The Working Group regrets that it has not received a response from the Government. | UN | ويأسف الفريق العامل لأنه لم يتلق رداً من الحكومة. |
The Working Group regrets that it has not received a response from the Government. | UN | ويأسف الفريق العامل لأنه لم يتلق رداً من الحكومة. |
The Working Group regrets that it has not received a response from the Government. Discussion | UN | ويأسف الفريق العامل لأنه لم يتلق رداً من الحكومة. |
The Working Group regrets that it has not received a response from the Government. | UN | ويأسف الفريق العامل لأنه لم يتلق رداً من الحكومة. |
In addition, he received a reply from the Government on cases transmitted in 1995. | UN | وتلقى المقرر الخاص باﻹضافة إلى ذلك رداً من الحكومة بشأن حالات كانت قد أحيلت إليها في عام ٥٩٩١. |
It is regretted that the Working Group has not received a response from the Government. | UN | ويأسف الفريق العامل لأنه لم يتلق رداً من الحكومة. |
The Special Rapporteur renewed the request to visit South Africa, for which he is still awaiting a response from the Government. | UN | 5- وجدّد المقرر الخاص طلبه زيارة جنوب أفريقيا، ولا يزال ينتظر رداً من الحكومة. |
She regrets that she did not receive a response from the Government to her questionnaire; this has greatly hampered her ability to assess the situation two years after her mission. | UN | وتأسف المقررة الخاصة لعدم تلقيها رداً من الحكومة على الاستبيان الذي أرسلته إليها؛ مما أعاق بشدة من قدرتها على تقييم الوضع بعد عامين من بعثتها. |
9. It is regrettable that the Working Group has not received a response from the Government. | UN | 9- وللأسف لم يتلق الفريق العامل رداً من الحكومة. |
10. It is regretted that the Working Group had not received a response from the Government within the requested delays. | UN | 10- ويأسف الفريق العامل لعدم تلقيه رداً من الحكومة خلال المهلة المطلوبة. |
78. The Special Rapporteur awaits a response from the Government to this communication. | UN | 78- ينتظر المقرر الخاص رداً من الحكومة على هذه الرسالة. |
100. The Special Rapporteur is awaiting a response from the Government to his communication. | UN | الملاحظــات 99- ينتظر المقرر الخاص رداً من الحكومة على رسالته. الصيــن |
136. The Special Rapporteur has not received a response from the Government. | UN | 135- لم يتلق المقرر الخاص رداً من الحكومة. |
152. The Special Rapporteur views with concern such an abrupt termination of a judicial appointment administratively and awaits a response from the Government to his communication. | UN | 151- ينظر المقرر الخاص بقلق إلى هذا الإنهاء الإداري المفاجئ لتعيين قضائي، وهو ينتظر رداً من الحكومة على رسالته. |
In the same letter, the Special Rapporteur also sought a response from the Government regarding allegations that Banbang Widjojanto, a lawyer and defence counsel for Mr. Pakpahan, had been threatened by the prosecution to be called as a witness to testify against his own client. | UN | ٨٨- كما التمس المقرر الخاص في الرسالة ذاتها رداً من الحكومة فيما يتعلق بالادعاءات التي تفيد بأن وانبانغ ويدجوجانتو، وهو محام ومستشار دفاع للسيد باكباهان، قد تلقى تهديدات من النيابة العامة بأن يُدعى إلى الادلاء بشهادة ضد موكله. |
17. In March 2007, the Working Group had requested a visit to Iraq and received a response from the Government in April 2007 that the security situation in Iraq would not allow the Working Group to work in an effective manner; the Government of Iraq would however look forward to receiving the Working Group when the security situation improved. | UN | 17- وطلب الفريق العامل في آذار/مارس 2007 إجراء زيارة إلى العراق واستلم رداً من الحكومة في نيسان/أبريل 2007 مفاده أن الوضع الأمني في العراق لا يسمح للفريق العامل بالعمل بصورة فعالة؛ ولكن أعربت الحكومة العراقية عن تطلعها مع ذلك لاستقبال الفريق العامل عندما يتحسن الوضع الأمني. |
The Working Group regrets that it has not received a reply from the Government. | UN | ويأسف الفريق العامل لعدم تلقيه رداً من الحكومة. |