The Governance Advisory Board also advises the Prime Minister on such matters as he may refer to it. | UN | ويقدم المجلس الاستشاري كذلك المشورة إلى رئيس الوزراء بشأن الأمور التي يحيلها إليه الأخير. |
During her visit, the High Commissioner held positive discussions with the Prime Minister on the continuation of the mandate of OHCHR in Cambodia. | UN | وأجرت خلال الزيارة مناقشات إيجابية مع رئيس الوزراء بشأن استمرار ولاية المفوضية السامية لحقوق الإنسان في كمبوديا. |
Advice to the Office of the Prime Minister on social and economic reinsertion programmes for former members of militias | UN | تقديم المشورة إلى مكتب رئيس الوزراء بشأن برامج إعادة الإدماج الاجتماعي والاقتصادي لأعضاء الميليشيات السابقين |
The High Representative is consulting with the parties and the Prime Minister on ways of resolving the dispute. | UN | ويجري الممثل السامي مشاورات مع الأطراف ومع رئيس الوزراء بشأن السبل الكفيلة بتسوية النزاع. |
For instance, the Governor is mandated to consult with the Premier on many matters regarding the appointment of senior public servants, including the Deputy Governor, the Financial Secretary and the Commissioner of Police. | UN | فعلى سبيل المثال، يُكلَّف الحاكم بالتشاور مع رئيس الوزراء بشأن مسائل كثيرة تتعلق بتعيين كبار موظفي الحكومة، ومن بينهم نائب الحاكم ووزير المالية ومفوض الشرطة. |
Meetings were also held with the Prime Minister concerning the municipal police, decentralization, municipal administration and border management, resulting in the signature of a cooperation framework between the Ministry of Interior and Territorial Communities and MINUSTAH | UN | وعُقدت أيضاً اجتماعات مع رئيس الوزراء بشأن الشرطة البلدية، وتطبيق اللامركزية، والإدارة البلدية وإدارة الحدود، كان من نتيجتها توقيع إطار للتعاون بين وزارة الداخلية والاتحادات الإقليمية وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي |
Decision No 147/QD-TTg by the Prime Minister on the Approval of Vietnam Population Strategy in the period of 2001-2010 | UN | القرار رقم 147/QD-TTg الذي اتخذه رئيس الوزراء بشأن الموافقة على الاستراتيجية السكانية لفييتنام في الفترة 2001- 2010 |
Decision No 71/2001/QD-TTg by the Prime Minister on the National Indicative Programmes in the period of 2001-2005 | UN | القرار رقم 71/2001/QD-TTg الذي اتخذه رئيس الوزراء بشأن البرامج االوطنية الإرشادية في الفترة 2001- 2005 |
Advice to the Office of the Prime Minister on social and economic reinsertion programmes for former members of militias | UN | إسداء المشورة إلى مكتب رئيس الوزراء بشأن برامج إعادة الإدماج الاجتماعي والاقتصادي لأعضاء الميليشيات السابقين |
Participated in 2 meetings of the Standing Consultative Framework, 4 meetings with the President and 4 meetings with the Prime Minister on confidence-building measures to facilitate national reconciliation | UN | المشاركة في اجتماعين للإطار الاستشاري الدائم، و 4 اجتماعات مع الرئيس و 4 اجتماعات مع رئيس الوزراء بشأن تدابير بناء الثقة من أجل تيسير المصالحة الوطنية |
170. Informing the Prime Minister on human rights-related issue: | UN | 170- تقديم تقارير إلى رئيس الوزراء بشأن المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان: |
Advice to the Office of the Prime Minister on the disarmament and dismantling of the militias and their social and economic reinsertion, with special advice on and attention to the specific needs of women and children | UN | تقديم المشورة إلى مكتب رئيس الوزراء بشأن نزع سلاح الميليشيات وحلها وإعادة إدماج أفرادها اجتماعيا واقتصاديا، مع إيلاء اهتمام خاص للاحتياجات الخاصة بالنساء والأطفال |
Thailand informed that, in 1999, it had adopted a regulation of the Office of the Prime Minister on Good Governance. | UN | 36- وأبلغت تايلند بأنها اعتمدت في عام 1999 نظاماً أصدره مكتب رئيس الوزراء بشأن الحكم السليم. |
Finally, in reply to questions put by Mr. Bhagwati and Mr. Yalden, she said that since 1995 the Human Rights Commission had made four recommendations to the Prime Minister on substantive human rights issues. | UN | 10- وأخيراً، رداً على أسئلة طرحها السيد باغواتي والسيد يالدين، قالت إن لجنة حقوق الإنسان قدمت، منذ عام 1995، أربع توصيات إلى رئيس الوزراء بشأن قضايا جوهرية تتعلق بحقوق الإنسان. |
Nevertheless, the Government had issued a new PM's decree on the establishment of association signed by the Prime Minister on 29 April 2009. | UN | ومع ذلك، أصدرت الحكومة مرسوما جديدا من رئيس الوزراء بشأن إنشاء رابطة، وقد وقع رئيس الوزراء عليه في 29 نيسان/أبريل 2009. |
The Special Representative of the Secretary-General has held periodic working sessions with the Prime Minister on key aspects of the peace process requiring UNOCI support. | UN | عقد الممثل الخاص للأمين العام دورات عمل دورية مع رئيس الوزراء بشأن الجوانب الرئيسية في عملية السلام التي تتطلب دعما من عملية الأمم المتحدة. |
Decision No 132/2000/QD-TTg by the Prime Minister on a number of Incentive Policies Targeting Rural Craft Industries. | UN | القرار رقم 132/2000/QD-TTg الذي اتخذه رئيس الوزراء بشأن عدد من سياسات الحوافز موجهة إلى الصناعات اليدوية الريفية |
Decision No 21/2001/QD-TTg by the Prime Minister on the Approval of the National Nutrition Strategy in the period of 2001-2010. | UN | القرار رقم 21/2001/QD-TTg الذي اتخذه رئيس الوزراء بشأن البموافقة على الاستراتيجية الوطنية للتغذية في الفترة 2001-2010 |
Decision No 72/2001/QD-TTg by the Prime Minister on Vietnamese Family | UN | القرار رقم 72L2001/QD-TTg الذي اتخذه رئيس الوزراء بشأن الأسرة الفييتنامية |
Decision No 132/2001/QD-TTg by the Prime Minister on Financial Arrangements to implement the Programme on the Development of rural roads, aqua-cultural bases and craft village infrastructures. | UN | القرار رقم 132/2001/QD-TTg الذي اتخذه رئيس الوزراء بشأن الترتيبات المالية لتنفيذ برنامج تطوير الطرق الريفية وقواعد الزراعة المائية والهياكل الأساسية لقرى الحرف اليدوية |
For instance, the Governor is mandated to consult with the Premier on many matters regarding the appointment of senior public servants, including the Deputy Governor, the Financial Secretary and the Commissioner of Police. | UN | فعلى سبيل المثال، يُكلَّف الحاكم بالتشاور مع رئيس الوزراء بشأن مسائل كثيرة تتعلق بتعيين كبار موظفي الحكومة، ومن بينهم نائب الحاكم ووزير المالية ومفوض الشرطة. |
Following discussions held in March 2011 within the Human Resources Committee of the Cabinet and with the Prime Minister concerning the National Gender Policy, it had been decided to implement a quota system in the Senate, where members were appointed and not elected. | UN | وبعد مناقشات أجريت في آذار/مارس 2011 داخل لجنة الموارد البشرية التابعة للحكومة ومع رئيس الوزراء بشأن السياسة الوطنية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين، تقرّر إدخال نظام حصص في مجلس الشيوخ الذي يضم أعضاء يجري تعيينهم وليس انتخابهم. |
the Prime Minister's Decree on Health Impact Policy was enacted in 2007 to safe-guard public health. | UN | وصدر مرسوم رئيس الوزراء بشأن سياسة تقييم الأثر في المجال الصحي في عام 2007 لحماية الصحة العامة. |