"ربّما علينا" - Translation from Arabic to English

    • Maybe we should
        
    • Perhaps we should
        
    • We should probably
        
    • We may have
        
    Maybe we should call in a bomb threat, just empty the place, or maybe plant an actual bomb. Open Subtitles ربّما علينا قدح إنذار قنبلة لإخلاء الشركة أو ربّما نزرع قنبلة فعليّة صغيرة لا تؤذي أحدًا
    Maybe we should focus on the task at hand. Open Subtitles ربّما علينا التركيز على المهمة التي بين أيدينا
    Then Maybe we should spitball ideas and see what sticks. Open Subtitles إذن ربّما علينا أن نبصق الأفكار ولنرى ما سيعلق.
    Perhaps we should pay a call on the victim himself. Open Subtitles ربّما علينا أن نقوم بالتّواصل مع الضّحيّةُ بنفسِه
    We should probably ask about that local history stuff. Open Subtitles ربّما علينا أنْ نسأل عن أمور التاريخ المحلّي.
    Well, Maybe we should do something to help pick it up. Open Subtitles حسناً، ربّما علينا القيام بشيء يساعد على بثّ الحياة فيها
    I mean, Maybe we should jump. After all, he got out. Open Subtitles أعني، ربّما علينا القفز، ففي الأخير، هُو قد خرج بالفعل.
    There's an airport three miles behind us. Maybe we should just go home. Open Subtitles يُوجد مطار على بُعد 5 أمتار وراءنا، ربّما علينا العودة إلى الديار وحسب.
    Oh! Maybe we should sing a little song. He likes our singing. Open Subtitles ربّما علينا أنْ نغنّي أغنيةً ما فهو يحبّ أغانينا
    Maybe we should just talk about this before you do anything. Open Subtitles ربّما علينا ان نتحدّث عن هذا قبل ان تفعل اي شيء
    Maybe we should just take a rain check tonight. Open Subtitles ربّما علينا تأجيل ذلك هذه الليلة فحـــسب.
    Maybe we should continue into actual sex. Open Subtitles ربّما علينا أنْ نستمر في ممارسة الجنس الفعلي.
    Well, Maybe we should wait until "real soon" to finish this discussion. Open Subtitles حسناً، ربّما علينا أن ننتظِر حتّى قريباً جِداّ" لِنُنهي هذا النّقاش"
    I said Maybe we should wait until the fog lifts, until the scouts report in. Open Subtitles أنا أقول ربّما علينا أنْ ننتظر حتى ينقشع الضباب و حتّى يزودنا الكشّافة بتقاريرهم
    Hey, boss, Maybe we should take her back to town now. Open Subtitles سيّدي، ربّما علينا أنْ نعيدها إلى البلدة الآن
    Maybe we should try to track down that smoker. Open Subtitles ربّما علينا أن نحاول تعقّب تلك المُدخّنة
    Maybe we should stay with the pilgrims, give our lives to the gods. Open Subtitles ,ربّما علينا أنْ نبقى مع الحجيج و نهب حياتنا للآلهة
    Maybe we should go inside and tell your parents what happened. Open Subtitles ربّما علينا أن ندخل ونُخبر والديكِ بما حدث.
    Perhaps we should just ask her straight out, instead of all this subterfuge. Open Subtitles ربّما علينا سؤالها بشكلٍ مباشرٍ بدلاً عن هذه المراوغة كلّها
    Perhaps we should let the good professor rest. Shall we? Open Subtitles ربّما علينا أن ندع البروفيسور العبقري يرتاح.
    Which means... We should probably start packing up the place now,'cause we definitely cannot afford to live here anymore. Open Subtitles ربّما علينا أن .نجمع اغراضنا من هذا المكان الأن لأنه لم يعد بإستطاعتنا .تحمّل العيش هنا بعد الأن
    We may have to start redecorating. Open Subtitles ربّما علينا البدء ببعض التجديد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more