"رابطة الحقوق المدنية في إسرائيل" - Translation from Arabic to English

    • Association for Civil Rights in Israel
        
    • ACRI
        
    The efforts of the police to implement that new approach had been praised by the Association for Civil Rights in Israel. UN وقد اعترفت رابطة الحقوق المدنية في إسرائيل بالجهود التي تبذلها الشرطة في هذا المضمار.
    Policy development, Association for Civil Rights in Israel. UN تطوير السياسات العامة، رابطة الحقوق المدنية في إسرائيل.
    The East Jerusalem residents were represented by the Association for Civil Rights in Israel and a team of architects and city planners. UN وقد مثل سكان القدس الشرقية رابطة الحقوق المدنية في إسرائيل وفريق من المهندسين المعماريين ومخططي المدينة.
    ACRI pointed out that it had already submitted to the Attorney-General numerous complaints on behalf of detainees alleging that they had been subjected to violent and humiliating interrogations, including shaking. UN وأشارت رابطة الحقوق المدنية في إسرائيل إلى أنها قدمت بالفعل إلى المدعي العام شكاوى عديدة نيابة عن المحتجزين الذين ادعوا أنهم تعرضوا لاستجوابات عنيفة ومهينة بما في ذلك الهز.
    Lawyer Nitzan argued that if the Court accepted the ACRI request for a total ban on violent shaking, it would in essence be throwing out the “necessary defence” argument altogether. UN وقال المحامي نيتزان إن المحكمة لو وافقت على ما طلبته رابطة الحقوق المدنية في إسرائيل من فرض حظر كامل على الرج العنيف، فإن هذا يعني بصفة أساسية رفض حجة " الدفاع الضروري " برمتها.
    Attempts made by the Association for Civil Rights in Israel to coordinate their travel to the hospital were unsuccessful. UN وأخفقت جهود رابطة الحقوق المدنية في إسرائيل لتنسيق نقلهم إلى المستشفى.
    On 21 June 1994, the Association for Civil Rights in Israel stated in its annual report that the GSS was increasingly withholding travel permits from residents of the territories who refused to collaborate with the Israeli authorities. UN ٤٨٩ - في ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٤، ذكرت رابطة الحقوق المدنية في إسرائيل أن دائرة اﻷمن العام تعمد بشكل متزايد إلى حرمان المقيمين في اﻷراضي الذين يرفضون التعاون مع السلطات الاسرائيلية من تصاريح السفر.
    1989-1990 Board Member, Association for Civil Rights in Israel. UN ١٩٨٩-١٩٩٠ عضو مجلس إدارة رابطة الحقوق المدنية في إسرائيل.
    The Court's criticism came in response to a petition filed by the Association for Civil Rights in Israel demanding that IDF officers in the territories be ordered to transfer such hearings from the detention facilities to military courts. UN وجاء انتقاد المحكمة ردا على عريضة قدمتها رابطة الحقوق المدنية في إسرائيل وطالبت فيها أن يؤمر ضباط جيش الدفاع اﻹسرائيلي في اﻷراضي بنقل هذه الجلسات من مرافق الاحتجاز إلى المحاكم العسكرية.
    In 2003, the Association for Civil Rights in Israel and B'Tselem filed a petition to reverse this policy change, demanding that every civilian death be independently investigated. UN وفي عام 2003، تقدمت رابطة الحقوق المدنية في إسرائيل ومركز بتسيليم بالتماس لنقض هذا التغيير في السياسة العامة، مع المطالبة بإجراء تحقيق مستقل في كل حالة قتل لمدني.
    132. On 3 May, two Palestinian homes were demolished in the Jebel Al Mokaber neighbourhood of Jerusalem, despite a recent unofficial agreement between the Association for Civil Rights in Israel and the City of Jerusalem to temporarily halt house demolitions. UN ١٣٢ - وفي ٣ أيار/ مايو، هدم منزلان فلسطينيان في حي جبل المكبر في القدس، على الرغم من اتفاق غير رسمي أبرم مؤخرا بين رابطة الحقوق المدنية في إسرائيل وبلدية القدس بوقف عمليات هدم المنازل إلى حين.
    141. On 28 October, the Association for Civil Rights in Israel (ACRI) voiced concern over the recurrence of incidents involving the use of serious violence against Palestinian residents. UN ١٤١ - وفي ٢٨ تشرين اﻷول/ أكتوبر، أعربت رابطة الحقوق المدنية في إسرائيل عن قلقها إزاء تكرار وقوع الحوادث التي يجري فيها استخدام العنف الخطير ضد السكان الفلسطينيين.
    210. On 23 October, the Association for Civil Rights in Israel issued a strong protest to the Egged bus company over an incident in which a driver ordered a passenger to stop talking in Arabic on a cellular phone. UN ٠١٢ - وفي ٣٢ تشرين اﻷول/أكتوبر، أصدرت رابطة الحقوق المدنية في إسرائيل احتجاجا شديدا على شركة الحافلات " إيغيد " بسبب واقعة أمر فيها سائق راكبا بأن يتوقف عن التحدث بالعربية عبر هاتف خلوي.
    221. On 5 October, the Association for Civil Rights in Israel demanded the rescinding of a military order to demolish the family homes of two suspected " terrorists " in Nablus. UN ٢٢١ - وفي ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر، طالبت رابطة الحقوق المدنية في إسرائيل بإلغاء أمر عسكري صدر بتدمير منزلي أسرتين ينتمي إليهما اثنان من " اﻹرهابيين " مشتبه فيهما في نابلس.
    261. On 27 June, the Association for Civil Rights in Israel (ACRI) filed a petition with the High Court of Justice in which it demanded that the GSS should not be allowed to shake prisoners during their interrogation. UN ٢٦١ - وفي ٢٧ حزيران/يونيه، قدمت رابطة الحقوق المدنية في إسرائيل التماسا إلى المحكمة العليا طلبت فيه عدم السماح لدائرة اﻷمن العام برج المسجونين أثناء استجوابهم.
    On 15 June 1994, the Association for Civil Rights in Israel demanded that Justice Minister David Liba'i establish a committee of experts to examine Israeli legislation on torture and its degree of compliance with international treaties. UN ٦١٠ - في ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٤، طالبت رابطة الحقوق المدنية في إسرائيل بأن يشكل وزير العدل دافيد ليباعي لجنة من الخبراء لفحص التشريعات الاسرائيلية المتعلقة بالتعذيب ودرجة تقيدها بالمعاهدات الدولية.
    Thus, for example, the Association for Civil Rights in Israel (ACRI) is the largest and oldest organization which deals with the entire spectrum of human rights and civil liberties issues. UN 35- ومن ذلك، على سبيل المثال، أن رابطة الحقوق المدنية في إسرائيل هي أكبر وأقدم منظمة تُعنى بكل ما يتعلق بحقوق الإنسان والحريات المدنية.
    270. On 4 December, the Association for Civil Rights in Israel (ACRI) charged that corruption and mismanagement at the Population Registry Office in East Jerusalem were only symptoms of the real problem, which was the existence of major and permanent flaws in the Office's regulations and policy. UN ٢٧٠ - وفي ٤ أيلول/سبتمبر، اتهمت رابطة الحقوق المدنية في إسرائيل مكتب تسجيل السكان في القدس الشرقية بالفساد وسوء اﻹدارة وذكرت أن ذلك لا يعدو أن يكون مجرد أعراض للمشكلة الحقيقية المتمثلة في اﻷخطاء الكبيرة والمستمرة التي تصيب لوائح المكتب وسياسته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more