الدستورية (المادة 283 من الدستور).
    95. Under the Constitution, women are entitled to hold high political office, as no distinction is made between women and men. Women in the Sudan may therefore hold office as President of the Republic or as a governor, minister or member of parliament. UN 95- للمرأة وفقاً للدستور الحق في تولي المناصب السياسية الرفيعة حيث لم يفرق الدستور بين المرأة والرجل، لهذا يمكن أن تتولى المرأة في السودان منصب رئيس الجمهورية أو الوالي أو الوزير أو عضوية البرلمان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more