"راء" - Translation from Arabic to English

    • T
        
    • R
        
    • TT
        
    • G
        
    • H
        
    C, G, J, K, M, N, O, Q, S, T UN جيم، زاي، ياء، كاف، ميم، نون، سين، فاء، قاف، راء
    A, B, C, D, E, G, F, H, J, K, M, N, O, P, T UN ألف، باء، جيم، دال، هاء، زاي، حاء، ياء، كاف، ميم، نون، سين، عين، راء
    C, G, J, K, M, N, O, Q, S, T UN جيم، زاي، ياء، كاف، ميم، نون، سين، فاء، قاف، راء
    A, B, C, D, E, G, F, H, J, K, M, N, O, P, T UN ألف، باء، جيم، دال، هاء، زاي، حاء، ياء، كاف، ميم، نون، سين، عين، راء
    The assessment was prepared under the responsibility of Ambassador Robert R. Fowler, and should not necessarily be considered as representative of the views of the Security Council or its members. UN وقد تم إعداد التقييم على مسؤولية السفير روبرت فاولر، ولا يتعين بالضرورة اعتباره ممثلا ﻵراء مجلس اﻷمن أو آراء أعضائه.
    If anybody objects, then obviously we won'T have consensus and we can'T hold anything. UN وإذا اعترض أحد فإنه من البديهي أنه لن يكون لدينا توافق في اﻵراء ولن يكون بإمكاننا أن نفعل أي شيء.
    The draft decision contained in section T of the annex to the present report incorporates the Party's comments. UN ويتضمن مشروع المقرر الوارد في الفرع راء من مرفق التقرير الحالي تعليقات الطرف.
    T. Twenty-fifth anniversary of the Committee 36 - 37 7 UN راء - الذكرى الخامسة والعشرون لإنشاء اللجنة 36-37 9
    T. United Nations Department of Economic and Social Affairs UN راء - إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمم المتحدة
    The First Committee adopted draft resolution T without a vote. UN وقد اعتمدت اللجنة اﻷولى مشروع القرار راء من دون تصويت.
    It is my understanding that that is where the problem lies, and yet I need consensus so that what I say has to have the support of all the members of the Conference on Disarmament, and it appears to me that there isn'T consensus because there are two questions that have been asked: Can we now endorse the candidacy of Ambassador Shannon? UN إلا أنه يلزمني توافق في اﻵراء كيما يحظى ما أقوله بتأييد جميع أعضاء مؤتمر نزع السلاح.
    T. Communication No. 692/1996; A. R. J. v. Australia UN راء - الرسالة رقم ٦٩٢/١٩٩٦؛ A.R.J. v. Australia
    session) . 124 T. Communication No. 440/1990, Youssef El-Megreisi v. the Libyan UN راء - البلاغ رقم ٤٤٠/١٩٩٠، يوسف المقريسي ضد الجماهيرية العربية الليبية
    Now you say you don'T remember anything, and I believe you, but perhaps the people behind the glass don'T. Open Subtitles الآن يقول لك لا تذكر أي شيء، وأعتقد أنك، ولكن ربما الناس راء زجاج لا.
    T. General Agreement on Tariffs and Trade . 140 26 UN راء - مجموعــة الاتفــاق العــام بشـأن التعريفات الجمركية " مجموعة غات "
    T. General Agreement on Tariffs and Trade UN راء - مجموعة الاتفــاق العام بشأن التعريفات الجمركية " مجموعة غات "
    T. International Telecommunication Union . 91 - 92 20 UN راء - الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية
    T. International Telecommunication Union UN راء - الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية
    T - Employment of 10-14-year-olds by major industry group, 1989 UN المرفق راء - استخدام من تتراوح أعمارهم بين ٠١ و٤١ سنة في المجموعات الصناعية الرئيسية، ٩٨٩١
    T. Communications received between 6 and 18 February 1992 . 39 UN راء - الرسائل الواردة في الفترة بين ٦ و ١٨ شباط/فبراير ١٩٩٢
    TT. Communication No. 1783/2008, Machado Bartolomeu v. Portugal UN راء راء - البلاغ رقم 1783/2008، ماتشادو بارتولوميو ضد البرتغال
    Accordingly, the G.21 would like to request you to continue your consultations and endeavours to find a basis for consensus. UN وبناء عليه تود مجموعة اﻟ ١٢ أن تطلب إليكم مواصلة مشاوراتكم ومساعيكم الرامية إلى ايجاد أساس لتوافق اﻵراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more