"رحبت بإنشاء" - Translation from Arabic to English

    • welcomed the establishment
        
    • the creation of the
        
    • welcomed the creation
        
    • the establishment of the
        
    Algeria also welcomed the establishment of a body to reduce the time for ratification of treaties. UN كما رحبت بإنشاء هيئة لاختصار الوقت اللازم للمصادقة على المعاهدات.
    It welcomed the establishment of the National Human Rights Commission and the Dialogue, Truth and Reconciliation Commission. UN كما رحبت بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، ولجنة الحوار والحقيقة والمصالحة.
    The Nordic countries had welcomed the establishment of the Peace-keeping Reserve Fund to provide start-up financing, but were concerned that the Fund had not yet been fully funded or used for the intended purposes. UN ٣٥ - ولاحظ أن بلدان الشمال اﻷوروبي رحبت بإنشاء الصندوق الاحتياطي لحفظ السلم لتوفير التمويل لبدء البعثات، وإن كانت تشعر بقلق لعدم تمويل الصندوق بصورة كاملة أو استعماله لﻷغراض المقصودة.
    While it welcomed the establishment of the two new commissions, it was concerned by the lack of accountability for serious violations committed during the crisis of 2010. UN وبينما رحبت بإنشاء اللجنتين الجديدتين، فإنها أعربت عن قلقها إزاء الافتقار إلى المساءلة عن الانتهاكات الجسيمة المرتكبة خلال أزمة عام 2010.
    15. CARICOM welcomed the creation of the Office of the High Representative. UN 15 - وأضاف أن الجماعة الكاريبية رحبت بإنشاء مكتب الممثل السامي.
    80. In my previous report, I welcomed the establishment of the Truth, Justice and Reconciliation Commission. UN 80 - وفي تقريري السابق، رحبت بإنشاء لجنة الحقيقة والعدالة والمصالحة.
    In that connection, she welcomed the establishment of the Working Group on measures to eliminate international terrorism in order to conduct negotiations on the draft convention at the sixty-seventh session of the General Assembly. UN وفي هذا الصدد رحبت بإنشاء فريق عامل معني بتدابير القضاء على الإرهاب الدولي من أجل إجراء مفاوضات بشأن مشروع الاتفاقية في الدورة السابعة والستين للجمعية العامة.
    48. Ms. González welcomed the establishment of the National Commission on the Family and Women and the Commission on Human Rights. UN 48 - السيدة غونسالز: رحبت بإنشاء اللجنة الوطنية المعنية بالأسرة والمرأة ولجنة حقوق الإنسان.
    24. I welcomed the establishment of the Governing Council on 13 July. UN 24 - وقد رحبت بإنشاء المجلس الحاكم في 13 تموز/يوليه.
    I welcomed the establishment of this institution and I am pleased with the trusting working relationship that the United Nations has with WTO under the guidance of Mr. Renato Ruggiero. UN لقد رحبت بإنشاء هذه المؤسسة، وأنا مغتبط لما بين اﻷمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية من روابط الثقة ومن صلات العمل، بدفع من السيد ريناتو روغييرو.
    It further welcomed the establishment of the National Monitoring Centre for At-risk Children (Observatoire national de l'enfance en danger). UN كما رحبت بإنشاء المرصد الوطني للأطفال المعرضين للمخاطر(28).
    (a) welcomed the establishment of the Committee for the Coordination of Statistical Activities; UN (أ) رحبت بإنشاء لجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية؛
    35. Ms. Corti welcomed the establishment of the National Commission on the Family and Women to protect the interests of the family and to ensure the necessary conditions for the participation of women in the political, social, economic and cultural life of Kazakhstan. UN 35 - السيدة كورتي: رحبت بإنشاء اللجنة الوطنية للأسرة والمرأة في سبيل حماية مصالح الأسرة وكفالة الظروف اللازمة لمشاركة المرأة في الحياة السياسية والاجتماعية والاقتصاديـة والثقافية لكازاخستان.
    25. Lastly, she welcomed the establishment of the Ministry of Integration and Gender Equality and hoped that the relevant national machinery would also be created in order to lay a firmer foundation for gender mainstreaming. UN 25 - وأخيرا، رحبت بإنشاء وزارة التكامل والمساواة بين الجنسين، وأعربت عن أملها في إنشاء الآلية الوطنية ذات الصلة أيضا بغية إرساء أساس أقوى لتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    77. Latvia welcomed Senegal's efforts to expand access to and raise the quality of primary education and welcomed the establishment of the regional OHCHR office in Dakar. UN 77- ورحبت لاتفيا بالجهود التي تبذلها السنغال لتوسيع نطاق الالتحاق بالتعليم الابتدائي وزيادة جودته، كما رحبت بإنشاء المكتب الإقليمي للمفوضية السامية لحقوق الإنسان في داكار.
    10. Turning to question 3 on the list of issues, he said that the Government of Rwanda had welcomed the establishment, belated though it had been, of the International Criminal Tribunal for Rwanda. UN 10 - وبالإشارة إلى السؤال 3 على القائمة، قال إن حكومة رواندا رحبت بإنشاء المحكمة الجنائية الدولية لرواندا وإن جاء متأخرا.
    Lastly, she welcomed the establishment of the National Advisory Committee on the Promotion and Protection of Human Rights in 2001, but wished to know what role it played in monitoring international treaties to which Algeria was a State party, in particular the Convention in question. UN وأخيرا، رحبت بإنشاء اللجنة الاستشارية الوطنية المعنية بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها عام 2001، إلا أنها تود أن تعرف الدور الذي تضطلع به في رصد المعاهدات الدولية التي تكون الجزائر دولة طرفا فيها وبخاصة الاتفاقية موضع السؤال.
    20. Nigeria welcomed the establishment of the Ad Hoc Working Group on Conflict Prevention and Resolution in Africa, which illustrated the United Nations determination to strengthen its cooperation with the African Union and other regional organizations for the maintenance of peace and security on the continent. UN 20 - وقال إن نيجيريا رحبت بإنشاء الفريق العامل المخصص المعني بمنع الصراعات وحلها في أفريقيا، لأن إنشاء هذا الفريق يثبت عمليا تصميم الأمم المتحدة على تعزيز التعاون مع الإتحاد الأفريقي والمنظمات الإقليمية الأخرى من أجل صيانة السلام والأمن في القارة الأفريقية.
    The Committee welcomed the launch of the Global Plan of Action for the Genevabased human rights treaty bodies and the creation of the Petitions Team within OHCHR. UN 43- رحبت اللجنة ببدء تطبيق خطة العمل العالمية الموضوعة لأجل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان التي مقرها في جنيف، كما رحبت بإنشاء فريق الالتماسات في إطار مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more