"رابطة المحامين الدولية" - Translation from Arabic to English

    • International Bar Association
        
    • the IBA
        
    • international Association of Trading Organizations for
        
    • international Association of Lawyers
        
    • the International Bar
        
    He is a member of the International Bar Association. UN والسيد مامون سينادة عضو في رابطة المحامين الدولية.
    She has held many senior positions with leading legal organizations of the world, including with the International Bar Association. UN وتقلدت العديد من المناصب الرفيعة في المنظمات القانونية الكبرى في العالم، بما في ذلك رابطة المحامين الدولية.
    I am periodically solicited by the IBA (International Bar Association) to train lawyers. UN تستعين بي رابطة المحامين الدولية بصورة دورية لتدريب المحامين.
    It is also regrettable that leading jurists' organizations, such as the International Bar Association (IBA) have not been allowed to visit the country. UN إضافةً إلى ذلك، إنه لمن المؤسف أن منظماتٍ بارزة للحقوقيين من قبيل رابطة المحامين الدولية لم يُصرَّح لها بزيارة البلد.
    the IBA is the world's leading organisation of international legal practitioners, bar associations and law societies. UN إن رابطة المحامين الدولية هي المنظمة الرائدة في العالم لممارسي القانون الدولي، ونقابات المحامين والجمعيات القانونية.
    International Bar Association Business Law Conference, Vancouver, Canada, 1998 UN مؤتمر رابطة المحامين الدولية لقانون الأعمال التجارية، في فانكوفر، كندا، 1998
    In 2006, those denunciations had been supported by the International Bar Association. UN وإن رابطة المحامين الدولية أيدت هذه التنديدات، في سنة 2006.
    Conferences were being planned to be organized under the auspices of the International Bar Association and the International Chamber of Commerce. UN ويجري التخطيط لتنظيم مؤتمرات تحت رعاية رابطة المحامين الدولية وغرفة التجارة الدولية.
    International Bar Association UN المنظمة النسائية الدولية الاشتراكية رابطة المحامين الدولية
    1999 Participated in the discussions held between Klauss Bolhoff, President and Paul Hoddinott, Executive Director of the International Bar Association with the Attorney General for Pakistan on removing misgivings about extrajudicial killings. UN 1999 المشاركة في المناقشات التي أجريت بين رئيس رابطة المحامين الدولية كلاوس بولهوف ومديرها التنفيذي بول هودينوت، ومدعي عام باكستان بشأن إزالة مآخذ تتعلق بأعمال القتل خارج إطار القضاء
    The package has been developed in cooperation with the International Bar Association, and the Manual published as No. 9 in the Professional Training Series. UN وتم إعداد هذه المجموعة بالتعاون مع رابطة المحامين الدولية ونشر الدليل بالرقم 9 في سلسلة التدريب الفني.
    A round-table discussion on justice and accountability after the Holocaust was also being organized in partnership with the International Bar Association. UN ويجري أيضا تنظيم اجتماع مائدة مستديرة عن العدالة والمساءلة بعد محرقة اليهود بالاشتراك مع رابطة المحامين الدولية.
    Editorial Board member of Journal of Energy and Natural Resources Law, International Bar Association. UN عضو مجلس إدارة تحرير مجلة قانون الطاقة والموارد الطبيعية التي تصدرها رابطة المحامين الدولية بلندن.
    1978 to date Member, International Bar Association UN ١٩٧٨ حتى اﻵن عضو، رابطة المحامين الدولية
    1984-1986 Member of the Council of the International Bar Association UN ١٩٨٤-١٩٨٦ عضو مجلس رابطة المحامين الدولية
    Furthermore, the International Bar Association adopted an International Code of Ethics in 1956 and revised it in 1988, providing guidelines to lawyers in the exercise of their profession. UN وإضافة إلى ذلك، اعتمدت رابطة المحامين الدولية مدونة دولية لقواعد السلوك في عام 1956 ونقحتها في عام 1988 وهي تنص على المبادئ التوجيهية اللازمة للمحامين أثناء مزاولة مهنتهم.
    She continues to take available opportunities to discuss the broad range of issues related to the de-listing process with judges of national, regional and international courts, as well as with prosecutors and private lawyers, including representatives of the International Bar Association. UN ولا تزال تستخدم الفرص المتاحة لمناقشة مجموعة واسعة من المسائل المتصلة بعملية شطب الأسماء المدرجة في القوائم مع قضاة المحاكم الوطنية والإقليمية والدولية، فضلاً عن أعضاء النيابة العامة والمحامين الخاصين، بما في ذلك ممثلو رابطة المحامين الدولية.
    She took available opportunities to discuss the broad range of issues related to the delisting process with judges of national, regional and international courts, as well as prosecutors and private lawyers, including representatives of the International Bar Association and the International Association of Prosecutors. UN واغتنمت الفرص المتاحة لمناقشة مجموعة واسعة من المسائل المتصلة بعملية شطب الأسماء المدرجة في القوائم مع قضاة المحاكم الوطنية والإقليمية والدولية، فضلاً عن أعضاء النيابة العامة والمحامين الخاصين، بمن فيهم ممثلو رابطة المحامين الدولية والرابطة الدولية لأعضاء النيابة العامة.
    The code has been endorsed by the General Assembly and received compliments from the International Bar Association: it is a modern statement of judicial independence and ethics. UN وأيدت الجمعية العامة هذه المدونة، وحظيت بإشادة من رابطة المحامين الدولية بوصفها بيانا حديثا يجسد استقلالية القضاء والأخلاقيات.
    Article 5 of the IBA Rules on Taking Evidence deals with these experts in six paragraphs. UN وتتناول الفقرة 5 من قواعد رابطة المحامين الدولية بشأن أخذ الأدلة هؤلاء الخبراء في ست فقرات.
    international Association of Trading Organizations for a Developing World UN رابطة المحامين الدولية
    international Association of Lawyers against Nuclear Arms UN رابطة المحامين الدولية لمناهضة الأسلحة النووية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more