Switzerland will continue to support the efforts of the Prime Minister Siniora to re-establish national cohesion and dialogue. | UN | وستواصل سويسرا دعم الجهود التي يبذلها رئيس الوزراء السنيورة من أجل إعادة التماسك والحوار الوطنيين. |
I am pleased to inform you that, during a telephone conversation that I had with Prime Minister Siniora yesterday, he welcomed the idea and agreed in principle to the mission. | UN | ويسرني أن أبلغكم أنه، خلال مكالمة هاتفية أجريتها مع رئيس الوزراء السنيورة البارحة، رحب بالفكرة ووافق على مبدأ البعثة. |
I commend the Government and Prime Minister Siniora for their decision and their efforts. | UN | وإنني أثني على الحكومة وعلى رئيس الوزراء السنيورة لقرارهما ولما يبذلانه من جهود. |
I am committed to lending United Nations assistance to both these dialogues in response to Prime Minister Seniora's request to me. | UN | وألتزم أيضا بتقديم مساعدة الأمم المتحدة لهذين الحوارين كليهما استجابة لما طلبه إليَّ رئيس الوزراء السنيورة. |
The Lebanese have emphasized their willingness to do so both at the recent national dialogue and through Prime Minister Seniora's initiative and in his repeated statements. | UN | وقد أكد اللبنانيون استعدادهم للقيام بذلك، سواء في إطار الحوار الوطني أو من خلال مبادرة رئيس الوزراء السنيورة وتصريحاته المتكررة. |
As Prime Minister Siniora also said yesterday, no Government can survive on the ruins of a nation. | UN | وحسبما قال رئيس الوزراء السنيورة أيضا أمس، ما من حكومة يمكنها أن تعيش على أنقاض أمة. |
I have taken note of the letter from Prime Minister Siniora dated 2 April 2008 on the same matter. | UN | وأحطتُ علما بالرسالة المؤرخة 2 نيسان/أبريل 2008 الموجهة من رئيس الوزراء السنيورة بشأن المسألة ذاتها. |
The steering committee held its first meeting on 31 October under the chairmanship of Prime Minister Siniora. | UN | وعقدت اللجنة التوجيهية اجتماعها الأول في 31 تشرين الأول/أكتوبر برئاسة رئيس الوزراء السنيورة. |
Prime Minister Siniora has informed me that he stands ready to meet with the President of the Syrian Arab Republic at any time to discuss such issues according to an agreed agenda. | UN | وأبلغني رئيس الوزراء السنيورة بأنه مستعد للالتقاء برئيس الجمهورية العربية السورية في أي وقت لمناقشة هذه المسائل على أساس جدول أعمال متفق عليه. |
38. On 15 October 2005, Prime Minister Siniora announced his Government's intention to improve humanitarian conditions for Palestinian refugees in Lebanon. | UN | 38 - في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2005، أعلن رئيس الوزراء السنيورة عزم حكومته على تحسين أحوال اللاجئين الفلسطينيين الإنسانية في لبنان. |
29. In the letter Prime Minister Siniora addressed to me on 8 October, the Government of Lebanon provided further details on Fatah al-Islam and affirmed that the Government maintained extreme vigilance in pursuing members of Fatah alIslam who might still be at large, as well as other associates of Fatah al-Islam. | UN | 29 - وفي الرسالة التي بعثها إلي رئيس الوزراء السنيورة في 8 تشرين الأول/أكتوبر، قدّمت الحكومة اللبنانية المزيد من التفاصيل بشأن تنظيم فتح الإسلام وأكدت أنها تلتزم أقصى درجات اليقظة في تعقب من قد يكون لا يزال طليقا من عناصر التنظيم، فضلا عن شركائه الآخرين. |
76. On 21 September 2007, following a request from Prime Minister Siniora to the Secretary-General, the Commission was mandated to provide technical assistance to the Lebanese authorities in their investigation into this attack. | UN | 76 - وفي 21 أيلول/سبتمبر 2007، وبناء على طلب مقدم من رئيس الوزراء السنيورة إلى الأمين العام، كُلفت اللجنة بتقديم مساعدة تقنية إلى السلطات اللبنانية في التحقيق الذي تجريه في هذا الاعتداء. |
49. I also wish to note that in his Seven Point Plan, Prime Minister Siniora suggested that, together with an immediate and comprehensive ceasefire, agreement would be declared on a number of elements, including an undertaking to release the Lebanese and Israeli prisoners and detainees through the International Committee of the Red Cross. | UN | 49 - وأود أن أنوه أيضا إلى أن رئيس الوزراء السنيورة اقترح، في خطته المؤلفة من سبع نقاط، أنه إلى جانب الوقف الفوري والشامل لإطلاق النار، يُعلن اتفاق على عدد من العناصر، بما يشمل تعهدا بإطلاق سراح السجناء والمحتجزين اللبنانيين والإسرائيليين عن طريق لجنة الصليب الأحمر الدولية. |
Prime Minister Siniora's seven-point plan envisaged that the Lebanese Government would extend its authority over its territory through its own legitimate armed forces, such that there will be no weapons or authority other than that of the Lebanese State as stipulated in the Taif Accords. | UN | وتوخت خطة النقاط السبع التي طرحها رئيس الوزراء السنيورة بسط الحكومة اللبنانية سلطتها على أراضيها عن طريق قواتها المسلحة الشرعية، بحيث لا تكون هناك أسلحة أو سلطة أخرى غير تلك التابعة للدولة اللبنانية حسب ما هو منصوص عليه في اتفاق الطائف. |
Actually, Prime Minister Siniora said just this week, referring to the refugee camps where internal violence is taking place within Lebanon, that " these camps have been reinforced with munitions, arms and fighters. | UN | والواقع أن رئيس الوزراء السنيورة قال هذا الأسبوع بالذات، في معرض الإشارة إلى مخيمات اللاجئين التي تشهد أحداث عنف داخلي في لبنان، " لقد تم تعزيز هذه المخيمات بالذخائر والأسلحة والمقاتلين. |
The Lebanese Army Command has further stated to my Special Envoy that all future cases of arms transfers within the country will be subject to the direct decision of Prime Minister Seniora. | UN | وذكرت قيادة الجيش اللبناني كذلك لمبعوثي الخاص أن جميع حالات تهريب الأسلحة إلى داخل البلاد ستخضع من الآن فصاعداً لقرار مباشر من رئيس الوزراء السنيورة. |
I have further taken note of Prime Minister Seniora's commitment that the Lebanese State and its security institutions had the duty to guarantee the security of the people, citizens and guests, including the Palestinians. | UN | وقد أحطت علما كذلك بالتزام رئيس الوزراء السنيورة بأن الدولة اللبنانية ومؤسساتها الأمنية يقع عليها واجب ضمان أمن الشعب، والمواطنين، والضيوف، بما يشمل الفلسطينيين. |
46. At my behest, Prime Minister Seniora and President Abbas met on 18 October in Paris to discuss issues related to the presence of the Palestinian refugees in Lebanon. | UN | 46 - وبناء على دعوة مني، التقى رئيس الوزراء السنيورة والرئيس عباس في 18 تشرين الأول/أكتوبر في باريس لمناقشة المسائل المتصلة بوجود اللاجئين الفلسطينيين في لبنان. |
24. At the national dialogue, Prime Minister Seniora was tasked with visiting Damascus at the earliest opportunity to follow up on the relevant issues that need to be addressed through bilateral dialogue. | UN | 24 - وقد طُلب إلى رئيس الوزراء السنيورة في سياق الحوار الوطني أن يقوم بزيارة إلى دمشق في أقرب فرصة ممكنة لمتابعة المسائل ذات الصلة التي يلزم معالجتها من خلال الحوار الثنائي. |
I further stated that I was encouraged by the commitment made to me by Prime Minister Seniora's Government that it will seek to assert its monopoly on the use of force and exert its control throughout all Lebanese territory through a national dialogue with all relevant parties. | UN | وذكرت كذلك أنه كان من بواعث تشجعي ما أبدته لي حكومة رئيس الوزراء السنيورة من التزام بأنها ستسعى إلى تأكيد استفرادها باستخدام القوة وبسط سيطرتها على كامل الأراضي اللبنانية من خلال حوار وطني مع جميع الأطراف اللبنانية المعنية. |
I commend the Lebanese, and particularly Prime Minister Seniora for his wise and farsighted initiative and approach, which seeks to address not just the issue of the Palestinian arms, but also the living conditions and status of Palestinian refugees in Lebanon, without prejudice to an eventual overall resolution of the Palestinian refugee problem. | UN | وأُثني على اللبنانيين، وبوجه خاص على رئيس الوزراء السنيورة لحكمته ونهجه ومبادرته المتبصرة التي لا تسعى فقط إلى معالجة السلاح الفلسطيني وإنما تتناول أيضا الأحوال المعيشية للاجئين الفلسطينيين في لبنان وأوضاعهم، دون أن يمس ذلك بأي حل شامل محتمل لمشكلة اللاجئين الفلسطينيين. |