He's not coming back. Any minute now, he won't even want to. | Open Subtitles | لن يعود مرة أخرى الآن لن يكون راغباً في ذلكَ حتى |
Look, if you don't want to run, then you shouldn't. | Open Subtitles | أنظر ، إن لم تكنٌ راغباً في الترشح ، إذاً لا تفعل |
Do you know anyone who'd be willing to serve as a plaintiff? | Open Subtitles | أتعرف ثمّة أحد يكُن راغباً في أن يمثّل شاهد الإدّعاء الرئيسي؟ |
No one else was even willing to come to India. | Open Subtitles | لا أحد غيرك كان راغباً في القدوم إلى الهند. |
But now the ECB no longer wants to do it, and is urging eurozone members to step in. | News-Commentary | ولكن البنك المركزي الأوروبي الآن لم يعد راغباً في القيام بذلك، وهو يحث بلدان منطقة اليورو على التدخل. |
Next thing you know, he snaps his cap, and he wants to off himself or you. | Open Subtitles | وما تعرفه بعدها أنه لبس قبعته راغباً في أن يقتل نفسه أو يقتلك |
you would have wanted to get back to your family and to your friends. | Open Subtitles | راغباً في العودةِ إلى عائلتكَ و أصدقائك. |
If you want to shred, you're in the wrong band. | Open Subtitles | إذا كنت راغباً في تمزيق الملابس فأنت في الفرقة الخطأ |
And also that no matter what happens, I still want to raise this baby. | Open Subtitles | وأيضاً، مهما حدث ما زلت راغباً في تربية هذا الطفل |
Well, if you don't want to do it, it's OK. I don't... | Open Subtitles | حسناً, إن لم تكن راغباً في فعل ذلك, لا بأس, أنا سوف.. |
Then you're going to want to fight dirty. | Open Subtitles | إذاً عليك أن تكون راغباً في القتال بقذارة. |
I want you to want to do the dishes. | Open Subtitles | -أريد منك أن تكون راغباً في تنظيف الصحون |
I need to know you're willing to deal with it. | Open Subtitles | أحتاج لمعرفة إن كنت راغباً في التعامل مع هذا |
It had nevertheless asked for feedback during the consultations and was willing to accommodate any concerns of which it had been unaware. | UN | ومع ذلك، فقد طلب الوفد تزويده بأية آراء أو تعليقات خلال المشاورات وكان راغباً في مراعاة أية شواغل قد تكون غائبة عنه. |
In order for such measures to work, a superior or manager had to be willing to participate, and employees needed to be well informed. | UN | ولكي تصبح هذه التدابير فعالة يتعيّن أن يكون الرئيس أو المدير راغباً في المشاركة، وأن يكون العاملون على معرفة جيدة. |
The position would require any member to be ready and willing to be dispatched to a State if necessary. | UN | وهذه الوظيفة تقتضي أن يكون أي عضو بالمجموعة مستعداً لإيفاده إلى دولة ما متى دعت الضرورة وأن يكون راغباً في ذلك. |
The ECB will have to cut interest rates in 2008 if it wants to avoid a hard landing for the euro-zone economy. | News-Commentary | سوف يكون لزاماً على البنك المركزي الأوروبي أن يخفض أسعار الفائدة في العام 2008 إذا ما كان راغباً في تجنب انهيار اقتصاد منطقة اليورو. |
Yet, despite this, it is hard to escape the conclusion that the EU’s role in Pakistan bears all the hallmarks of the pre-Maastricht polity that it no longer wants to be: technocratic, apolitical, and marginalized by the United States. | News-Commentary | على الرغم من ذلك فقد بات من الصعب أن نتهرب من استنتاج مفاده أن الدور الذي يلعبه الاتحاد الأوروبي في باكستان يحمل كافة علامات دولة ما قبل ماستريخت والتي لم يعد الاتحاد راغباً في اتخاذ صفاتها: تكنوقراطية عازفة عن الانخراط في السياسة، ومهمشة من جانب الولايات المتحدة. |
Economic aid, the opening of the EU and US markets, strategic energy projects, legal and constitutional advice, and cooperation between universities are among the resources that the West must supply if it wants to contribute to the success of the Middle East’s democratic awakening. | News-Commentary | إن المساعدات الاقتصادية، وفتح أسواق الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة، ومشاريع الطاقة الاستراتيجية، والمشورة الدستورية والقانونية، والتعاون بين الجامعات، كل هذا من بين الموارد التي يتعين على الغرب أن يوفرها إذا كان راغباً في الإسهام في إنجاح الصحوة الديمقراطية في الشرق الأوسط. |
They call me Uncle Deuce After Tupac, everybody wanted to be a gangsta rapper. | Open Subtitles | بعد أن يتعاطى الجميع الكيثر من الماريجوانا يصبح الجميع راغباً في أن يكون من أفراد عصابة |
I told him if you wanted to talk to me I would come to the school. | Open Subtitles | لقد أخبرته أنك لو كنت راغباً في الحديث معي فإنني أرحب بالمجئ للمدرسة. |
The ambition was to complete the negotiations on “one tank of gas.” No one wanted to endure protracted talks – or the associated political pain. | News-Commentary | وكان الطموح آنذاك يتلخص في إتمام المفاوضات على مرحلة واحدة. فلم يكن أحد راغباً في تحمل محادثات مطولة ــ أو ما يصاحب ذلك من آلام سياسية. |
He came home wanting to know if the baby is really his. | Open Subtitles | عاد إلى المنزل راغباً في معرفة إذا ما كان الطفل من صلبه. |