The presiding judge of the Appeals Chamber shall be the President of the Special Tribunal. | UN | ويكون رئيس دائرة الاستئناف هو نفسه رئيس المحكمة الخاصة. |
The presiding judge of the Appeals Chamber shall be the President of the Special Tribunal. | UN | ويكون رئيس دائرة الاستئناف هو نفسه رئيس المحكمة الخاصة. |
The presiding judge of the Appeals Chamber shall be the President of the Special Tribunal. | UN | ويكون رئيس دائرة الاستئناف هو نفسه رئيس المحكمة الخاصة. |
(iii) In appointing the Registrar, the Secretary-General, according to article 4 of the Agreement, should consult with the President of the Special Court. | UN | ' 3 ' ينبغي للأمين العام عند تعيين المسجل، أن يتشاور، وفقا للمادة 4 من الاتفاق، مع رئيس المحكمة الخاصة. |
17. The defence also objected to the threats made by the President of the Special Court against the lawyers. | UN | 17- واحتج الدفاع أيضاً على التهديدات الموجهة من رئيس المحكمة الخاصة إلى المحامين. |
4. Decisions on the establishment of the Trial Chambers and the appointment of members of the Trial Chambers and of the Appeals Chamber shall be taken by the Chair of the Special Court. | UN | 4 - ويتخذ رئيس المحكمة الخاصة القرارات بشأن إنشاء الدوائر الابتدائية وتعيين أعضائها وأعضاء دائرة الاستئناف. |
In accordance with article 13, paragraph 1, of the statute, I will appoint the Head of the Defence Office in consultation with the President of the Special Tribunal as soon as the latter has been identified. | UN | ووفقا للفقرة 1 من المادة 13 من النظام الأساسي، سأعين رئيس مكتب الدفاع بالتشاور مع رئيس المحكمة الخاصة حالما يُحدَّد من سيشغل هذا المنصب. |
2. the President of the Special Tribunal shall submit an annual report on the operation and activities of the Tribunal to the Secretary-General and to the Government of Lebanon. | UN | 2 - يقدم رئيس المحكمة الخاصة تقريرا سنويا عن عمل المحكمة وأنشطتها إلى الأمين العام وإلى الحكومة اللبنانية. |
2. the President of the Special Tribunal shall submit an annual report on the operation and activities of the Tribunal to the Secretary-General and to the Government of Lebanon. | UN | 2 - يقدم رئيس المحكمة الخاصة تقريرا سنويا عن عمل المحكمة وأنشطتها إلى الأمين العام وإلى الحكومة اللبنانية. |
2. the President of the Special Tribunal shall submit an annual report on the operation and activities of the Tribunal to the Secretary-General and to the Government of Lebanon. | UN | 2 - يقدم رئيس المحكمة الخاصة تقريرا سنويا عن عمل المحكمة وأنشطتها إلى الأمين العام وإلى الحكومة اللبنانية. |
Letter dated 1 March 2010 from the President of the Special Tribunal for Lebanon addressed to the Secretary-General of the United Nations | UN | رسالة مؤرخة 1 آذار/مارس 2010 موجهة إلى الأمين العام للأمم المتحدة من رئيس المحكمة الخاصة للبنان |
(b) Judges of the Trial Chamber and the Appeals Chamber shall take office on a date to be determined by the Secretary-General in consultation with the President of the Special Tribunal. | UN | (ب) يتسلم قضاة الدائرة الابتدائية ودائرة الاستئناف مهامهم في موعد يحدده الأمين العام بالتشاور مع رئيس المحكمة الخاصة. |
Powers of the President of the Special Tribunal | UN | سلطات رئيس المحكمة الخاصة |
1. Imprisonment shall be served in a State designated by the President of the Special Tribunal from a list of States that have indicated their willingness to accept persons convicted by the Tribunal. | UN | 1 - تُقضى مدة السجن في الدولة التي يعينها رئيس المحكمة الخاصة من قائمة الدول التي أعربت عن استعدادها لقبول أشخاص مدانين من المحكمة. |
(b) Judges of the Trial Chamber and the Appeals Chamber shall take office on a date to be determined by the Secretary-General in consultation with the President of the Special Tribunal. | UN | (ب) يتسلم قضاة الدائرة الابتدائية ودائرة الاستئناف مهامهم في موعد يحدده الأمين العام بالتشاور مع رئيس المحكمة الخاصة. |
Consequently, the President of the Special Court, Judge Geoffrey Robertson, overturned the negative ruling and rendered a decision that would allow Hinga Norman to testify in a sworn affidavit before the Commission. | UN | ونتيجة لذلك، أسقــط رئيس المحكمة الخاصة القاضي جيفري روبرتسون قرار الرفض وأصدر قرارا يسمح لهينغا نورمان بالإدلاء بشهادة تحت القَسَم أمام اللجنة. |
Following the arrest of the former President of Liberia, Charles Taylor, the President of the Special Court indicated that it might not be possible for the Special Court to conduct Mr. Taylor's trial in Freetown, owing to security concerns. | UN | وفي أعقاب القبض على تشارلز تايلور، رئيس ليبريا السابق، أشار رئيس المحكمة الخاصة إلى أن الشواغل الأمنية قد تجعل من المتعذر على المحكمة الخاصة إجراء محاكمة السيد تايلور في فريتاون. |
On 19 June 2006, the President of the Special Court ordered that the trial be held in The Hague and that Mr. Taylor be transferred. | UN | وفي 19 حزيران/يونيه 2006، أمر رئيس المحكمة الخاصة بإجراء المحاكمة في لاهاي وبنقل السيد تايلور إليها. |
This year, the Council met with the Presidents of the International Tribunals for the former Yugoslavia and for Rwanda, as well as with the President of the Special Court for Sierra Leone. | UN | وقد اجتمع المجلس، هذه السنة، مع رؤساء المحاكم الدولية ليوغوسلافيا السابقة ولرواندا، فضلا عن رئيس المحكمة الخاصة لسيراليون. |
An appeal by the TRC against this finding was turned down by the President of the Special Court on 28 November 2003. | UN | وفي 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، رفض رئيس المحكمة الخاصة طعن اللجنة في هذا القرار. |
3. The Secretary shall be appointed by the Secretary-General after consultations with the Chair of the Special Court. | UN | 3 - يعين الأمين العام رئيس القلم بعد التشاور مع رئيس المحكمة الخاصة. |