"ربات المنازل" - Translation from Arabic to English

    • housewives
        
    • heads of household
        
    • housewife
        
    • homemakers
        
    It has been proactive in promoting and new cultural perspectives on the role of housewives. UN وهي سباقة إلى الترويج للمنظورات الثقافية الجديدة بشأن دور ربات المنازل.
    Hunters, the minutemen, housewives. Open Subtitles في تكساس؟ الصيادين,الميليشات الجنوبية ربات المنازل
    So why don't you take your puny little guns back home and go fuck your depressed, homely housewives with your tiny little dicks? Open Subtitles لذا لماذا لا تعودون بسلاحكم الصغير الضعيف إلى منازلكم وتضاجعون زوجاتكم ربات المنازل المكتئبات بقضيبكم الصغير ؟
    - access to housing for rural and city women, with special emphasis on women heads of household; UN - حصول النساء من سكان الريف والمدن على المسكن مع التشديد على النساء من ربات المنازل
    I've heard it's the big housewife drug now. Open Subtitles هيروين؟ سمعت أنه الرائج بين ربات المنازل الآن.
    14. Under the law, housewives or homemakers are regarded as independent workers (Act No. 24705). UN ٤١ - وبمقتضى القانون تعتبر ربات المنازل أو مدبرات المنازل عاملات مستقلات )القانون رقم ٥٠٧٤٢(.
    housewives came out of their houses to spit on me during the'60 campaign. Open Subtitles خرجت ربات المنازل من بيوتهم خلال حملة 1960 ليبصقوا علي
    God knows there are plenty of bored housewives that could use her help. Open Subtitles هنالك الكثير من ربات المنازل الضجرات اللواتي يحتجن إلى مساعدتها
    A parade of hot horny housewives begging for your meat. Open Subtitles استعراض ربات المنازل الجميلات الشبقات اللاتي يتوسلن من أجل لحمك
    Here are 3 honest, God-fearing housewives who'll testify, plus a park guardian, a war vet with medals! Open Subtitles هناك ثلاثه من ربات المنازل اللاتى يخشين الله سوف يشهدن.. بالإضافه إلى حارس الموقف و طبيب حرب بيطرى حاصل على أوسمه
    housewives were also involved in various voluntary social tasks, as Health Brigade workers and also in civil society. UN وقالت إن ربات المنازل يشاركن أيضا في مختلف الأعمال الاجتماعية التطوعية، مثل العمل في الفرقة الصحية وكذلك في المجتمع المدني.
    It was designed by Deep Thought, but commissioned by a consortium of intergalactic angry housewives who, after arguments with their husbands, were sick of ending those arguments with the phrase, Open Subtitles تم تصنيعه بواسطه الفكر العميق لكن جُرب عن طريق إتحاد ربات المنازل الغاضبات بين المجرات الذين بعد مناقشات حادة مع أزواجهن
    Fix it, and in a timely fashion, otherwise you're all going as the "Real housewives of New Jersey" for Halloween. Open Subtitles أصلحوه، وفي وقت قصير و إلا كلكم "ستتنكرون كـ "ربات المنازل الحقيقيات" من "نيوجيرسي
    - where housewives can share their recipes. - That's bullshit! Open Subtitles حيث ربات المنازل يستطيعون ان يتشاركوا وصفاتهم - ذلك هراء -
    housewives and cheerleaders. Open Subtitles ربات المنازل و رئيسات المشجعات
    16. Ms. Schöpp-Schilling asked whether the Government had introduced any temporary special measures to promote the inclusion of housewives in its universal information and communication technology (ICT) education programme. UN 16 - السيدة شوب - شيلينغ: تساءلت عمّا إذا كانت الحكومة قد اتخذت أي تدابير خاصة مؤقتة لتشجيع ربات المنازل على المشاركة في برنامجها التعليمي الشامل في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    372. This right is completely denied to socalled " housewives " , who stay at home in charge of the family and reproductive and domestic tasks. UN 372- وتُحرم تماماً من هذا الحق النساء اللاتي يُعرفن ب " ربات المنازل " ، ويمكثن في المنزل ويضطلعن بمسؤوليات الأسرة وبالمهام الإنجابية والمنزلية.
    (c) Special initiatives must also be developed to ensure that the security and subsistence concerns of war widows and other female heads of household are adequately addressed. UN (ج) يتعين كذلك اتخاذ مبادرات خاصة لضمان التصدي بشكل مناسب لشواغل أرامل الحرب وباقي النساء ربات المنازل فيما يتعلق بالأمن والعيش.
    Because, as every housewife knows, the first check you write is for the mortgage but the second is for the insurence. Open Subtitles لانه و كما تعلم جميع ربات المنازل ان اول شيك بنكي تكتبه يكون للرهن العقاري و لكن الشيك البنكي الثاني هو للتأمين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more