| Let these words inspire us in our journey towards peace. | UN | فلتكن هذه الكلمات ملهمة لنا في رحلتنا صوب السلام. |
| Let these words inspire us in our journey towards peace. | UN | فلتكن هذه الكلمات إلهاما لنا في رحلتنا نحو السلام. |
| Although our journey has been long and painful, major strides have been taken during this fateful century. | UN | وبالرغم من أن رحلتنا كانت طويلة ومؤلمة، فقد اتخذت خطوات رئيسية خلال هذا القرن المشؤوم. |
| He seemed fine. We were talking about our trip. | Open Subtitles | لقد بدا بخيرٍ, بينما كنّا نتحدثُ عن رحلتنا |
| It wasn't much money, but enough for our trip to the south. | Open Subtitles | لم يكـُن المقابل كبيـراً، لكنه كان كافياً ليؤمـِّن رحلتنا إلى الجنوب. |
| We already missed our flight once, we cannot miss another one. | Open Subtitles | لقد فوتنا رحلتنا ، لذا لا يمكننا أن نفوت الآخرى |
| Here, our journey heads northwards into one of China's wildest places. | Open Subtitles | هنا، تقودنا رحلتنا شمالا إلى الاماكن الاكثر وحشية فى الصين. |
| our journey across the universe is turning into a struggle for survival | Open Subtitles | رحلتنا عبر الكون هي أن تتحول إلى صراع من أجل البقاء |
| The danger is, you see, that the Kromaggs will try to backtrack our journey and find our Earth. | Open Subtitles | الخطر هو أنك ترى ما سوف يحاول الكروماج أن يتتبعوا رحلتنا بشكل عكسي و يجدوا أرضنا |
| But to understand how we came from the stars, we must begin our journey much closer to home. | Open Subtitles | لكن لنفهم كيف أننا جئنا من النجوم يجب أن تبدأ رحلتنا من مكان أقرب الى موطننا |
| The first bare land we reach on our journey south is a bleak, treeless wilderness known as tundra. | Open Subtitles | أول يابسة جرداء نبلغها في رحلتنا صوب الجنوب هي بريةٌ مكشوفة تخلو من الأشجار تُدعى بـالتندرا |
| This is the tree-line, the first place on our journey with sufficient warmth and liquid water to enable a tree to grow. | Open Subtitles | هذا هو خط الأشجار أول مكان فى رحلتنا يتمتع بالقدر الكافى من الدفء والماء السائل الذى يمكّن الأشجار من النمو |
| It was the youth of Indonesia who shaped our national identity, and, in the late 1990s, initiated our journey towards democracy and political transformation. | UN | كان شباب إندونيسيا هم من شكل هويتنا الوطنية، وفي أواخر التسعينات، شرعوا في رحلتنا صوب الديمقراطية والتحول السياسي. |
| I'm estimating our trip to Othala will take roughly ten days. | Open Subtitles | أنا أقدر رحلتنا إلى أوثالا ستستغرق في المعتاد 10 أيام |
| - What about our trip to San Francisco, then? | Open Subtitles | و ماذا حول رحلتنا إلى سان فرنسيسكو.. ثمّ؟ |
| Let's not have a repeat of our trip to the planetarium. | Open Subtitles | لا نريد تكرار ما حصل في رحلتنا إلى متحف الفلك |
| I felt this should be the last experience of our trip. | Open Subtitles | شعرت بأنَّه ينبغي أن تكون هذه آخر تجربة في رحلتنا |
| Come on. our flight to Paris leaves in an hour. | Open Subtitles | هيا بنا ، رحلتنا إلى باريس ستغادر بعد ساعة |
| 'Cause we got plenty of time before our flight. | Open Subtitles | بسبب ان لدينا الكثير من الوقت قبل رحلتنا. |
| Yeah, and if we run it against FAA flight logs from the time of the recording, we could have our flight path. | Open Subtitles | نعم , واذا عملنا فى اتجاة سجلات رحلات ادراة الطيران الاتحادى من وقت التسجيل , يمكننا الحصول على مسار رحلتنا |
| We must therefore clearly identify the stars that will guide us on that voyage. | UN | يجب علينا بالتالي أن نحدد بوضوح النجوم التي سنهتدي بها في رحلتنا. |
| You just have to stick in there for three weeks and then we're gonna go on our little road trip. | Open Subtitles | عليك فقط أن تبقي هناك 3 أسابيع بعد ذلك سوف نذهب في رحلتنا على الطريق. |
| Dad, if you want to go to Italy, I can be our travel agent. | Open Subtitles | ابي , اذا تريد الذهاب لايطاليا , استطيع ان اكون وكيلة رحلتنا |
| Gave it all my lovin', all my hugs and kisses, too, but, looks like we're gonna have to eliminate'er from the rest of the trip. | Open Subtitles | وكل أحضاني وقبلاتي أيضاً ولكن يبدو أن علينا إزالتها من بقية رحلتنا |
| our ride to the Offshore leaves in-- | Open Subtitles | .. رحلتنا إلى الساحل ستغادر في |
| For me he has been a companion on the journey we have been accomplishing here. | UN | فقد كان بالنسبة لي رفيق السفر في رحلتنا هنا. |