"رئيس مجلس الأمن الصادر في" - Translation from Arabic to English

    • the President of the Security Council of
        
    • the President of the Security Council on
        
    • the President of the Security Council issued
        
    I have the honour to refer to the statement by the President of the Security Council of 19 October 2004, in which the Council requested that I report to it every six months on the implementation of resolution 1559 (2004). UN أتشرف بأن أشير إلى بيان رئيس مجلس الأمن الصادر في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2004 الذي طلب المجلس إليَّ فيه أن أقدم كل ستة أشهر تقريرا إلى المجلس عن تنفيذ القرار 1559 (2004).
    The mission was undertaken in response to a statement by the President of the Security Council of 24 May 2002 in which the Council drew the attention of the High Commission for Human Rights to the seriousness of the events that took place in Kisangani on 14 May 2002 and immediately thereafter. UN وجاءت البعثة استجابة لبيان رئيس مجلس الأمن الصادر في 24 أيار/مايو 2002، الذي وجّه فيه انتباه المفوضة السامية لحقوق الإنسان إلى خطورة الأحداث التي وقعت في كيسنغاني في 14 أيار/مايو 2002 وما تلى ذلك مباشرة.
    Recalling the report of the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions concerning the massacres that took place in the region of Kisangani on 14 May 2002 and thereafter (E/CN.4/2003/3/Add.3), and referring in that connection to the statement by the President of the Security Council of 18 October 2002 (S/PRST/2002/27), UN وإذ تذكّر بتقرير المقررة الخاصة المعنية بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا بشأن المجازر التي وقعت في منطقة كيسينغاني في 14 أيار/مايو 2002 وبعد هذا التاريخ (E/CN.4/2003/3/Add.3)، وتشير في هذا الصدد إلى بيان رئيس مجلس الأمن الصادر في 18 تشرين الأول/أكتوبر 2002 (S/PRST/2002/27)،
    Reaffirming previous statements which underscored the vital importance of the maintenance of cease-fire agreements, in particular the statement of the President of the Security Council on 2 July 1993 (S/26032), UN وإذ يؤكد من جديد بياناته السابقة التي تؤكد على الدور الحيوي لاستمرار اتفاقات وقف إطلاق النار، وخاصة بيان رئيس مجلس اﻷمن الصادر في ٢ تموز/يوليه ١٩٩٣ (S/26032)،
    Reaffirming previous statements which underscored the vital importance of the maintenance of cease-fire agreements, in particular the statement of the President of the Security Council on 2 July 1993 (S/26032), UN وإذ يؤكد من جديد بياناته السابقة التي تؤكد على الدور الحيوي لاستمرار اتفاقات وقف إطلاق النار، وخاصة بيان رئيس مجلس اﻷمن الصادر في ٢ تموز/يوليه ١٩٩٣ (S/26032)،
    The November 2006 conclusions were subsequently endorsed by the meeting of the African Union Peace and Security Council of 30 November 2006 and the statement by the President of the Security Council of 19 December 2006 (S/PRST/2006/55). UN وعقب ذلك، أيد اجتماع مجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي الذي عُقد في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 استنتاجات تشرين الثاني/نوفمبر 2006، كما أيدها بيان رئيس مجلس الأمن الصادر في 19 كانون الأول/ديسمبر 2006 (S/PRST/2006/55).
    The European Union Rule of Law Mission (EULEX) continues its presence in Kosovo in line with the statement by the President of the Security Council of 26 November 2008 (S/PRST/2008/44) and my report of 24 November 2008 (S/2008/692). UN وما زالت بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون تبقي على وجودها في كوسوفو تمشياً مع بيان رئيس مجلس الأمن الصادر في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 (S/PRST/2008/44) ومع تقريري المؤرخ 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 (S/2008/692).
    The European Union Rule of Law Mission (EULEX) continues its presence in Kosovo in line with the statement by the President of the Security Council of 26 November 2008 (S/PRST/2008/44) and my report of 24 November 2008 (S/2008/692). UN وما زالت بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون تبقي على وجودها في كوسوفو تمشياً مع بيان رئيس مجلس الأمن الصادر في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 (S/PRST/2008/44) ومع تقريري المؤرخ 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 (S/2008/692).
    1. The establishment of the Security Council Working Group on Peacekeeping Operations was announced in the statement by the President of the Security Council of 31 January 2001 (S/PRST/2001/3) in the context of the Council's efforts to strengthen cooperation with troop-contributing countries. UN 1 - أُُعلن عن إنشاء فريق مجلس الأمن العامل المعني بعمليات حفظ السلام في بيان رئيس مجلس الأمن الصادر في 31 كانون الثاني/يناير 2001 (S/PRST/2001/3)، وذلك في سياق الجهود التي يبذلها المجلس لتعزيز التعاون مع البلدان المساهمة بقوات عسكرية.
    The European Union Rule of Law Mission in Kosovo (EULEX) continues to be present in Kosovo, in line with the statement by the President of the Security Council of 26 November 2008 (S/PRST/2008/44) and my report of 24 November 2008 (S/2008/692). UN ولا تزال بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو حاضرة في كوسوفو، تمشياً مع بيان رئيس مجلس الأمن الصادر في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 (S/PRST/2008/44) وتقريري المؤرخ 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 (S/2008/692).
    I have the honour to refer to the Accra III Agreement on Côte d'Ivoire concluded on 30 July 2004 in Accra, to the statement by the President of the Security Council of 5 August 2004 (S/PRST/2004/29) and to my letters dated 16 August 2004 (S/2004/667) and 3 September 2004 (S/2004/716) concerning the monitoring of the Agreement. UN يشرفنـي أن أشيـر إلى اتفاق أكـرا الثالث بشأن كوت ديفوار، الذي أُبــرم في أكرا في 30 تموز/يوليه 2004، وإلى بيان رئيس مجلس الأمن الصادر في 5 آب/أغسطس 2004 (S/PRST/2004/29)، وإلى رسالتـَـيّ المؤرختيـن 16 آب/أغسطس 2004 (S/2004/667) و 3 أيلول/سبتمبر 2004 (S/2004/716) بشـأن رصد الاتفاق.
    32. Following the 12 January decision of the African Union Peace and Security Council and the statement of the President of the Security Council of 3 February 2006, I have taken steps to establish the transition-related consultations with the African Union called for in the Peace and Security Council communiqué and to initiate contingency planning for a United Nations operation in Darfur. UN 32 - عقب قرار مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي في 12 كانون الثاني/يناير وبيان رئيس مجلس الأمن الصادر في 3 شباط/فبراير 2006، اتخَذتُ خطوات لإجراء المشاورات ذات الصلة بعملية الانتقال مع الاتحاد الأفريقي، التي دعا إليها بلاغ مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، وللشروع في تخطيط للطوارئ لعملية للأمم المتحدة في دارفور.
    I have the honour to refer to the Accra III Agreement on Côte d'Ivoire concluded on 30 July 2004 in Accra, to the statement by the President of the Security Council of 5 August 2004 (S/PRST/2004/29) and to my letters dated 16 August 2004 (S/2004/667), 3 September 2004 (S/2004/716) and 20 September 2004 (S/2004/748) concerning the monitoring of the Agreement. UN يشرفني أن أشير إلى اتفاق أكرا الثالث بشأن كوت ديفوار، الذي أبرِم في أكرا في 30 تموز/يوليه 2004، وإلى بيان رئيس مجلس الأمن الصادر في 5 آب/أغسطس 2004 (S/PRST/2004/29)، وإلى رسائلي المؤرخة 16 آب/أغسطس 2004 (S/2004/667) و 3 أيلول/سبتمبر 2004 (S/2004/716) و 20 أيلول/سبتمبر 2004 (S/2004/748) بشأن رصد الاتفاق (انظر المرفق).
    I have the honour to refer to the Accra III Agreement on Côte d'Ivoire concluded on 30 July 2004 in Accra, to the statement by the President of the Security Council of 5 August 2004 (S/PRST/2004/29) and to my letters dated 16 August 2004 (S/2004/667), 3 September 2004 (S/2004/716), 20 September 2004 (S/2004/748) and 6 October 2004 (S/2004/800) concerning the monitoring of the Agreement. UN يشرفني أن أشير إلى اتفاق أكرا الثالث بشأن كوت ديفوار، الذي أبرم في أكرا في 30 تموز/يوليه 2004، وإلى بيان رئيس مجلس الأمن الصادر في 5 آب/أغسطس 2004 (S/PRST/2004/29) وإلى رسائلي المؤرخة 16 آب/أغسطس 2004 (S/2004/667) و 3 أيلول/سبتمبر 2004 (S/2004/716) و 20 أيلول/سبتمبر 2004 (S/2004/748) و 6 تشرين الأول/أكتوبر 2004 (S/2004/800) بشأن رصد الاتفاق.
    I have the honour to refer to the Accra III Agreement on Côte d'Ivoire, adopted on 30 July 2004 in Accra, to the statement by the President of the Security Council of 5 August 2004 (S/PRST/2004/29) and to my letters dated 16 August 2004 (S/2004/667), 3 September 2004 (S/2004/716), 20 September 2004 (S/2004/748), 6 October 2004 (S/2004/800) and 29 October 2004 (S/2004/878) concerning the monitoring of the Agreement. UN يشرفني أن أشير إلى اتفاق أكرا الثالث بشأن كوت ديفوار، الذي أُبرم في أكرا بتاريخ 30 تموز/يوليه 2004، وإلى بيان رئيس مجلس الأمن الصادر في 5 آب/أغسطس 2004 (S/PRST/2004/29)، وإلى رسائلي المؤرخة 16 آب/أغسطس 2004 (S/2004/667) و 3 أيلول/سبتمبر 2004 (S/2004/716) و 20 أيلول/سبتمبر 2004 (S/2004/748) و 6 تشرين الأول/أكتوبر 2004 (S/2004/800) بشأن رصد الاتفاق.
    In that connection, the Government of Honduras concurs with the Statement by the President of the Security Council of 27 July 2006, expressing shock at " the firing by the Israeli Defence Forces on a United Nations Observer post in southern Lebanon on 25 July 2006, which caused the death of four United Nations military observers " . UN وتؤيد حكومة هندوراس في هذا الصدد بيان رئيس مجلس الأمن الصادر في 27 تموز/يوليه 2006 الذي يعرب فيه المجلس عن جزعه " من جراء إطلاق قوات الدفاع الإسرائيلية النيران على مركز للمراقبة تابع للأمم المتحدة في جنوب لبنان يوم 25 تموز/يوليه 2006، مما تسبب في مصرع أربعة مراقبين عسكريين من مراقبي الأمم المتحدة " .
    " Reaffirming previous statements which underscored the vital importance of the maintenance of cease-fire agreements, in particular the statement of the President of the Security Council on 2 July 1993 (S/26032), UN " وإذ يؤكد من جديد بياناته السابقة التي تؤكد على الدور الحيوي لاستمرار اتفاقات وقف إطلاق النار، وخاصة بيان رئيس مجلس اﻷمن الصادر في ٢ تموز/يوليه ١٩٩٣ (S/26032)،
    Japan, in agreement with the view expressed in the statement of the President of the Security Council on 16 November, recognizes this decision as a significant step in the right direction towards full implementation of the relevant Security Council resolutions. UN واليابان، طبقا للرأي المعرب عنه في بيان رئيس مجلس اﻷمن الصادر في ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر، تسلم بأن هذا القرار يشكل خطوة هامة في الاتجاه الصحيح صوب التنفيذ التام لقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    88. The Special Committee recalls the statement by the President of the Security Council on 12 March 1997 (S/PRST/1997/13), which emphasizes that host countries and others concerned must take all appropriate steps to ensure the safety and security of United Nations and associated personnel. UN ٨٨ - تشير اللجنة الخاصة إلى بيان رئيس مجلس اﻷمن الصادر في ٢١ آذار/ مارس ٧٩٩١ )S/PRST/1997/13(، الذي يؤكد على ضرورة اتخاذ البلدان المضيفة وغيرها من الجهات المعنية جميع التدابير المناسبة لكفالة سلامة أفراد اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها وأمنهم.
    As reiterated in the statement of the President of the Security Council on 24 April 1995 (S/PRST/1995/20), while UNMIH's presence is intended to assist the Haitian Government in sustaining a secure and stable environment, the early deployment of a permanent and effective police force by the Haitian authorities is central to Haiti's long-term stability. UN وعلى نحو ما تكرر تأكيده في بيان رئيس مجلس اﻷمن الصادر في ٢٤ نيسان/أبريل ١٩٩٥ (S/PRST/1995/20)، لئن كان الغرض من وجود بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي وهو مساعدة تلك الحكومة على تهيئة بيئة آمنة ومستقرة، فإن اسراع سلطات هايتي في وزع قوة شرطة دائمة وفعالة، هما أمران لا غنى عنهما بالنسبة لاستقرار هايتي على اﻷجل الطويل.
    It would be appreciated if you could arrange to transmit to the President of the Security Council the enclosed status report on Iraq as requested in the statement of the President of the Security Council issued on 14 May 1998. UN أرجو اتخاذ اللازم ﻹحالة التقرير المرفق عن الحالة في العراق إلى رئيس مجلس اﻷمن عملا بالطلب الوارد في بيان رئيس مجلس اﻷمن الصادر في ١٤ أيار/ مايو ١٩٩٨.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more