"راودتني" - Translation from Arabic to English

    • I had a
        
    • I've been having
        
    • have had
        
    • I just had
        
    • had an
        
    • I've had
        
    • just had a
        
    • I had this
        
    Uhm, I had a thought... why don't we do something one night, instead of just hanging out? Open Subtitles .. راودتني فكرة لماذا لا نفعل أمراً سوياً في إحدى الليالي عوضاً عن التسكع ؟
    I had a vision of him laying into her for wearing a fairly standard summer dress. Open Subtitles راودتني رؤية عنه وهو يهاجمها لإرتدائها ثوباً صيفياً مقبولاً
    Um... actually, I had a thought about why our last date was so boring. Open Subtitles في الواقع راودتني فكرة عن السبب وراء جعل الموعد السابق ممل
    The last half hour, I've been having all pee dreams. Open Subtitles خلال النصف ساعة الماضية راودتني أحلام بالتبول
    Holy Mother, forgive me, I have sinned. I have had impure thoughts. Open Subtitles ايتها الام المقدسة سامحيني فقد أخطأت ,لقد راودتني أفكار غير بريئة
    I just had a vision of you leaving this chair and getting seriously injured. Open Subtitles راودتني رؤية بأنك قُمت من على هذا الكرسي وأُصبت بإصابة خطيرة
    I'm sorry, I just had an unrelated thought. Open Subtitles آسف, ولكن قد راودتني فكرة ليس ذات صلة بالموضوع
    I've had at least a dozen nightmares start this way. Open Subtitles راودتني على الأقل دزينه من الكوابيس تبدأ بهذا الطريق
    So I had this new idea for my photography. Open Subtitles لذا، راودتني هذه الفكرة الجديدة بخصوص تصويري.
    I had a beautiful idea of the piety of those pale-faced women with their rosaries and their convictions. Open Subtitles راودتني فكرة رائعة عن أولائك النسوة شاحبات الوجه المثيرات للشفقة بمسابحهن وذنوبهن
    I had a vision that helped them find five bodies today. Open Subtitles راودتني رؤيا ساعدتهم على إيجاد خمس جثث اليوم.
    After I was stabbed, I had a vision. The dome chose you. Open Subtitles لقد راودتني رؤيا بعدما تعرّضتُ للطعن، القبّة اختارتكِ.
    I had a vision that youwere standing over someone. Open Subtitles راودتني رؤيـة حيث كنت تـقـف فوق شخص ما
    And I had a vision. Yes, last night, I had a vision and I felt God's breath move through me. Open Subtitles وراودتني رؤيا، نعم، البارحة راودتني رؤيا
    I had a vision of him attending three totally random concerts there. Open Subtitles راودتني رؤية عنّه يحضر ثلاث حفلات بشكل عشوائي هناك
    I had a lot of thoughts when I was away, and read a lot, even books, about environmental renewability, you know, sustainability, zero waste, like compost, just stuff in that vein. Open Subtitles راودتني أفكار كثيرة ،لقد قرأتُ كثيراً ،حتّى الكُتُب ،تجدّد البيئة، تعلمين
    Back inside, I had a thought. Open Subtitles راودتني فكرة بداخلي، أن أربح الجائزة الكبرى في المستقبل
    Yeah, about why I've been having visions about you and this place for weeks now. Open Subtitles نعم، تقريباً بسبب رؤيـه راودتني عنك و عن هذا المكان بعد عدة أسابيع من الآن
    Look, I've been having these dreams. I know what they mean now. Open Subtitles انظري، لقد راودتني هذه الاحلام واعلم الان ما الذي تعنيه
    I have had a series of nightmares... where I'm fired... because of what happened. Open Subtitles ‫راودتني سلسلة من الكوابيس ‫حيث أتعرض للطرد ‫بسبب ما حدث
    I had an idea. But, um, yeah, I- - I'm w-writing a book. Open Subtitles راودتني فكرة لكن، نعم أنا اؤلف كتاباً
    And if I'm being honest, you know, I realize that... Maybe I've had thoughts like this before. Open Subtitles ،وإن كنت صريحة معكِ ربما راودتني أفكار مشابهة من قبل
    I just had a moment of weakness, that's all. Open Subtitles راودتني لحظة ضعف فقط ،هذا كل مافي الامر
    It's a good thing we'd subpoenaed your wife's phone records when I had this whole crazy lyric idea. Open Subtitles إنّه لأمر جيّد أننا طلبنا سجلاّت هاتف زوجتك عندما راودتني فكرة الكلمات المجنونة فعلاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more