"رئيس الوزراء الإسرائيلي بنيامين" - Translation from Arabic to English

    • Israeli Prime Minister Binyamin
        
    • Israeli Prime Minister Benjamin
        
    Oddly, it was Israeli Prime Minister Binyamin Netanyahu who, by requesting that the Palestinians recognize Israel as a Jewish state, reopened the 1948 file. That demand brought the quest for peace back to its fundamentals, where the question of the refugees is bound to play a central role. News-Commentary والعجيب في الأمر أن رئيس الوزراء الإسرائيلي بنيامين نتنياهو هو الذي أعاد فتح ملف 1948 حين طالب الفلسطينيين بالاعتراف بإسرائيل كدولة يهودية. وبهذا فقد أعاد المساعي الرامية إلى إحلال السلام أعواماً إلى الوراء، حيث بات من المحتم أن تلعب مسألة اللاجئين دوراً محورياً.
    LONDON – Last month, while in New York City, I happened to be staying in the same hotel as Israeli Prime Minister Binyamin Netanyahu. To accommodate his security needs, the hotel had been converted into a fortress, much like Israel itself. News-Commentary لندن ـ في الشهر الماضي، وأثناء زيارة قمت بها إلى مدينة نيويورك، تصادف أنني كنت مقيماً في نفس الفندق الذي يقيم به رئيس الوزراء الإسرائيلي بنيامين نتنياهو. ولتوفير الأمن لرئيس الوزراء الإسرائيلي تحول الفندق إلى حِصن، تماماً كما هي حال إسرائيل ذاتها.
    But no regional leader is as frantic – or as dangerous – as Israeli Prime Minister Binyamin Netanyahu. In his vulgar use of Holocaust metaphors to portray the Iranian threat, he sounds more like the principal of a Jewish ghetto about to be annihilated by an agitated mob than the prime minister of the most powerful country in the Middle East. News-Commentary ولكن الزعيم الإقليمي الأشد اهتياجا ــ والأكثر خطورة ــ هو رئيس الوزراء الإسرائيلي بنيامين نتنياهو. ففي استخدامه المبتذل لاستعارة المحرقة لوصف التهديد الإيراني، يبدو أشبه بمدير الجيتو اليهودي الذي توشك على إبادته جماعة مهتاجة من الغوغاء وليس رئيس وزراء الدولة الأكثر قوة في الشرق الأوسط.
    Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu stated during an interview on the CNN " Larry King Live " talk show on 7 July 2010 that " 6,000 rockets " had been launched against Israel, presumably during the same period of 2005-2009, which is the time frame of the Israeli report. UN وذكر رئيس الوزراء الإسرائيلي بنيامين نتنياهو خلال مقابلة في برنامج Larry King Live على شبكة CNN في 7 تموز/يوليه 2010 أن " 000 6 صاروخ " أُطلقت على إسرائيل، خلال ما يفترض أنه تلك الفترة نفسها، أي الفترة 2005-2009، وهي الإطار الزمني للتقرير الإسرائيلي.
    RAMALLAH – Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu’s decision to approve new Jewish settlements on the eve of a possible settlement freeze is the latest round in a cycle that has been repeated so many times over the past 40 years that it would seem mundane if it were not so dangerous. News-Commentary رام الله ـ كان القرار الذي اتخذه رئيس الوزراء الإسرائيلي بنيامين نتنياهو بالموافقة على بناء مستوطنات يهودية جديدة في عشية التجميد المحتمل للمستوطنات عبارة عن جولة أخيرة في دورة تكررت مرات عديدة طيلة العقود الأربعة الماضية، حتى أن الأمر كان ليبدو وكأنها ممارسة طبيعية معتادة لولا خطورتها الشديدة.
    Likewise, while the US will not relinquish its bilateral relationship with Israel, relations between Israeli Prime Minister Binyamin Netanyahu and Obama have reached a new low. In this context, a major American peace initiative in the Middle East is unlikely in the foreseeable future. News-Commentary على نحو مماثل، ورغم أن الولايات المتحدة لن تتخلى عن علاقاتها الثنائية مع إسرائيل، فإن العلاقات بين رئيس الوزراء الإسرائيلي بنيامين نتنياهو وأوباما بلغت أدنى مستوياتها. وفي هذا السياق، فإن طرح مبادرة سلام كبرى من جانب الولايات المتحدة في الشرق الأوسط تحول إلى احتمال غير مرجح في المستقبل المنظور.
    NEW YORK – Why did he do it? What possessed Israeli Prime Minister Binyamin “Bibi" Netanyahu to accept an invitation from the Republicans in the US Congress to come and attack President Barack Obama's policy on Iran without letting the White House know? News-Commentary نيويورك ــ لماذا فعل ذلك؟ أي روح شريرة تلبست رئيس الوزراء الإسرائيلي بنيامين "بيبي" نتنياهو فحملته على قبول الدعوة من الجمهوريين في الكونجرس الأميركي للحضور ومهاجمة سياسة الرئيس باراك أوباما في التعامل مع إيران من دون حتى إبلاغ البيت الأبيض؟
    And, whether Israel benefits or loses, Israeli Prime Minister Binyamin Netanyahu is sure to come out ahead. A crafty fear monger, he will be able to present the agreement as further proof of Israel’s isolation and abandonment by the world, enabling him to leverage public anxiety into enhanced political support for his government. News-Commentary وسواء كانت إسرائيل مستفيدة أو خاسرة من هذا الاتفاق فإن رئيس الوزراء الإسرائيلي بنيامين نتنياهو سوف يكون حريصاً على الخروج رابحا. فهو بوصفه مروجاً للخوف قادر على تصوير الاتفاق باعتباره دليلاً آخر على عزلة إسرائيل وتخلي العالم عنها، وهو ما من شأنه أن يمكنه من الاستفادة من المخاوف الشعبية وتحويلها إلى دعم سياسي معزز لحكومته.
    MADRID – Since its inception in Oslo almost two decades ago, the Israeli-Palestinian peace process has been stymied by the dysfunctional political systems of both sides. Hostage of an impossible coalition and of a settlement movement of free-lance fanatics, Israeli Prime Minister Binyamin Netanyahu’s leadership is seriously compromised. News-Commentary مدريد ـ منذ انطلاقها في أوسلو قبل ما يقرب من عقدين من الزمان، ظلت عملية السلام الإسرائيلية الفلسطينية محبَطة بفعل النظام السياسي المختل على الجانبين الإسرائيلي والفلسطيني. وبعد وقوعها رهينة لتحالف مستحيل وحركة استيطانية تتألف من متعصبين مستقلين، أصبحت زعامة رئيس الوزراء الإسرائيلي بنيامين نتنياهو في وضع بالغ الخطورة. والوضع على الجانب الفلسطيني ليس أفضل بأي حال من الأحوال.
    DENVER – President Barack Obama’s speech on the ongoing popular uprisings in the Middle East, followed by Israeli Prime Minister Binyamin Netanyahu’s recent visit to Washington, was intended to kick off a renewed effort to revive the Israeli-Palestinian peace process. Things are not turning out as planned. News-Commentary دنفر ـ إن الخطاب الذي ألقاه الرئيس باراك أوباما حول الانتفاضات الشعبية التي تجتاح الشرق الأوسط، والذي أعقبته زيارة رئيس الوزراء الإسرائيلي بنيامين نتنياهو الأخيرة إلى واشنطن، كان المقصود منه دفع الجهود مجدداً في محاولة لإحياء عملية السلام الإسرائيلية الفلسطينية. بيد أن الأمور لا تسير في الاتجاه المقرر.
    ISTANBUL – According to conventional wisdom, if Iran develops nuclear weapons, then Saudi Arabia, Turkey, and perhaps Egypt will try to follow suit. Israeli Prime Minister Binyamin Netanyahu went further when he addressed the United States Congress in early March, asserting that even allowing Iran a uranium-enrichment program would “spark a nuclear arms race in the most dangerous part of the planet.” News-Commentary إسطنبول ــ وفقاً للرأي السائد، إذا أنتجت إيران الأسلحة النووية، فسوف تحذو حذوها المملكة العربية السعودية، وتركيا، وربما مصر. وذهب رئيس الوزراء الإسرائيلي بنيامين نتنياهو إلى ما هو أبعد من هذا عندما خاطب الكونجرس الأميركي في أوائل مارس/آذار، مؤكداً أن حتى السماح لإيران بإدارة برنامج لتخصيب اليورانيوم من شأنه أن "يشعل شرارة سباق التسلح النووي في الجزء الأكثر خطورة من هذا الكوكب".
    Such tools can be used to comprehend, for example, the difference between Israeli Prime Minister Binyamin Netanyahu and US President Barack Obama. Netanyahu is still stuck in the third season of “Homeland” – that is, obsessed with Iran – whereas Obama, having begun to include the renewed Russian threat in his strategic calculus, has already moved into the third season of “House of Cards.” News-Commentary ومن الممكن استخدام هذه الأدوات لفهم الفارق، على سبيل المثال، بين رئيس الوزراء الإسرائيلي بنيامين نتنياهو والرئيس الأميركي باراك أوباما. فما زال نتنياهو عالقاً في الموسم الثالث من مسلسل "الوطن" (Homeland) ــ بمعنى أنه لا يزال مهووساً بإيران ــ في حين انتقل أوباما، الذي بدأ يضم التهديد الروسي المتجدد إلى حساباته الاستراتيجية، إلى الموسم الثالث من مسلسل "بيت من ورق" (House of Cards).
    5. On 17 April, a letter from President Mahmoud Abbas was delivered to the Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu by the Chief Palestinian Negotiator, Saeb Erakat, which reiterated Palestinian demands for restarting the peace talks, including an end to settlement building and the acceptance of the pre-1967 borders as the foundation of the two-State solution. UN 5 - ومضى يقول إن كبير المفاوضين الفلسطينيين، صائب عريقات، قد سلّم في 17 نيسان/أبريل رسالة من الرئيس محمود عباس إلى رئيس الوزراء الإسرائيلي بنيامين نتنياهو، أكدت مجددا المطالب الفلسطينية باستئناف محادثات السلام، بما في ذلك إنهاء بناء المستوطنات وقبول حدود ما قبل عام 1967 كأساس لحل الدولتين.
    As Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu stated unequivocally on 10 January 2010: " Any firing at our territory will be responded to strongly and immediately. " UN وكما قال رئيس الوزراء الإسرائيلي بنيامين نتانياهو بشكل قاطع في 10 كانون الثاني/يناير 2010: " سنرد على أي إطلاق للنار على أراضينا بقوة وعلى الفور " .
    (b) Lebanon reminds the international community yet again that Israel is seeking to undermine resolution 1701 (2006) by every means possible. On 7 December 2009, Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu declared that resolution 1701 (2006) had collapsed. UN (ب) يعيد لبنان تذكير المجتمع الدولي بأن إسرائيل تحاول بشتى السُبل تقويض القرار 1701 حيث أشار رئيس الوزراء الإسرائيلي بنيامين نتانياهو في تصريح له بتاريخ 7 كانون الأول/ديسمبر 2009 بأن القرار 1701 قد فشل.
    (b) Lebanon reminds the international community yet again that Israel is seeking to undermine resolution 1701 (2006) by every means possible. On 7 December 2009, Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu declared that resolution 1701 (2006) had collapsed. UN (ب) يعيد لبنان تذكير المجتمع الدولي بأن إسرائيل تحاول بشتى السبل تقويض القرار 1701 حيث أشار رئيس الوزراء الإسرائيلي بنيامين نتانياهو في تصريح له بتاريخ 7 كانون الأول/ديسمبر 2009 بأن القرار 1701 قد فشل.
    Israel also attempted to undermine resolution 1701 (2006) by every means possible. On 7 December 2009, Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu declared that resolution 1701 (2006) had collapsed. UN وتحاول إسرائيل بشتى السبل تقويض القرار 1701 (2006) حيث أشار رئيس الوزراء الإسرائيلي بنيامين نتانياهو في تصريح له بتاريخ 7 كانون الأول/ديسمبر 2009 بأن القرار 1701 (2006) قد فشل؛
    (c) Lebanon would like to remind the international community that Israel continues to use every possible means to undermine resolution 1701 (2006). On 7 December 2009, Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu declared that resolution 1701 (2006) had collapsed. UN (ج) يعيد لبنان تذكير المجتمع الدولي بأن إسرائيل تحاول بشتى السبل تقويض القرار 1701 حيث أشار رئيس الوزراء الإسرائيلي بنيامين نتانياهو في تصريح له بتاريخ 7 كانون الأول/ديسمبر 2009 بأن القرار 1701 قد فشل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more