"راميل سافاروف" - Translation from Arabic to English

    • Ramil Safarov
        
    Hungary's actions to proceed with the transfer of Ramil Safarov are in line with the letter and spirit of the 1983 Strasbourg Convention. UN والإجراءات التي اتخذتها هنغاريا لتنفيذ عملية نقل راميل سافاروف تتفق نصا وروحا مع معاهدة ستراسبورغ لعام 1983.
    Ramil Safarov has served 8.5 years of his sentence. UN وقد قضى راميل سافاروف ثماني سنوات ونصف من مدة عقوبته.
    Ramil Safarov was accordingly released. UN وقد أُفرج عن راميل سافاروف على هذا الأساس.
    Ramil Safarov served more than eight years for the action he committed, and he is being neither glorified nor considered a hero in Azerbaijan, as the Armenian side claims. UN وقد قضى راميل سافاروف أكثر من 8 سنوات في السجن عن الفعل الذي ارتكبه، ولا يجري تمجيده ولا اعتباره بطلا في أذربيجان، كما يدعي الجانب الأرميني.
    Accordingly, Ramil Safarov was not like an ordinary man killing a friendly course participant. UN وبناء عليه، فإن راميل سافاروف لم يكن مجرد رجل عادي قتل فردا مسالما من المشاركين في الدورة التدريبية.
    In its statement, the Ministry of Foreign Affairs of Armenia expressed its disappointment with the decision taken by the Hungarian authorities to transfer Ramil Safarov to Azerbaijan, and with his subsequent pardon by the President of Azerbaijan. UN وأعربت وزارة خارجية أرمينيا، في بيانها، عن خيبة أملها إزاء القرار الذي اتخذته السلطات الهنغارية بنقل راميل سافاروف إلى أذربيجان، وإزاء العفو الذي منحه إياه لاحقا رئيس أذربيجان.
    Thus, both the procedure for Ramil Safarov's transfer to Azerbaijan and his subsequent pardon were in full conformity with the Convention on the Transfer of Sentenced Persons as well as the legislation of the Republic of Azerbaijan. UN وبالتالي، فإن الإجراء المتعلق بنقل راميل سافاروف إلى أذربيجان والإجراء اللاحق المتعلق بالعفو عنه يتماشيان تماما مع الاتفاقية المتعلقة بنقل المحكوم عليهم ومع تشريعات جمهورية أذربيجان.
    According to the information available so far, the Armenian officer had repeatedly made humiliating statements addressed to Ramil Safarov, offending his honour and dignity as a citizen and officer of the Republic of Azerbaijan and insulting the memory of the victims of Armenian aggression. UN ووفقا للمتاح حتى الآن من معلومات، فقد دأب الضابط الأرميني على أن يوجه إلى راميل سافاروف أقوالا مهينة، تسيء إلى شرفه وكرامته كأحد مواطني جمهورية أذربيجان وضباطها، كما تدنس ذكرى ضحايا العدوان الأرميني.
    It should be made clear at the outset that the transfer of Ramil Safarov from Hungary to Azerbaijan was a purely legal matter between the two countries, addressed in full conformity with the 1983 Strasbourg Convention on the Transfer of Sentenced Persons, to which both Hungary and Azerbaijan are parties. UN وينبغي أن يكون واضحا من البداية أن مسألة نقل راميل سافاروف من هنغاريا إلى أذربيجان كانت مسألة قانونية بحتة بين البلدين، عولجت بطريقة تتماشى تماما مع اتفاقية ستراسبورغ لعام 1983 المتعلقة بنقل المحكوم عليهم، والتي تضم ضمن دولها الأطراف كلا من هنغاريا وأذربيجان.
    Nor should the decision to pardon Ramil Safarov be perceived as something fuelling regional tensions or damaging the peace process and trust between the sides; rather, it should be viewed as an act of humanism in regard to a person who had already served more than eight years in prison, as well as in regard to his family. UN وينبغي ألا يُنظَر إلى قرار العفو عن راميل سافاروف على أنه يزيد حدة التوتر في المنطقة أو يقوض عملية السلام ويزعزع الثقة بين الجانبين؛ بل ينبغي أن يُنظَر إليه على أنه عمل إنساني تجاه شخص قضى بالفعل أكثر من ثماني سنوات في السجن، وتجاه عائلته كذلك.
    After Ramil Safarov was transferred to Azerbaijan, the President of Azerbaijan pardoned him using his authority under Article 109 (22) of the Constitution of the Republic of Azerbaijan. UN وبعد نقل راميل سافاروف إلى أذربيجان، عفا عنه رئيس أذربيجان باستخدام السلطة المخولة له بموجب المادة 109 (22) من دستور جمهورية أذربيجان.
    It would be useful and helpful if those who responded to the call of the President of Armenia to react to the developments that had occurred in the case of Ramil Safarov would recall that the head of the Armenian State, whom they sometimes meet and whose hands they shake, unquestionably confessed his direct involvement in the Khojaly massacre which claimed lives of hundreds of Azerbaijani civilians, including children and women. UN وسيكون من المفيد والمجدي أن يتذكر أولئك الذين لبّوا نداء رئيس أرمينيا للرد على ما حصل من تطورات في قضية راميل سافاروف أن رئيس الدولة الأرمينية، الذي يجتمعون به أحيانا ويصافحونه، قد اعترف بما لا يترك مجالا للشك بتورطه المباشر في مجزرة خوجالي التي أودت بحياة المئات من المدنيين الأذربيجانيين، بمن فيهم الأطفال والنساء.
    In addition, it is notable that representatives of some international organizations, who expressed their views regarding the case of Ramil Safarov, on numerous previous occasions reflecting Armenia's contempt for international law, human rights and fundamental freedoms, preferred to keep silent under the pretext that the conflict was being dealt with exclusively by the Minsk Group of the Organization for Security and Cooperation in Europe. UN وبالإضافة إلى ذلك، تجدر الإشارة إلى أن ممثلي بعض المنظمات الدولية، الذين عبّروا عن آرائهم بشأن قضية راميل سافاروف في عدة مناسبات سابقة تعكس ازدراء أرمينيا بالقانون الدولي وحقوق الإنسان والحريات الأساسية، قد فضّلوا الصمت بحجة أن مجموعة مينسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا هي الجهة الوحيدة المخولة بالتعامل مع هذا النزاع.
    110.1. Take steps for combating impunity, enacting justice and ensuring rule of law in Azerbaijan, particularly to examine the conformity of the act of pardon of cruel murderer Ramil Safarov with the national legislation and international obligations of Azerbaijan as an act that encourages murder on an ethnic base, particularly killing Armenians inside the country and abroad (Armenia); UN 110-1- اتخاذ خطوات نحو مكافحة الإفلات من العقاب وإقامة العدل وضمان سيادة القانون في أذربيجان، لا سيما لتقييم مدى مطابقة إجراء العفو عن القاتل القاسي راميل سافاروف للتشريعات الوطنية والالتزامات الدولية لأذربيجان، باعتبار هذا العفو يشجِّع القتل القائم على أساس إثني، ولا سيما قتل الأرمينيين المقيمين في البلد وفي الخارج (أرمينيا)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more