"رابحون" - Translation from Arabic to English

    • winners
        
    • a winner
        
    There are no winners and losers in something like this. Open Subtitles لا يوجد رابحون وخاسرون في شيء من هذا القبيل.
    There were winners and losers, and the winners might be expected to compensate the losers, although they very seldom did. UN فهناك رابحون وهناك خاسرون، وقد يُتوقع من الرابحين أن يعوضوا الخاسرين، ولو أنهم نادراً ما يفعلون ذلك.
    There will be winners and losers, particularly as mutual payoff from legal empowerment is often not evident. UN وسيكون هناك رابحون وخاسرون، حيث كثيرا ما تبدو الفائدة المتبادلة للتمكين القانوني غير واضحة.
    We are all winners, and the integrity of the United Nations does not just remain intact, but is enhanced. UN فنحن جميعا رابحون وتظل يد النزاهة في الأمم المتحدة ليس فقط بيضاء من غير سوء بل أعلى منزلــــة وغـــرة.
    C'mon, lets go inside. We're gonna play a game of duck, duck everyone's a winner. Open Subtitles تعال، فلندخل ، سنلعب لعبة "بطة بطة ، الجميع رابحون"
    It is neither a zero sum game nor one of winners and losers. UN ولا يشكل ذلك لعبة حصيلتها صفر ولا لعبة فيها رابحون وخاسرون.
    The panellists agreed that competition would increase and that there would be winners and losers. UN ووافق الخبراء على أن المنافسة ستزيد وأنه سيكون هناك رابحون وخاسرون.
    Let me just say that there are no winners or losers in this exercise. UN اسمحوا لي أن أقول إنه لا يوجد رابحون أو خاسرون في هذه الممارسة.
    We're winners, and we have to start thinking like winners. Open Subtitles ! نحن رابحون ويجب أن نبدأ في التفكير كالرابحين
    We'll have a safe word that will remind us that we're winners and bring us back to our winning attitude. Open Subtitles سوف يكون عندنا كلمة أمان تذكرنا اننا رابحون وتعيدنا للشعور بأننا رابحين
    Every time a new drug is developed, there are winners and losers. Open Subtitles كل مرة دواء جديد يتم تطويره, هنالك رابحون و خاسرون.
    Now I, for one, am a firm believer that we are all winners here, but unfortunately, that is not how a competition works. Open Subtitles الآن أنا وبإيمان راسخ أظن أننا جميعا رابحون هنا ولكن لسوء الحظ, ليست هذه هي الطريقة التي تسير بها المسابقات
    Jennifer, my dear, in life there are winners and there are losers. Open Subtitles جينيفر عزيزتي في الحياة هناك رابحون وهناك خاسرون
    70. In all countries, there will be winners and losers in the labour market. UN 70 - وفي جميع البلدان، سيكون هناك رابحون وخاسرون في سوق العمل.
    Increased use of crops for energy production would have impacts on food security and there would be winners and losers, depending on the trade balance and net effects on energy and food prices. UN وتزايد استخدام المحاصيل لإنتاج الطاقة ستكون لـه آثار على الأمن الغذائي وسيكون هناك رابحون وخاسرون، رهناً بالميزان التجاري والأسعار الصافية المترتبة على أسعار الطاقة والأغذية.
    There are only winners and losers, nothing more! Open Subtitles هنالك رابحون و خاسرون لا أكثر و لا أقل
    It is our view that there should be no winners or losers in that reform. We have all witnessed the negative experience of the past year -- the year of United Nations reform -- given that Council reform has yet to be implemented. UN ونرى أنه ينبغي ألا يكون هناك رابحون أو خاسرون في هذا الإصلاح فقد شهدنا جميعا التجربة السلبية للسنة الماضية - سنة إصلاح الأمم المتحدة - آخذين في الاعتبار أن إصلاح المجلس لا يزال بانتظار التنفيذ.
    There will be winners and losers, of course, but systematic sectoral out-performance looks unlikely. What that will mean for financial-sector pay is a slightly more complex question, to which I will return. News-Commentary في هذه الحالة، لن يستمر التمويل باعتباره صناعة تسبق بقية الاقتصاد على نحو منتظم. وسوف يكون هناك رابحون وخاسرون بطبيعة الحال، ولكن الأداء القطاعي المتفوق لن يكون مرجحاً كما يبدو. أما ماذا يعني هذا بالنسبة لأرباح القطاع المالي فهو سؤال أكثر تعقيداً، وهو ما سأعود إليه في وقت لاحق.
    There are winners and there are losers. Open Subtitles هناك رابحون وهناك خاسرون.
    With reference to the referendum, it was pointed out the question could not be limited to a yes-or-no answer: it was necessary to find an agreement on the question to put to the vote, in order to avoid a winner/loser situation that could lead to undesirable outcomes. UN وفيما يتعلق بالاستفتاء، أُشير إلى أنه لا يمكن طرح سؤال يقتضي الإجابة عليه بنعم أو لا: فالضرورة تستدعي التوصل إلى اتفاق بشأن السؤال الذي سيُطرح للتصويت لتفادي وضع يكون فيه رابحون أو خاسرون، مما قد يسفر عن نتائج غير مرغوب فيها.
    1 7, everybody's a winner. Open Subtitles الجميع رابحون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more