He won't need shoes in heaven, our Lord will care of that... | Open Subtitles | اكيد هو مش هيحتاج جزم في الجنه هيبقي في رحمة ربنا |
Maintain Abraham's covenant with our Lord. blessed be his name. | Open Subtitles | حافظ على ميثاق إبراهيم مع ربنا بارك إسم الله |
My Lord -- our Lord -- is simple and direct, and leaves no room for doubt. It admits no alternative! | UN | إن ربي، ربنا جميعا، جعل الأمر بسيطا ومباشرا ولا يدع مجالا لخيارات بديلة: فإما أن نقر بالمسألة أو لا نقر بها. |
Therefore, to every human being on our planet Earth, I beseech each and every one of us to dedicate ourselves to hold true to Our God's will. | UN | وبالتالي، أتوجه إلى كل إنسان على كوكبنا الأرض، وكل واحد منَّا أن نكرس أنفسنا لتنفيذ مشيئة ربنا. |
Our father, who art in heaven, hallowed by thy name, thy kingdom come, the will be done, on earth as it is in heaven, give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses | Open Subtitles | ربنا الذي في السماء قُدس اسمك المتفرد بملكوتك المتصرف بمشيئتك |
We may be better off probing for a weak point and then fighting our way out. | Open Subtitles | ربنا نكون أفضل حالاً من أن ننتظر لنجد نقطة ضعف ومن ثمّ نقاتل من أجل الهروب. |
Their patience, their ardent belief in our Lord has not gone unrecognized. | Open Subtitles | صبرهم، والإيمان متقدة في ربنا لم يذهب غير المعترف بها. |
Bless us, O Lord, in these, thy gifts, which we are about to receive from thy bounty through Jesus Christ, our Lord. | Open Subtitles | باركنا يا رب في هذه الهدايا، التي نحن على وشك الحصول عليها من فضلتك من خلال يسوع المسيح ربنا. |
We can only hope for forgiveness and redemption when we stand in the face of our Lord as these men do now. | Open Subtitles | يمكننا ان نأمل فقط للمغفرة والخلاص عندما نقف في وجه ربنا كما يفعلون هؤلاء الرجال الآن |
Bless us, oh, Lord, for these thy gifts, which we're about to receive, from thy bounty through Christ our Lord. | Open Subtitles | اللهم باركنا بهذة الهبات التى نحن على وشك إستقبالها من فضلة المسيح ربنا |
Deceptions to make men think they witnessed our Lord's power. | Open Subtitles | مكر لجعل الرجال يعتقدون أنهم شهدوا قوة ربنا |
And by the power invested in me, I command the sickness out and put in the hands of our Lord. | Open Subtitles | ومن قبل السلطة تستثمر في لي، وأنا قيادة المرض، وضعوا في أيدي ربنا. |
Elohim, our Lord, has commanded that, in retribution, you destroy their men, destroy their women, and destroy their children. | Open Subtitles | و الله ربنا أمرنا بالآنتقام كما أبدتم رجالهم أبيدوا نساءهم أبيدوا أطفالهم |
Bringing the mercy of our Lord Jesus Christ to these miserable sinners. | Open Subtitles | اجلب رحمة ربنا القدير لأولئك الخطاة البائسين |
Saul is my friend and ally, but our Lord has condemned him. | Open Subtitles | شاول صديقي و حليفي لكن ربنا قد حكموا عليه |
And while you're aloft and closer to our Lord, you may reflect on your festering souls. | Open Subtitles | ،وبينما تكونا بالأعلى وبالقرب من ربنا .ربما تعكسا على روحكما المتعفنة |
Cousin, in the desert I found communion with our Lord. | Open Subtitles | ابن عم، في الصحراء وجدت بالتواصل مع ربنا. |
Why cannot you show the mercy that our Lord showed to those weak in the flesh? | Open Subtitles | لمَّ لا تظهرون الرحمة التي أظهرها ربنا للمذنبين؟ |
We know that the lord, Our God, will smite and deliver us from our enemies. | Open Subtitles | واثقين أن ربنا سيضرب بيديه وينجينا من أعدائنا. |
Our father who art in heaven, hallowed be Thy name. | Open Subtitles | ربنا الذى في السماوات ليتقدس إسمك |
No matter what we call it, some people out there may not like the idea of a church that ministers to the returned. | Open Subtitles | ، لا يُهم ماذا نُسميها بعض الأُناس بالخارج ربنا لا يحبذون الفكرة كنسية تخص العائدون |
O Lord, make our hearts firm in faith and truth, and give us victory over the enemies of God and of mankind. | UN | ربنا أشدد على قلوبنا بالثبات على اﻹيمان والحق، وانصرنا على أعداء الله واﻹنسانية. |