"رخصة التصدير" - Translation from Arabic to English

    • export licence
        
    It was also pointed out that the importation certificate from importing countries was confirmed before the export licence was issued. UN وذكرت أيضا أن شهادة الاستيراد الواردة من البلدان المستوردة تؤكَّد قبل إصدار رخصة التصدير.
    The arms, ammunition and equipment will be dispatched in 2008 following the approval of the export licence by the United States Government. UN وسترسل الأسلحة والذخائر والمعدات في 2008 بعد موافقة حكومة الولايات المتحدة على رخصة التصدير.
    export licence is also needed in case of goods destined to an end-user from the state under international embargo/sanctions. UN وتُشترط رخصة التصدير أيضا إذا كانت وجهة السلع مستعمل نهائي من بلد فُرض عليه حظر دولي أو جزاءات دولية.
    In this case also the Ministry notifies the exporter that the export licence is needed. UN وفي هذه الحالة كذلك، تشعر الوزارة المُصدر بضرورة الحصول على رخصة التصدير.
    If any change of business partner, end-user or end-use of items occur after the export licence has been issued, the Ministry has to be notified thereof in the same term. UN ويتعين إشعار الوزارة في غضون المدة نفسها بأي تغيير يحدث بعد إصدار رخصة التصدير سواء تعلق ذلك بأحد الشركاء التجاريين، أو بالمستعمل النهائي للمواد، أو باستعمالها النهائي.
    A request for the issuing of the export licence is submitted to the Ministry of Economy, Labour and Entrepreneurship. UN ويقدم طلب استصدار رخصة التصدير إلى وزارة الاقتصاد والعمل وتنظيم المشاريع.
    The holder of an export licence must engage in export activities strictly as prescribed by the licence within its period of validity. UN وعلى حامل رخصة التصدير أن يلتزم بأنشطة التصدير حسبما وردت في الرخصة وضمن فترة صلاحيتها.
    Once such a risk is identified, the competent departments have the right to immediately reject the export licence application and terminate the export activity. UN وإذا تبيّن وجود هذا النوع من الأخطار، يحق للدوائر المختصة رفض منح رخصة التصدير المطلوبة على الفور وإنهاء نشاط التصدير.
    This certificate should be put together with the export licence and end-user certificate. UN وينبغي ضم هذه الشهادة إلى رخصة التصدير وشهادة المستخدم النهائي.
    This document shall be annexed to the application for an export licence. UN ويرفق هذا المستند بطلب الحصول على رخصة التصدير.
    Similarly, to export control arrangements, an international convention to control the private military and security service export would require States to conduct appropriate human rights diligence before granting an export licence. UN وعلى غرار ترتيبات مراقبة الصادرات، تتطلب أي اتفاقية دولية لمراقبة تصدير الخدمات العسكرية والأمنية الخاصة أن تقوم الدول ببذل العناية المناسبة فيما يتعلق بحقوق الإنسان قبل منح رخصة التصدير.
    On 27 April the Netherlands Government granted an export licence to Dr. Fouchier to submit his paper for publication. UN وفي 27 نيسان/أبريل، منحت الحكومة الهولندية الدكتور فوشيي رخصة التصدير لعرض ورقته للنشر.
    The Exporter has to return the unused export licence to the Ministry within 5 days from its expiring together with the written explanation for its being unused. UN ويتعين على الجهة المصدّرة إعادة رخصة التصدير غير المستعملة إلى الوزارة خلال خمسة أيام قبل انتهاء صلاحيتها، وإرفاقها بشرح كتابي لأسباب عدم استخدامها.
    In case of loss of the export licence the Exporter has to notify thereof immediately to the Ministry which will take the formal decision on validity expiration of the export licence. UN وفي حالة ضياع رخصة التصدير، يتعين على الجهة المصدرة إخطار الوزارة بذلك على الفور، ومن ثم تتخذ الوزارة قرارا رسميا بشأن انتهاء صلاحية رخصة التصدير.
    The import certificate is needed to the importer of dual-use items in the Republic of Croatia only if a country in which the items are purchased requires it from its exporter in the procedure of export licence issuance. UN ولا تكون شهادة الاستيراد ضرورية لمستورد المواد ذات الاستخدام المزدوج في جمهورية كرواتيا إلا إذا كان البلد الذي تشترى فيه المواد يلزم الجهة المصدرة بتقديمها كجزء من تدابير إصدار رخصة التصدير.
    Customs Administration of the Republic of Croatia performs the control of the export of dual-use items and the evaluation of compliance of the goods with the export licence. UN تتولى إدارة الجمارك في جمهورية كرواتيا مراقبة عمليات تصدير المواد ذات الاستخدام المزدوج، وتقييم مطابقة السلع لما هو وارد في رخصة التصدير.
    Thus, an export licence should be issued on the basis of appropriate official documents provided by the importing country. UN وعليه ينبغي أن تصدر رخصة التصدير استنادا الى مستندات رسمية ملائمة يقدمها البلد المستورد .
    The Customs Administration of the Republic of Croatia controls the export of dual-use items and evaluates compliance with the export licence. UN وتفرض إدارة الجمارك في جمهورية كرواتيا ضوابط على عملية تصدير المواد المزدوجة الاستخدام وتقوم بمطابقة السلع على ما هو وارد في رخصة التصدير.
    (i) Decree-Law 1/86, 2 January: The Minister of Defence may revoke an export licence due to the higher national defence interests; UN ' 1` المرسوم بقانون 1/86 المؤرخ 2 كانون الثاني/يناير: يجوز لوزير الدفاع أن يلغي رخصة التصدير لأسباب تتعلق بالمصالح الدفاعية الوطنية العليا؛
    The Ministry of Economy, Labour and Entrepreneurship may inspect the dual-use items and the pertaining documentation in the exporter's or manufacturer's premises before and after the export licence issuance. UN ويمكن لوزارة الاقتصاد والعمل وتنظيم المشاريع أن تقوم بالتنسيق على المواد ذات الاستخدام المزدوج، وأن تتحقق مما يتصل بها من وثائق في مقر الجهة المصدرة أو الجهة المصنعة قبل إصدار رخصة التصدير وبعد إصدارها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more