The Transitional Administrator has on numerous occasions emphasized the importance of this as a key to the success of the mission. | UN | وقد أكد رئيس اﻹدارة الانتقالية في مناسبات عديدة أهمية هذا اﻷمر باعتباره السبيل المؤدي إلى نجاح البعثة. |
If the international force is a multinational force, it would not, by definition, be subject to the authority of the Transitional Administrator. | UN | وإذا كانت القوة الدولية قوة متعددة الجنسيات، فإنها لن تكون، تحديدا، خاضعة لسلطة رئيس اﻹدارة الانتقالية. |
If, on the other hand, the international force is a United Nations force, it would be under the authority of the Transitional Administrator. | UN | ومن ناحية أخرى، إذا كانت القوة الدولية قوة تابعة لﻷمم المتحدة، فإنها ستكون تحت سلطة رئيس اﻹدارة الانتقالية. |
Each committee would be chaired by the Transitional Administrator or his/her representative, who could be from an international agency or organization, as appropriate. | UN | وسيترأس كل لجنة رئيس اﻹدارة الانتقالية أو ممثله، الذي يمكن أن يكون من وكالة أو منظمة دولية، حسب الاقتضاء. |
86. The executive power for the region of Eastern Slavonia rests with the UNTAES Transitional Administrator, Mr. Jacques Klein. | UN | ٦٨- تقع السلطة التنفيذية بمنطقة سلافونيا الشرقية في يد السيد جاك كلاين رئيس اﻹدارة الانتقالية لﻷمم المتحدة. |
" The Security Council commends the Transitional Administrator and all the personnel of UNTAES for the impressive results they have achieved so far and expresses its full support for them. | UN | " ويثني المجلس على رئيس اﻹدارة الانتقالية وجميع موظفيها للنتائج الباهرة التي حققوها حتى اﻵن ويعرب عن تأييده الكامل لهم. |
During the period under review, the Transitional Administrator held several meetings with the OSCE Secretary-General and, on various occasions, briefed the Permanent Council on the work of UNTAES. | UN | وخلال الفترة المستعرضة عقد رئيس اﻹدارة الانتقالية عدة اجتماعات مع اﻷمين العام لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وقدم في مناسبات شتى تقارير إعلامية إلى المجلس الدائم بشأن عمل اﻹدارة. |
The public statement of OSCE on the local elections was simultaneously submitted to the Transitional Administrator and the OSCE Secretary-General. | UN | وقد قُدم البيان العام للمنظمة بشأن الانتخابات المحلية في آن واحد إلى رئيس اﻹدارة الانتقالية واﻷمين العام لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
The official election results were announced on 30 April 1997 and certified by the Transitional Administrator on 6 May 1997. | UN | وأعلنت النتائج الرسمية للانتخابات في ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٧، وصدق عليها رئيس اﻹدارة الانتقالية في ٦ أيار/مايو ١٩٩٧. |
The transitional council would be advisory in nature; the Transitional Administrator alone would have executive power and he would not have to obtain the consent of either the council or the parties for his decisions. | UN | وسيكون المجلس الانتقالي ذا طابع استشاري؛ وسيتولى رئيس اﻹدارة الانتقالية وحده السلطة التنفيذية ولن يتعين عليه الحصول على موافقة أي من المجلس أو اﻷطراف على قراراته. |
15. The Transitional Administrator would establish functional implementation committees, whose composition would be determined in consultation with the parties. | UN | ١٥ - ويقوم رئيس اﻹدارة الانتقالية بإنشاء لجان تنفيذ فنية، يتحدد تكوينها بالتشاور مع اﻷطراف. |
The Transitional Administrator might also need to have legislative power to enact regulations for carrying out the functions attributed to him by the agreement; the validity of such regulations would expire at the end of the transitional period, unless the Croatian authorities decided otherwise. | UN | وقد يحتاج رئيس اﻹدارة الانتقالية أيضا إلى أن تكون لديه السلطة التشريعية التي تخول له سن أنظمة للاضطلاع بالمهام المسندة إليه بموجب الاتفاق؛ على أن تنتهي صلاحية تلك اﻷنظمة في نهاية الفترة الانتقالية، ما لم تقرر السلطات الكرواتية خلاف ذلك. |
The transitional council will be advisory in nature; the Transitional Administrator alone will have executive power and will not have to obtain the consent of either the council or the parties for his decisions. | UN | وسيكون المجلس الانتقالي ذا طابع استشاري؛ وسيتولى رئيس اﻹدارة الانتقالية وحده السلطة التنفيذية ولن يتعين عليه الحصول على موافقة من أي من المجلس أو اﻷطراف على قراراته. |
38. The Transitional Administrator will establish functional implementation committees, whose composition will be determined in consultation with the parties. | UN | ٣٨- وسيقوم رئيس اﻹدارة الانتقالية بإنشاء لجان تنفيذ فنية، يتحدد تكوينها بالتشاور مع اﻷطراف. |
Each committee will be chaired by the Transitional Administrator or his representative, who could be from an international agency or organization, as appropriate. | UN | وسيتولى رئاسة كل من هذه اللجان رئيس اﻹدارة الانتقالية أو ممثله، الذي يمكن أن يكون من أي وكالة أو منظمة دولية، حسب الاقتضاء. |
41. The office of the Transitional Administrator is located in Vukovar and the administrative headquarters in Klisa. | UN | ١٤- ويوجد مكتب رئيس اﻹدارة الانتقالية في فوكوفار والمقر اﻹداري في كليسا. |
The Transitional Administrator has informed me that no intimidation, violence or electoral improprieties were observed or reported before, during or after the elections. | UN | وقد أبلغني رئيس اﻹدارة الانتقالية بأنه لم يلاحظ أو يبلغ عن وقوع أي أعمال تخويف أو عنف أو تزوير للانتخابات قبل الانتخابات أو أثناءها أو بعدها. |
This included a significant number of residents of the region whose names did not appear on the list of voters but who were able to cast their votes owing to the special measures adopted by the Transitional Administrator on election day. | UN | ويشمل هذا الرقم عددا كبيرا من سكان المنطقة لم ترد أسماؤهم على قائمة الناخبين ولكن تسنى لهم اﻹدلاء بأصواتهم بفضل التدابير الخاصة التي اعتمدها رئيس اﻹدارة الانتقالية يوم الانتخابات. |
EAC reported that most complaints received were either corrected by the special measures adopted by the Transitional Administrator on election day or dismissed after due consideration. | UN | وأفادت لجنة الطعون الانتخابية بأن جميع الشكاوى الواردة إما عولجت عن طريق التدابير الخاصة التي اعتمدها رئيس اﻹدارة الانتقالية يوم الانتخابات أو رفضت بعد أن نظر فيها على النحو الواجب. |
The elections held in the region were subsequently certified by the Transitional Administrator on 22 April 1997. | UN | وفيما بعد صدق رئيس اﻹدارة الانتقالية في ٢٢ نيسان/أبريل ١٩٩٧ على الانتخابات التي جرت في المنطقة. |