"ردا على انتهاكات" - Translation from Arabic to English

    • in response to violations
        
    • as a response to violations
        
    • in response to the violation
        
    They show a certain willingness on the part of some States to resort to countermeasures in response to violations of collective obligations. UN وتدل على استعداد معين لدى بعض الدول للجوء إلى التدابير المضادة ردا على انتهاكات التزامات جماعية.
    Targeted and graduated measures in response to violations of applicable international humanitarian law and human rights law related to children UN التدابير المحددة الهدف والتدريجية المتخذة ردا على انتهاكات أحكام القانون الدولي الإنساني والقانون الدولي لحقوق الإنسان المنطبقة فيما يتعلق بالأطفال
    Of course, resort to countermeasures will be excluded in response to violations of treaties which generally exclude the application of general rules of international law, or which contain their own provisions for authorizing collective measures. UN وبطبيعة الحال، سيُستبعد اللجوء إلى التدابير المضادة ردا على انتهاكات معاهدات تستبعد عموما تطبيق القواعد العامة للقانون الدولي، أو تتضمن أحكاما خاصة بها للترخيص بالتدابير الجماعية.
    394. In a number of other cases, it seems that " interested " States at least asserted a right to resort to countermeasures in response to violations of collective obligations, although their actual responses fell short of being countermeasures. UN 394 - وفي عدد من الحالات الأخرى، يبدو أن الدول " المهتمة " ادعت، على الأقل، حقا في اللجوء إلى التدابير المضادة ردا على انتهاكات التزامات جماعية، رغم أن ردودها الفعلية لم تبلغ مبلغ التدابير المضادة.
    Targeted and graduated measures as a response to violations of applicable international humanitarian law and human rights law obligations relating to children UN التدابير المحددة الهدف والتدريجية ردا على انتهاكات أحكام القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان المنطبقة والالتزامات المترتبة بموجبهما فيما يتعلق بالأطفال
    292. in response to the violation of the Equal Employment Opportunity Act, correctional guidance is given for approximately 7,700 cases annually. UN 292 - ردا على انتهاكات قانون تكافؤ فرص العمل، تقدم إرشادات تصحيحية لنحو 700 7 حالة سنويا.
    If States have resorted to countermeasures in response to violations of collective obligations, the violation had been seen to have reached a certain threshold. UN فإذا لجأت الدول إلى التدابير المضادة ردا على انتهاكات التزامات جماعية، فلا بد أن يكون ذلك الانتهاك قد بلغ حدا أدنى معينا().
    " (iv) To recommend appropriate measures in response to violations of the general and complete embargo on all deliveries of weapons and military equipment to Yugoslavia and provide information on a regular basis to the Secretary-General for general distribution to Member States; UN " ' ٤ ' التوصية بالتدابير المناسبة ردا على انتهاكات الحظر العام والكامل لجميع توريدات اﻷسلحة والمعدات العسكرية الى يوغوسلافيا، وتقديم المعلومات بصفة منتظمة الى اﻷمين العام لتوزيعها على الدول اﻷعضاء؛
    (c) To recommend appropriate measures in response to violations of the embargo imposed by paragraph 8 of resolution 788 (1992) and provide information on a regular basis to the Secretary-General for general distribution to Member States; UN )ج( التوصية بالتدابير الملائمة ردا على انتهاكات الحظر المفروض بموجب الفقرة ٨ من القرار ٧٨٨ )١٩٩٢(، وتقديم معلومات بانتظام إلى اﻷمين العام ﻷغراض التوزيع العام على الدول اﻷعضاء؛
    (c) To recommend appropriate measures in response to violations of the embargo imposed by paragraph 8 of resolution 788 (1992) and provide information on a regular basis to the Secretary-General for general distribution to Member States; UN )ج( التوصية بالتدابير الملائمة ردا على انتهاكات الحظر المفروض بموجب الفقرة ٨ من القرار ٧٨٨ )١٩٩٢(، وتقديم معلومات بانتظام إلى اﻷمين العام ﻷغراض التوزيع العام على الدول اﻷعضاء؛
    " (d) To recommend appropriate measures in response to violations of the measures imposed by paragraphs 3 to 7 above and provide information on a regular basis to the Secretary-General for general distribution to Member States; UN " )د( التوصيــة بتدابير مناسبة ردا على انتهاكات التدابير المفروضة في الفقرات ٣ إلى ٧ وتزويد اﻷمين العام بالمعلومات بصفة منتظمة لنشرها بين الدول اﻷعضاء؛
    (c) To recommend appropriate measures in response to violations of the embargo imposed by paragraph 8 of resolution 788 (1992) and to provide information on a regular basis to the Secretary-General for general distribution to Member States. UN )ج( التوصية بالتدابير الملائمة ردا على انتهاكات الحظر المفروض بموجب الفقرة ٨ من القرار ٧٨٨ )١٩٩٢(، وتقديم معلومات بانتظام إلى اﻷمين العام ﻷغراض التوزيع العام على الدول اﻷعضاء؛
    (c) To recommend appropriate measures in response to violations of the embargo imposed by paragraph 13 of resolution 918 (1994) and provide information on a regular basis to the Secretary-General for general distribution to Member States. UN )ج( أن توصي باتخاذ التدابير المناسبة ردا على انتهاكات الحظر المفروض بموجب الفقرة ١٣ من القرار ٩١٨ )١٩٩٤( وأن تقدم معلومات بشكل منتظم لﻷمين العام للتوزيع العام على الدول اﻷعضاء.
    (d) To make recommendations in response to violations of the measures contained in the present resolution and earlier relevant resolutions and provide information on a regular basis to the Secretary-General for general distribution to Member States; UN )د( تقديم توصيات ردا على انتهاكات التدابير الواردة في هذا القرار والقرارات السابقة ذات الصلة وتقديم معلومات بانتظام الى اﻷمين العام لتعمم على الدول اﻷعضاء؛
    (c) To recommend appropriate measures in response to violations of the embargo imposed by paragraph 13 above and provide information on a regular basis to the Secretary-General for general distribution to Member States; UN )ج( أن توصي باتخاذ التدابير المناسبة ردا على انتهاكات الحظر المفروض بموجب الفقرة ١٣ أعلاه وأن تقدم معلومات بشكل منتظم لﻷمين العام للتوزيع العام على الدول اﻷعضاء؛
    " (d) To recommend appropriate measures in response to violations of the measures imposed by paragraphs 3 to 7 above and provide information on a regular basis to the Secretary-General for general distribution to Member States; UN " )د( التوصية بتدابير مناسبة ردا على انتهاكات التدابير المفروضة في الفقرات ٣ الى ٧ أعلاه وتزويد اﻷمين العام بالمعلومات بصفة منتظمة لتوزيعها العام على الدول اﻷعضاء؛
    " (d) To recommend appropriate measures in response to violations of the measures imposed by paragraphs 4 to 9 above and provide information on a regular basis to the Secretary-General for general distribution to Member States; UN " )د( أن توصي بتدابير ملائمة ردا على انتهاكات التدابير المفروضة بموجب الفقرات ٤ إلى ٩ أعلاه وتوفير المعلومات على أساس منتظم لﻷمين العام ﻷغراض التوزيع العام على الدول اﻷعضاء؛
    " (d) To make recommendations in response to violations of the measures contained in the present resolution and earlier relevant resolutions and provide information on a regular basis to the Secretary-General for general distribution to Member States; UN " )د( تقديم توصيات ردا على انتهاكات التدابير الواردة في هذا القرار والقرارات السابقة ذات الصلة وتقديم معلومات بانتظام الى اﻷمين العام لتعمم على الدول اﻷعضاء؛
    " (c) To recommend appropriate measures in response to violations of the embargo imposed by paragraph 13 above and provide information on a regular basis to the Secretary-General for general distribution to Member States; UN " )ج( أن توصي باتخاذ التدابير المناسبة ردا على انتهاكات الحظر المفروض بموجب الفقرة ١٣ أعلاه وأن تقدم معلومات بشكل منتظم إلى اﻷمين العام للتوزيع العام على الدول اﻷعضاء؛
    (d) To make recommendations in response to violations of the measures contained in the present resolution and earlier relevant resolutions and provide information on a regular basis to the Secretary-General for general distribution to Member States; UN )د( تقديم توصيات ردا على انتهاكات التدابير الواردة في هذا القرار والقرارات السابقة ذات الصلة وتقديم معلومات بانتظام الى اﻷمين العام لتعمم على الدول اﻷعضاء؛
    Targeted and graduated measures as a response to violations of applicable international humanitarian law and human rights law obligations relating to children UN تدابير محددة الهدف وتدريجية ردا على انتهاكات القانون الإنساني الدولي الساري والقانون الدولي لحقوق الإنسان والالتزامات المترتبة بموجبهما فيما يتعلق بالأطفال
    298. in response to the violation of the Equal Employment Opportunity Law, correctional guidance will be given. UN 298 - ردا على انتهاكات قانون تكافؤ فرص العمل سوف تصدر إرشادات تصحيحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more