38. High-level round table B was chaired by the Permanent Representative of Italy to the United Nations, Cesare Maria Ragaglini. | UN | 38 - رأس اجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى باء الممثل الدائم لإيطاليا لدى الأمم المتحدة سيزاري ماريا راغاغليني. |
His Excellency Cesare Maria Ragaglini | UN | سعادة السيد سيزار ماريا راغاغليني |
His Excellency Cesare Maria Ragaglini | UN | سعادة السيد سيزار ماريا راغاغليني |
His Excellency Cesare Maria Ragaglini | UN | سعادة السيد سيزار ماريا راغاغليني |
His Excellency Cesare Maria Ragaglini | UN | سعادة السيد سيزار ماريا راغاغليني |
His Excellency Cesare Maria Ragaglini | UN | سعادة السيد سيزار ماريا راغاغليني |
His Excellency Cesare Maria Ragaglini | UN | سعادة السيد سيزار ماريا راغاغليني |
His Excellency Cesare Maria Ragaglini | UN | سعادة السيد سيزار ماريا راغاغليني |
Mr. Ragaglini (Italy): I congratulate you, Sir, on organizing this open debate of the Security Council. | UN | السيد راغاغليني (إيطاليا) (تكلم بالإنكليزية): أهنئكم، سيدي الرئيس، على تنظيم هذه المناقشة المفتوحة لمجلس الأمن. |
(Signed) Cesare Maria Ragaglini | UN | (توقيع) تشيزارِِِِِه ماريا راغاغليني |
Mr. Ragaglini (Italy) said that the draft resolution was not an end in itself, but rather an instrument to achieve the shared goal of freeing girls worldwide from female genital mutilation. | UN | 52 - السيد راغاغليني (إيطاليا): قال إن مشروع القرار ليس غاية في حد ذاته، لكنه بالأحرى أداة لتحقيق هدف مشترك يتمثل في تحرير الفتيات في مختلف أنحاء العالم من ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |
Mr. Ragaglini (Italy): First of all, I wish to thank the Ambassador of Portugal for the excellent presentation of the report of the Security Council (A/66/2). | UN | السيد راغاغليني (إيطاليا) (تكلم بالإنكليزية): أود في البدء أن أشكر سفير البرتغال على تقديمه الممتاز لتقرير مجلس الأمن (S/66/2). |
Mr. Ragaglini (Italy): I thank the President for convening this meeting and for his well-known commitment to advancing the Security Council reform process. | UN | السيد راغاغليني (إيطاليا) (تكلم بالإنكليزية): أشكر الرئيس على عقد هذه الجلسة وعلى التزامه المعروف بالمضي قدما بعملية إصلاح مجلس الأمن. |
Mr. Ragaglini (Italy): While Italy aligns itself with the statement made by the observer of the European Union, I would like to make a few remarks in my national capacity. | UN | السيد راغاغليني (إيطاليا): مع أن إيطاليا تؤيد البيان الذي أدلى به المراقب عن الاتحاد الأوروبي، فإني أود أن أدلى ببعض الملاحظات بصفتي الوطنية. |
Mr. Ragaglini (Italy): In taking the floor, Italy endorses the statement made by the representative of Hungary on behalf of the European Union and wishes to add some comments in its national capacity. | UN | السيد راغاغليني (إيطاليا) (تكلم بالإنكليزية): تؤيد إيطاليا، إذ تأخذ الكلمة، البيان الذي أدلى به ممثل هنغاريا باسم الاتحاد الأوروبي، وتود أن تضيف بعض التعليقات بصفتها الوطنية. |
Mr. Ragaglini (Italy): While aligning itself with the statement made by the representative of Belgium on behalf of the European Union, Italy would like to add a few remarks to today's discussion. | UN | السيد راغاغليني (إيطاليا) (تكلم بالإنكليزية): لئن تؤيد إيطاليا البيان الذي أدلى به ممثل بلجيكا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي، فهي تود أن تضيف بضع ملاحظات إلى المناقشة الجارية اليوم. |
(Signed) Cesare Maria Ragaglini | UN | (توقيع) سيزار ماريا راغاغليني |
(Signed) Cesare Maria Ragaglini | UN | (توقيع) سيزار ماريا راغاغليني |
(Signed) Cesare Maria Ragaglini | UN | (توقيع) سيزار ماريا راغاغليني |
(Signed) Cesare Maria Ragaglini | UN | (توقيع) سيزر ماريا راغاغليني |