"راجع المادة" - Translation from Arabic to English

    • see article
        
    • cf
        
    On the subject of adult apprenticeships, see article 11, paragraph 65.3. UN فيما يتعلق بالوصول إلى التعلم لدى الكبار راجع المادة 11، النقطة 65 - 3.
    the 2006 budget announced pilots delivering level 3 Skills for Women (see article 5). UN تضمنت ميزانية 2006 الإعلان عن تنفيذ تجربة المستوى الثالث للمهارات النسائية على أساس تجريبي (راجع المادة 5).
    The system in Belgium has always presupposed an abolitionist perspective, since all forms of exploitation of prostitution or vice are subject to sanctions (see article 380 ff of the Penal Code). UN والنظام البلجيكي يقع دائما ضمن منظور الإلغاء، نظرا لأن من المحظور قيام أي شكل من أشكال استغلال البغاء أو الفجور (راجع المادة 380 وما يليها في القانون الجنائي).
    see article 3 of the Vienna Conventions of 1969 and 1986. UN )٠٢١( راجع المادة ٣ في اتفاقيتي فيينا لعامي ١٩٦٩ و ١٩٨٦ ذاتهما.
    As a response to these findings, the Gender Equality Act defines and prohibits sexual harassment, cf. Art 17. UN ورداً على هذه النتائج، فإن قانون المساواة بين الجنسين يحدد التحرشات الجنسية ويَحظُرها، راجع المادة 17.
    :: Expulsion of the perpetrator of domestic violence and prohibition on his or her return to the family home (see article 1017-8 of the proposed new Code of Civil Procedure); UN :: طرد الجاني وحظر العودة (راجع المادة 1017 - 8 من قانون الإجراءات المدنية الجديد والمقترح)
    Increasing girls' awareness so that they will diversify their occupational choices remains a challenge for the years ahead (see article 10, section 47). UN ويمثل توعية الفتيات على تنويع اختياراتهن المهنية تحديا خلال السنوات القادمة (راجع المادة 10، النقطة 47).
    (3) Has had time to reflect (one week from the time she sees the gynaecologist or obstetrician) (see article 353 (2)b of the Penal Code), unless there is imminent danger to her life. UN )٣( إذا أعطيت المرأة وقتا للتفكير )أسبوع واحد اعتبارا من وقت استشارة الطبيب المتخصص في أمراض النساء أو الولادة )راجع المادة ٣٥٣ )٢( ب من القانون الجنائي( إلا إذا كان هناك خطر وشيك يهدد حياتها.
    :: Prohibition on return to the family home following the expulsion of the perpetrator of domestic violence by the police (see article 1017-1 of the proposed new Code of Civil Procedure); UN :: حظر العودة التالية لتدبير الإبعاد الذي تتخذه الشرطة (راجع المادة 1017 - 1 من قانون الإجراءات المدنية الجديد والمقترح)؛
    :: A series of prohibitions applicable in particular following the definitive separation of the perpetrator and the victim or as an adjunct to a prohibition on the perpetrator's return to the family home (see article 1017-9 of the proposed new Code of Civil Procedure), such as a prohibition on frequenting certain places or on contacting the victim. UN :: سلسلة من أوامر الحظر تقوم بدورها بعد فصل نهائي للجاني أو تكمله لحظر العودة (راجع المادة 1017 - 9 من قانون الإجراءات المدنية الجديد والمقترح) مثل حظر التردد على بعض الأماكن للاتصال بالضحية، إلخ.
    However, the occupational orientation of girls still leads towards traditional areas, thereby resulting in some occupational segregation (see article 11, section 62 (j)). UN ومع ذلك، فإن الاتجاه المهني للفتيات يؤدي دائما إلى الفروع التقليدية مع نتائج تحدث فصلا مهنيا (راجع المادة 11، النقطة 62 (ط)).
    405. The Government will also look at the barriers to work faced by black and minority ethnic women and investigate practical measures to raise their employment levels (see article 3). UN 405 - كذلك ستنظر الحكومة في عوائق العمل تواجهها النساء السود والنساء المنتميات إلى أقليات عرقية وسوف تدرس التدابير العملية لرفع مستويات تشغيلهن (راجع المادة 3).
    On the contrary, there are various statutory instruments that expressly prohibit racial discrimination, including the Code of Public Freedoms, the Labour Code and the Penal Code (see article 1 above). UN فنصوص القوانين تكرس بوضوح حظر التمييز العنصري، مثل قانون الحريات العامة، وقانون العمل، والقانون الجنائي (راجع المادة 1 أعلاه).
    Pound10m will be invested over the next two years in the Women and Work Sector Pathways initiative (see article 5), backing projects put forward by Sector Skills Councils which propose innovative ways of helping women make progress in their careers. UN سيتم استثمار 10 ملايين جنيه إسترليني خلال السنتين المقبلتين في المبادرة الخاصة بمسارات قطاع المرأة والعمل (راجع المادة 5)، لمساندة المشاريع المُقدمة من مجالس المهارات القطاعية التي تقترح طرقاً مبتكرة لمساعدة النساء على التقدم المهني.
    In addition, a new article 11bis of the Belgian Constitution requires the legislature to adopt measures designed to guarantee this equality, particularly favoring equal access of men and women to elective and public offices. Since 2002, various laws have been adopted with a view to guaranteeing parity in the electoral lists (see article 7). UN وإلى جانب ذلك، فإن مادة جديدة من الدستور البلجيكي تحمل الرقم 11 مكرراً تلزم المشرع باعتماد تدابير تهدف إلى ضمان هذه المساواة، وبخاصة بما يكفل تساوي فرص وصول الرجل والمرأة إلى المناصب الانتخابية والعامة، وهكذا تم منذ عام 2002 اعتماد تشريعات مختلفة بغية ضمان المساواة في الإدراج في القوائم الانتخابية (راجع المادة 7).
    According to the Greenland Home Rule Act, cf. article 2 in Appendix A, this means that the Greenland Home Rule authorities have the power and obligation to implement the Convention and its Optional Protocol into Greenlandic legislation. UN ووفقا لقانون الحكم الذاتي الداخلي في غرينلاند، راجع المادة 2 في التذييل ألف، يعني هذا أن لسلطات الحكم الذاتي الداخلي في غرينلاند سلطة إنفاذ الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري في تشريعات غرينلاند وتتحمل الالتزام بذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more