"رابطات المهاجرين" - Translation from Arabic to English

    • migrant associations
        
    • migrants' associations
        
    • Migrants Associations
        
    • immigrant associations
        
    • Prevention of Drug Abuse
        
    It was suggested that Governments could involve migrant associations in monitoring the costs of remittance transfers and working towards lowering them. UN واقتُرح أن تشرك الحكومات رابطات المهاجرين في رصد تكاليف إصدار التحويلات المالية وفي العمل من أجل تخفيضها.
    Concurrently, the working session also addressed the contribution that migrant associations can bring to development, including related challenges and key factors of success. UN كما تتناول جلسة العمل حاليا الإسهامات التي يمكن أن تقدمها رابطات المهاجرين إلى التنمية، بما في ذلك التحديات ذات الصلة والعوامل الرئيسية للنجاح.
    The contribution of migrant associations to development UN إسهام رابطات المهاجرين في التنمية
    A related topic that has gained attention is the role of migrants' associations. UN وثمة موضوع آخر ذو صلة حظي بالاهتمام، ألا وهو دور رابطات المهاجرين.
    These initiatives require a strong partnership with immigrant associations and with the authorities of partner countries. UN وهذه المبادرات تتطلب شراكة قوية مع رابطات المهاجرين ومع سلطات البلدان الشريكة.
    International Institute for Prevention of Drug Abuse UN مجلس رابطات المهاجرين في أوروبا
    Harnessing the potential of migrant associations to contribute to local development in migrant origin countries should be seen as a key component of such policies. UN وينبغي النظر إلى تسخير إمكانيات رابطات المهاجرين للمساهمة في التنمية المحلية في البلدان الأصلية للمهاجرين كعنصر رئيسي لهذه السياسات.
    migrant associations' roots in local realities, solidarity with the homeland, traditional values and an emotive attachment to the local context are essential factors determining the capacity of such associations to act successfully as agents for development. UN وتشكل جذور رابطات المهاجرين في الواقع المحلي، والتضامن مع الأوطان، والقيم التقليدية، والارتباط العاطفي بالسياق المحلي، عوامل أساسية لتحديد قدرة هذه الرابطات على النجاح في أن تكون عناصر فاعلة للتنمية.
    Mexico collaborates with hundreds of migrant associations, churches, universities, health clinics etc. in the US to ensure adequate health care and information to its migrants there; Philippines and Korea provide mandatory insurance for their nationals going abroad. UN وتتعاون المكسيك مع المئات من رابطات المهاجرين والكنائس والجامعات والعيادات الصحية وجهات أخرى، في الولايات المتحدة، لكفالة الرعاية الصحية الوافية والمعلومات لمهاجريها هناك؛ وتوفر كل من الفلبين وكوريا التأمين الإلزامي لمواطنيهما المسافرين إلى الخارج.
    Through migrant associations in receiving countries, funds may be pooled to support development projects in the communities of origin and by providing matching funds, Governments can enhance the development impact of such projects. UN ويمكن، من خلال رابطات المهاجرين في البلدان المتلقية تجميع الأموال لدعم مشاريع التنمية في مجتمعات المنشـأ، ويمكن للحكومات، بتوفير أموال مناظرة تعزيـز الأثر الإنمائـي لتلك المشاريع.
    Collective remittances by migrant associations that support small-scale development projects are already improving life in communities of origin, often with the support of local and national authorities. UN والتحويلات الجماعية من جانب رابطات المهاجرين التي تدعم مشاريع إنمائية صغيرة الحجم بدأت فعلا تحسن الحياة في مجتمعات المنشأ، بدعم من السلطات المحلية والوطنية في كثير من الأحيان.
    In this regard, Governments would benefit from maintaining an open dialogue with civil society organizations, including migrant associations and trade unions, and the private sector. UN وفي هذا الصدد، قد تفيد الحكومات من مواصلة الحوار المفتوح مع منظمات المجتمع المدني، بما في ذلك رابطات المهاجرين والنقابات والقطاع الخاص.
    6. The French Community Commission of the Brussels-Capital Region also funded migrant associations and established contracts with vulnerable communities in Brussels. UN 6 - وتقوم اللجنة المجتمعية الفرنسية لإقليم بروكسل العاصمة أيضاً بتمويل رابطات المهاجرين وإبرام العقود مع المجتمعات المعرضة في بروكسل.
    migrant associations in receiving countries are focal points to channel the ambitions of citizens living abroad and should become a good mechanism for encouraging intercultural exchange, for adaptation to the environment and for spreading the concept of codevelopment. UN إن رابطات المهاجرين في البلدان المتلقية هي مراكز تنسيق، لتوجيه مطامح المواطنين المقيمين في الخارج وينبغي أن تغدو آلية صالحة لتعزيز التبادل بين الثقافات، وللتكيف بما يلائم البيئة ولنشر مفهوم الاشتراك في التنمية.
    174. Mentioning that the contribution of migrant associations and diasporas to development had been addressed in previous Forum meetings, the Co-Chairs underlined that only a limited focus had been placed on assessing the concrete impact of such contributions, initiatives and projects of migrant associations. UN 174 - ذكر الرئيسان المشاركان أن إسهام رابطات المهاجرين والمغتربين في التنمية جرى تناوله في جلسات سابقة للمنتدى، وشددوا على أنه لم يجر التركيز إلا بشكل محدود على تقييم الأثر الملموس لهذه المساهمات والمبادرات والمشاريع التي تقدمها رابطات المهاجرين.
    migrants' associations have long financed social and religious festivities in their hometowns, but lately they have also begun to direct their efforts toward improving their native communities. UN ولطالما موَّلت رابطات المهاجرين الأنشطة الاجتماعية والدينية في بلداتهم، إلا أنها بدأت مؤخراً أيضاً بتوجيه جهودهم نحو تحسين مجتمعاتهم الأصلية.
    49. The Special Rapporteur also transmits to the Governments concerned information received regarding attacks on, and/or intimidation of members of NGOs or migrants' associations involved in the promotion, protection and defence of the human rights of migrants. UN 49- كما يحيل المقرر الخاص إلى الحكومات المعنية ما ورده من معلومات بشأن الاعتداءات و/أو أعمال الترهيب التي تعرض لها أعضاء المنظمات غير الحكومية أو رابطات المهاجرين المشاركين في تعزيز حقوق الإنسان للمهاجرين وحمايتها والدفاع عنها.
    Equilibre Europe Migrants Associations Council UN مجلس رابطات المهاجرين في أوروبا
    The High Commission for Immigration and Ethnic Minorities of Portugal provided training on gender equality to leaders of immigrant associations with the aim of enhancing the empowerment and participation of immigrant communities. UN وقدمت المفوضية العليا للهجرة والأقليات العرقية في البرتغال التدريب في مجال المساواة بين الجنسين لقادة رابطات المهاجرين بغية تعزيز عملية تمكين جماعات المهاجرين ومشاركتها.
    64. The Seminar recommends that immigrant associations be prompted to turn, on occasion, into pressure groups alongside other civil society organizations. UN 64- وتوصي الحلقة الدراسية بتشجيع رابطات المهاجرين على التحول إلى مجموعات ضغط، من وقت إلى آخر، تعمل إلى جانب منظمات المجتمع المدني الأخرى.
    International Institute for Prevention of Drug Abuse UN مجلس رابطات المهاجرين في أوروبا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more