"ردا على المذكرة الشفوية" - Translation from Arabic to English

    • in response to the note verbale
        
    • in reply to the note verbale
        
    • in response to a note verbale
        
    110. Part one of the present report contains summarized contents of statements received from Governments in response to the note verbale of the Secretary-General. UN 110 - يتضمن الجزء الأول من هذا التقرير ملخص محتويات البيانات التي تم تلقيها من الحكومات ردا على المذكرة الشفوية للأمين العام.
    The Department of Peacekeeping Operations sent notes verbales dated 9 June 2009 to both Governments in response to the note verbale received from Iraq dated 14 May. UN وأرسلت إدارة عمليات حفظ السلام مذكرة شفوية مؤرخة في حزيران/يونيه 2009 إلى كل من الحكومتين ردا على المذكرة الشفوية الواردة من العراق المؤرخة 14 أيار/مايو.
    The report also contains a summary of communications submitted by Governments in response to the note verbale sent on 11 June 2009 by the Office of the High Commissioner on behalf of the Secretary-General requesting information on the implementation of resolution 63/184. UN ويتضمن التقرير أيضا موجزا للرسائل الواردة من الحكومات ردا على المذكرة الشفوية التي أرسلتها المفوضية في 11 حزيران/يونيه 2009 باسم الأمين العام تطلب فيها تقديم معلومات عن تنفيذ القرار 63/184.
    (In accordance with para. 4 of resolution 1540 (2004) and/or in reply to the note verbale dated 21 June 2004) UN (وفقا للفقرة 4 من القرار 1540 (2004) و/أو ردا على المذكرة الشفوية المؤرخة 21 حزيران/يونيه 2004)
    (In accordance with para. 4 of resolution 1540 (2004) and/or in reply to the note verbale dated 21 June 2004) UN (وفقا للفقرة 4 من القرار 1540 (2004) و/أو ردا على المذكرة الشفوية المؤرخة 21 حزيران/يونيه 2004)
    Written submissions were received from States, intergovernmental organizations and non-governmental organizations in response to a note verbale from the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights on behalf of the Secretary-General requesting information on the implementation of the resolution. UN ووردت تقارير خطية من الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ردا على المذكرة الشفوية التي أرسلتها باسم الأمين العام مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان تطلب فيها تقديم معلومات عن تنفيذ ذلك القرار.
    17. On 9 June 2010, the Government of Eritrea submitted a letter in response to the note verbale on resolution 1907 (2009). UN 17 - وفي 9 حزيران/يونيه 2010، قدمت حكومة إريتريا رسالة ردا على المذكرة الشفوية بشأن القرار 1907 (2009).
    A. Governments 15. The present section provides a summary of the 41 submissions received from Governments in response to the note verbale of 15 March 2011, in which the Secretariat requested information on progress concerning the Convention and the Optional Protocol. UN 15 - يقدم هذا الفرع موجزا لواحد وأربعين تقريرا واردة من الحكومات ردا على المذكرة الشفوية المؤرخة 15 آذار/مارس 2011، والتي طلبت فيها الأمانة العامة معلومات عن التقدم المحرز بشأن الاتفاقية والبروتوكول الاختياري.
    She noted that, furthermore, the note verbale from Viet Nam, in response to the note verbale from China, stated that China's claim over the islands and adjacent waters in the Eastern Sea (South China Sea) had no legal, historical or factual basis. UN ولاحظت، علاوة على ذلك، أن المذكرة الشفوية المقدمة من فييت نام، ردا على المذكرة الشفوية المقدمة من الصين، أوضحت أن مطلب الصين في الجزر والمياه الملاصقة في البحر الجنوبي (بحر الصين الجنوبي) ليس له أساس قانوني أو تاريخي أو وقائعي.
    I have the honour to transmit herewith a note verbale from the Permanent Mission of the Republic of Indonesia to the United Nations, dated 12 July 1994 (see annex), in response to the note verbale dated 20 June 1994 from the Permanent Mission of Portugal to the United Nations concerning East Timor (A/49/184). UN يشرفني أن أحيل طيه مذكرة شفوية من البعثة الدائمة لجمهورية اندونيسيا لدى اﻷمم المتحدة، مؤرخة ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٤ )انظر المرفق(، وذلك ردا على المذكرة الشفوية المؤرخة ٢٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤ المرسلة من البعثة الدائمة للبرتغال لدى اﻷمم المتحدة بخصوص تيمور الشرقية )(A/49/184.
    I have the honour to transmit herewith the text of a statement by the Department of Foreign Affairs of Indonesia on the trial of Xanana Gusmao, dated 8 June 1993 (see annex), in response to the note verbale of 21 May 1993 from the Permanent Mission of Portugal to the United Nations addressed to the Secretary-General (A/48/175-S/25819). UN أتشرف بأن أحيل طيه نص البيان المؤرخ ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٣ الذي أصدرته وزارة خارجية أندونيسيا بشأن محاكمة زنانا غوسماو )انظر المرفق( ردا على المذكرة الشفوية المؤرخة ٢١ أيار/مايو ١٩٩٣ )A/49/175-S/25819( الموجهة إلى اﻷمين العام من البعثة الدائمة للبرتغال لدى اﻷمم المتحدة.
    - Letter dated 9 June 1993 from the Chargé d'affaires a.i. of the Permanent Mission of Indonesia to the United Nations addressed to the Secretary-General in response to the note verbale of 21 May 1993 from the Permanent Mission of Portugal to the United Nations addressed to the Secretary-General (A/48/204-S/25922). UN - رسالة مؤرخة ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٣ وموجهة إلى اﻷمين العام من القائم باﻷعمال المؤقت للبعثة الدائمة لاندونيسيا لدى اﻷمم المتحدة ردا على المذكرة الشفوية المؤرخة ٢١ أيار/مايو ١٩٩٣ والموجهـة إلـى اﻷميـن العـام مـن البعثـة الدائمـة للبرتغـال لـدى اﻷمــم المتحــدة (A/48/204-S/25922).
    52. Based on a preliminary analysis of the national plans received to date, the following general trends can be identified. In addition to completed plans, a few of the replies received in response to the note verbale either provided a draft of a national plan or preview of a plan under preparation, or indicated that the preparatory process would be concluded within a certain period of time. UN ٥٢ - وعلى أساس تحليل أولي لخطط العمل الوطنية التي وردت إلى اﻷمانة حتى اﻵن، يمكن الوقوف على الاتجاهات العامة الموضحة فيما يلي: وردت إلى اللجنة ردا على المذكرة الشفوية خطط كاملة، ووردت إليها أيضا قلة من الردود تحوي مشروعات لخطط وطنية أو استعراضات لخطط قيد اﻹعداد، أو تشير إلى أن العملية التحضيريــة ﻹعــداد الخطة ستكتمل في غضون فترة زمنية محددة.
    34. This report provides information on the preparations at the national, regional and international levels for the observance of the Year, taking into account replies received from Member States23 in response to the note verbale dated 31 December 2003 by the Secretary-General; and also includes responses from relevant organizations of the United Nations system24 and non-governmental organizations.25 UN 34- ويقدم هذا التقرير معلومات عن التحضيرات على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية للاحتفال بالسنة، مع وضع الردود الواردة من الدول الأعضاء ردا على المذكرة الشفوية المؤرخة 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 من الأمين العام بعين الاعتبار(23).
    in response to the note verbale from the Chairman of the Committee and in accordance with Security Council resolution 1540 (2004), the Permanent Mission of Guatemala is pleased to submit herewith for consideration by the Committee the report of Guatemala on the measures taken by the Government to comply with the commitments set forth in that resolution (see annex). UN ردا على المذكرة الشفوية لرئيس اللجنة وعملا بقرار مجلس الأمن 1540 (2004)، تتشرف البعثة الدائمة لغواتيمالا بأن تحيل رفق هذه المذكرة، لنظر اللجنة، تقرير غواتيمالا عن التدابير التي اتخذتها الحكومة امتثالا للالتزامات المبينة في ذلك القرار (انظر المرفق).
    The Permanent Mission of the Republic of the Niger to the United Nations, in response to the note verbale from the Chairman of the Committee established pursuant to resolution 1540 (2004), has the honour to transmit herewith a copy of the matrix for the submission of reports pursuant to Security Council resolution 1540 (2004), duly completed by the competent authorities of the Niger (see annex). UN يشرف البعثة الدائمة لجمهورية النيجر لدى الأمم المتحدة أن تحيل طيه، ردا على المذكرة الشفوية لرئيس اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004)، نسخة من المصفوفة المتعلقة بتقديم التقارير عملا بقرار مجلس الأمن 1540 (2004)، وقد ملأتها على النحو الواجب السلطات النيجيرية المختصة (انظر المرفق).
    " The Permanent Mission of the Republic of Estonia to the United Nations presents its compliments to the Secretary-General of the United Nations and has the honour to forward following information in reply to the note verbale DPA/APD/GA/RES 58/91-95, dated 12 April 2004. UN " تتوجه البعثة الدائمة لجمهورية إستونيا لدى الأمم المتحدة بالتحية إلى الأمين العام للأمم المتحدة ويشرفها أن تقدم المعلومات التالية ردا على المذكرة الشفوية: DPA/APD/GA/RES 58/91-95 المؤرخة 12 نيسان/أبريل 2004.
    7. On 25 October 1996, the Special Rapporteurs, in reply to the note verbale of 18 October 1996 of the Permanent Mission of Nigeria, stated that, in their view, the terms of reference attached to their letter of 7 October 1996 were the standard minimum guarantees required for any mission to be conducted by special rapporteurs of the Commission on Human Rights. UN ٧ - وفي ٢٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، ذكر المقرران الخاصان، ردا على المذكرة الشفوية المؤرخة ١٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ والواردة من البعثة الدائمة لنيجيريا. أن الصلاحيات المرفقة برسالتهما المؤرخة ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ تمثل في نظرهما الحد اﻷدنى من الضمانات الموحدة المطلوبة ﻷي بعثة يضطلع بها المقررون الخاصون التابعون للجنة حقوق اﻹنسان.
    12. On 25 October 1996, the Special Rapporteurs, in reply to the note verbale of the Permanent Mission of Nigeria of 18 October 1996, stated that in their view the terms of reference attached to their letter of 7 October 1996 are the standard minimum guarantees required for any mission to be conducted by special rapporteurs of the Commission on Human Rights. UN ٢١- وفي ٥٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١، قال المقرران الخاصان، ردا على المذكرة الشفوية للبعثة الدائمة لنيجيريا المؤرخة ٨١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١، إن الاختصاصات المرفقة برسالتهما المؤرخة ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١ هي في رأيهما الضمانات الدنيا الموحدة المطلوبة ﻷي بعثة يقوم بها المقررون الخاصون للجنة حقوق اﻹنسان.
    74. The Chairman of the Commission pointed out that, in response to a note verbale from the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea addressed to certain coastal States whose term of submission expired in 2009, seven States had informed the Secretariat that their submissions to the Commission were expected to be completed within the next three years. UN 74 - وأعلن رئيس اللجنة أنه، ردا على المذكرة الشفوية التي وجهتها شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار إلى بعض الدول الساحلية التي تنتهي فترة تقديمها طلباتها في عام 2009، أبلغت سبع دول الأمانة العامة أنها تتوقع أن تنجز الطلبات التي ينبغي أن تقدمها إلى اللجنة في غضون السنوات الثلاث القادمة.
    The reports of the Commission and its working groups record the attendance of member States at the session on the basis of the relevant information received from member States in response to a note verbale circulated by the Secretariat notifying about the upcoming session. UN 17- وتسجل تقارير اللجنة وأفرقتها العاملة حضور ممثلي الدول الأعضاء في الدورة استناداً إلى المعلومات الواردة من الدول الأعضاء بهذا الشأن ردا على المذكرة الشفوية التي تعممها الأمانة عليها لإبلاغها بالدورة المقبلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more