"رباعي كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل" - Translation from Arabic to English

    • carbon tetrachloride and methyl chloroform
        
    1. Compliance issue subject to review: carbon tetrachloride and methyl chloroform consumption reduction commitment UN 1 - مسألة الامتثال موضع الاستعراض: الالتزام بتخفيض استهلاك رباعي كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل
    The Party's submission, however, had only provided a figure representing an average of the Party's estimated carbon tetrachloride and methyl chloroform consumption over the baseline period, derived from the extrapolation of data for 2002, adjusted to account for the growth rate of relevant industrial subsectors. UN ومع ذلك، فإن إحالة الطرف قدمت فقط رقماً يمثل متوسطاً للاستهلاك المقدر للطرف من رباعي كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل خلال فترة خط الأساس، ثم الحصول عليه من استقراء بيانات عام 2002، مع تعديله ليمثل معدل نمو القطاعات الفرعية الصناعية ذات الصلة.
    The Islamic Republic of Iran had, however, submitted its data for 2004, reporting carbon tetrachloride and methyl chloroform consumption equal to the levels reported for 2003, that is, 2,169.2 ODP-tonnes and 386.8 ODP-tonnes, respectively. UN ومع ذلك، قدمت جمهورية إيران الإسلامية بياناتها عن العام 2004، وأبلغت عن استهلاك من رباعي كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل مساوٍ للمستويات المبلغة عن عام 2003 أي 2169.2 و386.8 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون، على التوالي.
    In previous years, Switzerland has reported consumption of carbon tetrachloride and methyl chloroform for laboratory and analytical uses consistent with the Protocol's global laboratory and analytical use exemption. UN 90 - وفي السنوات الماضية، أبلغت سويسرا عن استهلاك من رباعي كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل للإستخدامات المختبرية والتحليلية متسقاً مع إعفاء البروتوكول بالنسبة للإستخدامات المختبرية والتحليلية العالمية.
    In its submission to the Committee at the current meeting, the Islamic Republic of Iran clarified that exhibit 4, rather than exhibit 2, of its letter dated 21 May 2005 reflected its proposed baseline consumption of carbon tetrachloride and methyl chloroform. UN وفي ورقتها المقدمة إلى اللجنة في اجتماعها الحالي، وضحت جمهورية إيران الإسلامية أن البيان 4، بدلاً من البيان 2، الوارد في رسالتها المؤرخة 21 أيار/مايو 2005 يبرز خط الأساس المقترح من استهلاك رباعي كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل.
    In the light of that statement, the meeting requested information on how it was ensured that solvent-using enterprises that participated in the survey identified and reported carbon tetrachloride and methyl chloroform solvent consumption separately from CFC and non-ozone-depleting substance solvent consumption. UN وعلى ضوء هذا البيان، طلب الاجتماع معلومات بشأن كيفية ضمان أن المؤسسات المستخدمة للمذيبات والمشاركة في الاستقصاء قد حددت وأبلغت عن استهلاكها من رباعي كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل بصورة منفصلة عن استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية والمذيبات غير المستنفدة لأوزون.
    At its thirty-first meeting, the Committee had considered the request of the Islamic Republic of Iran to change its carbon tetrachloride and methyl chloroform baseline data. UN 156- نظرت اللجنة في اجتماعها الواحد والثلاثين في طلب جمهورية إيران الإسلامية بتغيير بيانات خط أساسها بشأن رباعي كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل.
    UNIDO was the agency responsible for assisting the Party develop a phase-out project for carbon tetrachloride and methyl chloroform. UN 155- منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو) هي الوكالة المسؤولة عن مساعدة هذا الطرف في وضع مشروع للتخلص التدريجي بشأن رباعي كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل.
    The 1998 survey, from which the existing baseline data were derived, stated that the enterprise Corsell Est. had ceased sales of carbon tetrachloride and methyl chloroform in 1998. UN (و) ذكر استقصاء 1998، الذي اُستخرجت منه بيانات خط الأساس الحالية، أن مؤسسة كورسل إست أوقفت مبيعات رباعي كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل في 1998.
    The Party has, however, submitted its ozone-depleting substance data for 2004, reporting carbon tetrachloride and methyl chloroform consumption equal to the levels reported for 2003, that is, 2,169.2 ODP tonnes and 386.8 ODP tonnes, respectively. UN 156- ومع ذلك، قدم الطرف بياناته بشأن المواد المستنفدة للأوزون عن العام 2004، مبلغاً عن استهلاك من رباعي كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل مساوياً لمستويات الاستهلاك المبلغة عن عام 2003، وهي 2,2169 طناً محسوبة بدالات استنفاد الأوزون و8,386 طناً محسوبة بدالات استنفاد الأوزون، على الترتيب.
    4. To note with appreciation the Democratic Republic of the Congo's submission of a plan of action to ensure its prompt return to compliance with the Protocol's carbon tetrachloride and methyl chloroform control measures and to note that, under the plan, without prejudice to the operation of the financial mechanism of the Protocol, the Party specifically commits itself: UN 4 - أن يلاحظ مع التقدير تقديم جمهورية الكونغو الديمقراطية لخطة عمل لضمان عودتها الناجزة إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها بروتوكول مونتريال على رباعي كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل وأن يشير إلى أن الخطة تقضي ودون إضرار بتشغيل الآلية المالية للبروتوكول، تلزم الطرف تحديداً بالآتي:
    In its submission of ozone-depleting substance data for 2008, the Democratic Republic of the Congo has reported consumption of zero ODP-tonnes of carbon tetrachloride and methyl chloroform. UN 45 - أفادت جمهورية الكونغو الديمقراطية في بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لعام 2008 بأن استهلاكها من رباعي كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل لم يتجاوز صفراً من الأطنان محسوبة بدالة استنفاد الأوزون.
    In the light of that statement, the meeting had requested information on how the Party had ensured that solvent-using enterprises that participated in the survey had identified and reported carbon tetrachloride and methyl chloroform solvent consumption separately from CFC and non-ODS solvent consumption. UN وفي ضوء هذا البيان، طلب الاجتماع معلومات عن الكيفية التي ضمن بها الطرف أن المنشآت المستخدمة للمذيبات والتي شاركت في الدراسة المسحية قد عرَّفت وأبلغت عن استهلاك المذيبات من رباعي كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل بصورة منفصلة عن مركبات الكربون الكلورية فلورية واستهلاك المذيبات من المواد غير المستنفدة للأوزون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more