No, my flight from Geneva is booked so I'm here until tomorrow. | Open Subtitles | كلا, رحلتي من الجنيف حجزت لذا سأبقى هنا حتى يوم غد |
I didn't know my flight mechanic. But guess what? | Open Subtitles | لم أكن اعرف آلية رحلتي لكن ماذا تتوقعون؟ |
Guess all those government tech contacts I made during my trip for my first startup won't come in handy, then. | Open Subtitles | أعتقد أن كل تلك الإتصالات الحكومية التقنية التي أجريتها أثناء رحلتي خلال بدايتي لم تكن في متناول اليدين |
Mr. Jackson, was my trip down here really necessary? | Open Subtitles | سيد جاكسون هل كانت رحلتي إلى هنا ضرورية؟ |
"Rush me on my journey forward Let tomorrow be today" | Open Subtitles | أسرِعيني في رحلتي للغد و دَعي الغد يكون اليوم |
Then I prepared the documents necessary for my travel and started my journey from Egypt to Saudi Arabia and from there to Pakistan and then Afghanistan. | UN | ثم أعددت الوثائق اللازمة لسفري وبدأت رحلتي من مصر إلى المملكة العربية السعودية ومن هناك إلى باكستان ثم أفغانستان. |
I just want to know what I did wrong, why you left. | Open Subtitles | فقط أريد أن أعرف ماالذي فعلته خطأ .. لم رحلتي ؟ |
You know, it's been 15 months since you've been gone... so... that's a lifetime for a little kid. | Open Subtitles | امرت مدة 15 شهراً منذ أن رحلتي ، كما أن هذا وقت طويل بالنسبة لطفل صغير |
my flight's at 9 and I've still got to pack. | Open Subtitles | رحلتي الساعة التاسعة وما زلت أريد أن أحضر حقائبي |
I think I need you to change my flight again. | Open Subtitles | أعتقد أنني في حاجة الى تغيير رحلتي من جديد |
But my flight to paris leaves in 10 minutes. | Open Subtitles | لكن رحلتي لباريس ستغادر في حوالي 10 دقائق |
my flight has been delayed. They're saying five hours at least. | Open Subtitles | تمّ إلغاء رحلتي هناك واحدة بعد 5 ساعات على الأقل |
What happened was, when I came home from my trip, it was late, and the kids were already asleep. | Open Subtitles | الذي حدث هو أنني عندما عدت إلى المنزل من رحلتي كان الوقت متأخراً و الأطفال كانو نائمين |
And I will conclude my trip in Japan, an ancient culture that found peace and extraordinary development through democracy. | UN | وسأنهي رحلتي في اليابان، تلك الثقافة العريقة التي وجدت طريقها إلى السلام والتنمية الاستثنائية بالديمقراطية. |
Unlike forcing me to use my trip to Tinseltown to look at a house. | Open Subtitles | على عكس إجبارك لي على قضاء رحلتي في هوليوود بمشاهدة منزل |
But I would happily abandon my trip north to stay by your side for the Jubilee. | Open Subtitles | لكنتي ساكون سعيدا بترك رحلتي للشمال والبقاء بجانبك في اليوبيل |
my journey to understand heaven and hell has taken me from the bowels of the earth to the gates of Eden. | Open Subtitles | لقد أخذتني رحلتي لِفهم الجنة و الجحيم من باطن الأرض .إلى بوابات الفردوس |
You and your family are welcome to join me on my journey. | Open Subtitles | أنت وعائلتك موضع ترحيب لتنضموا إليّ في رحلتي متى؟ |
I'm still a little weak from my journey. | Open Subtitles | مُتعباً جرّاء رحلتي إلى هُنا. هل انتَ بخير؟ |
You left 18 years ago with my unborn daughter. | Open Subtitles | لقد رحلتي منذ 18 عاما مع ابنتي التي لم تولد بعد |
I can't believe when I get back you're gonna be gone. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق بأني حين عودتي سأجدكِ قد رحلتي |
Well, if you want to go home so bad, then why did you leave? | Open Subtitles | حسنُ، إن كنتِ ترغبين بشدة للعودة إلى المنزل، فلماذا رحلتي من البداية؟ |
Thought I might continue my ride, take in some of your countryside. | Open Subtitles | أعتقد إنّي قد أستمر فيّ رحلتي أن أتجول فيّ الريف خاصتك |
Here's the story of my bicycle tour across America. | Open Subtitles | هذه قصة رحلتي عبر الولايات على الدراجة الهوائية. |
Mr. President, what could possibly be so important you felt it necessary to pull me off the plane to Wadi Ganoub? | Open Subtitles | سيدي الرئيس، ماذا قد يكون مهماً لدرجة أنك شعرت بضرورة أن تعطلني عن رحلتي |
my visit to Somalia played a decisive role in my thinking on the issue. | UN | وقد شكلت رحلتي إلى الصومال عاملا حاسما في نظري للمسألة. |
(i) Subject to the conditions specified in chapter VII of the present Rules, a staff member shall be entitled to claim, in respect of authorized travel on home leave, travel time and expenses for himself or herself and eligible family members for the outward and return journeys between the official duty station and the place of home leave. | UN | ' 1` يحق للموظف، رهنا بالشروط المحددة في الفصل السابع من هذا النظام الإداري، أن يطالب، في حالة السفر المأذون به في إجازة لزيارة الوطن، بوقت السفر وبنفقات السفر له ولأفراد أسرته المستحقين عن رحلتي الذهاب والإياب بين مركز العمل الرسمي ومحل زيارة الوطن. |