"رئيس اللجنة إلى" - Translation from Arabic to English

    • the Chair of the Committee to
        
    • the Chairman of the Committee to
        
    • the Chairman of the Commission to
        
    • the Chairman to
        
    • its Chairman to
        
    • the Chairperson of the Committee to
        
    • the Chair of the Commission to
        
    • the Chairperson of the Commission
        
    • the Chair to
        
    • the president of the commission to
        
    • the Chairman of the Commission addressed to
        
    As a follow-up to the Committee decision to seek funding, a letter was sent from the Chair of the Committee to its members requesting financial assistance. UN وكمتابعة لقرار اللجنة بالتماس التمويل، وجهت رسالة من رئيس اللجنة إلى أعضائها تطلب المساعدة في التمويل.
    Briefings by the Chair of the Committee to the Security Council UN الإحاطات التي قدمها رئيس اللجنة إلى مجلس الأمن
    Briefings by the Chairman of the Committee to the Security Council UN الإحاطات التي يقدمها رئيس اللجنة إلى مجلس الأمن
    Briefings by the Chairman of the Committee to the Security Council UN الإحاطات المقدمة من رئيس اللجنة إلى مجلس الأمن
    The Commission has decided that a letter on the subject would be prepared and forwarded through the Chairman of the Commission to the Secretariat of the United Nations. UN وقررت اللجنة أنه سيتم إعداد رسالة بشأن هذه المسألة وتقديمها عن طريق رئيس اللجنة إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Visits by the Chairman to selected countries UN الزيارات التي قام بها رئيس اللجنة إلى بلدان مختارة
    The Commission also referred to its requirements in letters from its Chairman to the Prime Minister of Togo on 26 and 28 September and 6 October 2000 respectively. UN وكذلك ذكَّرت اللجنة بشروطها في رسائل موجهة من رئيس اللجنة إلى رئيس وزراء توغو في 26 و28 أيلول/سبتمبر وفي 6 تشرين الأول/أكتوبر 2000 على التوالي.
    22. Invites the Chairperson of the Committee to address the General Assembly at its future sessions under the item entitled " Promotion and protection of human rights " ; UN 22 - تدعو رئيس اللجنة إلى مخاطبة الجمعية العامة في دوراتها المقبلة في إطار البند المعنون " تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها " ؛
    This could include inviting the Chair of the Commission to address the Council and to exchange views when the Council considers the question of violence against women. UN ويمكن أن يشمل ذلك دعوة رئيس اللجنة إلى مخاطبة المجلس وتبادل الآراء عند نظر المجلس في مسألة العنف ضد المرأة؛
    34. The Working Group therefore recommends that the Chairperson of the Commission should convene a one-day informal meeting of the Commission in late September each year specifically to facilitate exchange of information in advance of the General Assembly. UN 34- ولذلك يوصي الفريق العامل أن يدعو رئيس اللجنة إلى اجتماع غير رسمي ليوم واحد في أواخر أيلول/سبتمبر من كل عام وذلك بالتحديد لتيسير تبادل المعلومات مقدما قبل انعقاد الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Briefings by the Chair of the Committee to the Security Council UN الإحاطات المقدمة من رئيس اللجنة إلى مجلس الأمن
    Briefings by the Chair of the Committee to the Security Council UN الإحاطات المقدمة من رئيس اللجنة إلى مجلس الأمن
    Briefings by the Chair of the Committee to the Security Council UN الإحاطات المقدمة من رئيس اللجنة إلى مجلس الأمن
    Moreover, he did not agree with the point raised in the letter from the Chair of the Committee to the President of the General Assembly relating to the Committee's wish for its membership to remain at the present size. UN وعلاوة على ذلك، فإنه لا يتفق مع النقطة الواردة في الرسالة الموجهة من رئيس اللجنة إلى رئيس الجمعية العامة بشأن رغبة اللجنة بقاء عضويتها في حجمها الحالي.
    Briefings by the Chairman of the Committee to the Security Council UN الإحاطات المقدمة من رئيس اللجنة إلى مجلس الأمن
    Briefings by the Chairman of the Committee to the Security Council UN الإحاطات المقدمة من رئيس اللجنة إلى مجلس الأمن
    Oral briefing by the Chairman of the Committee to interested Member States of the United Nations UN إحاطة إعلامية شفوية قدمها رئيس اللجنة إلى الدول الأعضاء المهتمة في الأمم المتحدة
    A letter to the above effect has been sent by the Chairman of the Committee to Turkey. UN ووجهت رسالة بهذا المعنى من جانب رئيس اللجنة إلى تركيا.
    The report of the Chairman of the Commission to the recently concluded 17th meeting of States parties to the Convention indicates that the Commission requires more resources in terms of time and finances, owing to the constantly increasing work load of the Commission. UN وتقرير رئيس اللجنة إلى الاجتماع الـ 17 للدول الأطراف في الاتفاقية الذي عقد مؤخرا يشير إلى أن اللجنة بحاجة إلى مزيد من الموارد المالية والوقت لأن أعباء اللجنة تتزايد باستمرار.
    He therefore counselled patience and calm and called on the Chairman to suggest an appropriate way forward. UN ولذلك فقد دعا إلى التحلي بالمزيد من الصبر والهدوء ودعا رئيس اللجنة إلى اقتراح وسيلة ملائمة للمضي قدما.
    8. The Advisory Committee concurred in the Controller's request in the letter of its Chairman to the Secretary-General dated 26 May 2000. UN 8 - ووافقت اللجنة الاستشارية على طلب المراقب المالي في رسالة مؤرخة 26 أيار/مايو 2000 موجهة من رئيس اللجنة إلى الأمين العام.
    " (c) Invites the Chairperson of the Committee to address the General Assembly at its sixty-fifth session under the item entitled `Promotion and protection of human rights' ; UN " (ج) تدعو رئيس اللجنة إلى مخاطبة الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين في إطار البند المعنون " تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها " ؛
    It deferred the election of the Chair of the Commission to its second meeting, to be held on 9 March 2015. UN وأجلت انتخاب رئيس اللجنة إلى جلستها الثانية المقرر عقدها في 9 آذار/مارس 2015.
    34. The Working Group therefore recommends that the Chairperson of the Commission should convene a oneday informal meeting of the Commission in late September each year specifically to facilitate exchange of information in advance of the General Assembly. UN 34- ولذلك يوصي الفريق العامل أن يدعو رئيس اللجنة إلى اجتماع غير رسمي ليوم واحد في أواخر أيلول/سبتمبر من كل عام وذلك بالتحديد لتيسير تبادل المعلومات مقدما قبل انعقاد الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    19. By a letter dated 7 August 2012 addressed to the Permanent Representative of the Sudan, the Committee conveyed agreed terms of reference for a proposed visit by the Chair to Darfur and Khartoum, initially envisaged to take place in September 2012. UN 19 - وفي رسالة مؤرخة 7 آب/أغسطس 2012، موجهة إلى الممثل الدائم للسودان، بينت اللجنة الأغراض المتفق عليها لزيارة يقترح أن يقوم بها رئيس اللجنة إلى دارفور والخرطوم، ويتوخى مبدئيا أن تكون في أيلول/سبتمبر 2012.
    2. The recommendations adopted by the commission shall be set forth in a report communicated by the president of the commission to the agents of the parties, with a request that the agents inform the commission, within a given period, whether the parties accept them. UN ٢ - تُضمن التوصيات المعتمدة من اللجنة في تقرير يرسله رئيس اللجنة إلى وكلاء الطرفين، طالبا إليهم إخطار اللجنة، خلال فترة زمنية محددة، إذا كان الطرفان يقبلا تلك التوصيات.
    As indicated in the letter from the Chairman of the Commission addressed to the President of the seventeenth Meeting of States Parties, the technical and other resources of the Division, as well as the specialized staff dealing with the work of the Commission, have been severely overstretched. UN وكما ذكر في الرسالة الموجهة من رئيس اللجنة إلى رئيس الاجتماع السابع عشر للدول الأطراف، تتحمل الموارد التقنية للشعبة ومواردها الأخرى، وكذلك الموظفون المتخصصون الذين يعالجون أعمال اللجنة، أعبـاء تفـوق طاقتهم إلى حد بعيد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more