The instrument needs to be promoted and its implications must be understood by relevant policymakers and practitioners. | UN | وهناك حاجة إلى الترويج للصك ويجب أن يُدرك راسمو السياسات والأخصائيون المعنيون ما يترتب عليه. |
The consultative process informed policymakers of the importance of addressing migration issues and its indicators for evidence-based planning. | UN | ومن خلال العملية الاستشارية، أدرك راسمو السياسات أهمية معالجة قضايا الهجرة ومؤشراتها للتخطيط على أساس الأدلة. |
policymakers' role in designating STI priorities and incentivizing such partnerships is important. | UN | ويؤدي راسمو السياسات دوراً مهماً في تحديد أولويات أنشطة العلم والتكنولوجيا والابتكار وفي تحفيز هذه الشراكات. |
Even 10 or more years of small relative growth may not close the gap by as much as policy makers may want. | UN | وحتى مضي عشر سنوات أو أكثر من النمو النسبي الصغير قد لا يضيق الفجوة بالقدر الذي قد يريده راسمو السياسات. |
policy makers and observers hoped that the deceleration in growth could be stabilized at a sustainable rate. | UN | ويأمل راسمو السياسات والمراقبون أن يستقر معدل انخفاض سرعة النمو عند معدل ثابت. |
In other words, policy makers need to invest in good quality statistics, as it will better service their needs. | UN | وبعبارة أخرى، يحتاج راسمو السياسات إلى الاستثمار في حسن جودة الإحصاءات، بما أن ذلك سيخدم احتياجاتهم بشكل أفضل. |
Economic growth is not sustainable without human development, and for policymakers the focus must be on strengthening the links between the two. | UN | ولا يمكن للنمو الاقتصادي أن يتسم بالاستدامة بغير التنمية البشرية، وينبغي أن يركز راسمو السياسات على دعم الصلات بين العنصرين. |
Women influence policies only in significant ways when their participation and opinions are actively sought by policymakers. | UN | ولا تؤثر النساء في السياسات تأثيرا ذا أهمية إلا حين يلح راسمو السياسات في طلب مشاركتهن وإبــداء آرائهــن. |
policymakers face the challenge of identifying local potential that qualifies for such integration. | UN | ويواجه راسمو السياسات تحدياً يتمثل في تحديد الإمكانات المحلية التي تلائم هذا الإدماج. |
In response policymakers have slowly started to consider concerted action to address the situation. | UN | وللتصدي إلى هذا بدأ راسمو السياسات النظر بتؤدة في إجراءات متضافرة لمعالجة هذا الوضع. |
All countries have a national innovation system whether or not policymakers are conscious of its presence. | UN | ولدى جميع البلدان نظم وطنية للابتكار، سواء كان راسمو السياسات على علم بوجودها أم لا. |
The African Innovation Framework (AIF) is a coherent analytical tool that policymakers can use to formulate and develop their innovation policies. | UN | يمثل إطار الابتكار الأفريقي أداة تحليلية متماسكة يمكن أن يستخدمها راسمو السياسات لصياغة ووضع سياساتهم الابتكارية. |
policymakers increasingly recognize STI as a powerful instrument that can be used to raise productivity and achieve the Millennium Development Goals. | UN | ويعترف راسمو السياسات اعترافاً متزايداً بأن العلم والتكنولوجيا والابتكار أداة قوية يمكن استخدامها لزيادة الإنتاجية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
It is the action of policymakers in response to the information revealed by disaggregation that can result in the required change, which must then be reflected when setting targets and indicators. | UN | فما يتخذه راسمو السياسات من إجراءات كرد فعل على المعلومات التي يكشف عنها تصنيف البيانات هو الكفيل بتحقيق التغيير المطلوب، على أن يجد ذلك انعكاسا له عند وضع الغايات والمؤشرات. |
UNEP will also use its expertise to provide early warning information on emerging environmental issues to inform decision-making by policymakers and the public. | UN | وسيستخدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضا خبرته لتقديم معلومات الإنذار المبكر بشأن القضايا البيئية الناشئة للتأثير في عملية اتخاذ القرارات التي يضطلع بها راسمو السياسات والجمهور. |
A much more holistic vision of development is now held by policy makers in developing countries and by their development partners. | UN | ويعتنق راسمو السياسات في البلدان النامية وشركائهم في التنمية حاليا رؤية شاملة أوسع نطاقا بكثير عن ذي قبل. |
To deal with these realities, policy makers and trade officials need to be able to tap the best available scientific expertise. | UN | ويتطلب التعامل مع هذه الحقائق أن يتمكن راسمو السياسات والمسؤولون عن التجارة من الاستفادة من أفضل الخبرات العلمية المتاحة. |
The audience will be the key policy makers in the international community and in developing countries. | UN | وسيكون الجمهور المنشود هو راسمو السياسات الرئيسيون في المجتمع الدولي والبلدان النامية. |
As a result, policy makers, researchers and community groups are better equipped with timely, accessible and relevant information to support policy and programming action. | UN | ونتيجة لذلك، أصبح راسمو السياسات والباحثون وجماعات المجتمع المحلي مزودين بشكل أفضل بمعلومات حديثة ميسرة ومناسبة لدعم الإجراءات المتعلقة بالسياسات ووضع البرامج. |
policy makers have, over several years, attempted to introduce reforms to deal with this problem. The problem is not gender specific. | UN | ويحاول راسمو السياسات منذ عدة سنوات إدخال إصلاحات لمعالجة هذه المشكلة التي لا تقتصر على جنس بعينه. |
The benefits of the commission work in terms of research products being useful for policy makers, exploring the human rights challenges, and putting forward recommendations to the governmental agencies. | UN | وتتمثل الفوائد المتمخضة عن العمل الذي تضطلع به اللجنة في الفائدة التي يجنيها راسمو السياسات من نتائج البحوث وتحرّي التحديات التي تواجه حقوق الإنسان، وطرح التوصيات على الوكالات الحكومية. |