Written responses to the JIU questionnaires were provided by 21 entities. | UN | وقدم 21 كياناً ردوداً كتابية على استبيانات وحدة التفتيش المشتركة. |
Written responses to the JIU questionnaires were provided by 21 entities. | UN | وقدم 21 كياناً ردوداً كتابية على استبيانات وحدة التفتيش المشتركة. |
States parties shall provide complete, up-to-date, accurate and timely responses. | UN | وتقدّم الدول الأطراف ردوداً كاملة ومحدّثة ودقيقة وفي حينها. |
It regrets, however, that the State party did not submit written replies to the list of issues. | UN | بيد أنها تعرب عن أسفها لأن الدولة الطرف لم تقدم ردوداً خطية على قائمة المسائل. |
States parties will be requested to provide brief and precise replies in no more than 30 pages. | UN | ويُطلب إلى الدول الأطراف أن تقدم ردوداً مختصرة ودقيقة فيما لا يزيد على 30 صفحة. |
In this regard, the Committee would welcome answers to the questions not dealt with by the delegation. | UN | وفي هذا الصدد، سيسرّ اللجنة أن تتلقى ردوداً على الأسئلة التي لم يجب عليها الوفد. |
States parties shall provide complete, up-to-date, accurate and timely responses. | UN | وتقدّم الدول الأطراف ردوداً كاملة ومحدّثة ودقيقة وفي حينها. |
States parties shall provide complete, up-to-date, accurate and timely responses. | UN | وتقدّم الدول الأطراف ردوداً كاملة ومحدّثة ودقيقة وفي حينها. |
The Committee however regrets that the delegation has not provided responses to some of its important oral questions. | UN | غير أن اللجنة تعرب عن أسفها لأن الوفد لم يقدم ردوداً على بعض أسئلتها الشفوية الهامة. |
States parties shall provide complete, up-to-date, accurate and timely responses. | UN | وتقدّم الدول الأطراف ردوداً كاملة ومحدّثة ودقيقة وفي حينها. |
The Committee however regrets that the delegation has not provided responses to some of its important oral questions. | UN | غير أن اللجنة تعرب عن أسفها لأن الوفد لم يقدم ردوداً على بعض أسئلتها الشفوية الهامة. |
The Panel received responses to all its procedural orders issued to claimants. | UN | وتلقى الفريق ردوداً على جميع أوامره اﻹجرائية الصادرة إلى أصحاب المطالبات. |
The Committee agreed that satisfactory responses had been provided to all the comments. | UN | واتفقت اللجنة على أن ردوداً مرضية قدمت بشأن جميع التعليقات. |
It is intended to indicate that further replies were received from the Governments of Benin, Colombia, Paraguay and Uruguay. | UN | والغرض من هذا التقرير هو الإشارة إلى أن ردوداً أخرى وردت من حكومـات أوروغواي وباراغواي وبنن وكولومبيا. |
The SecretaryGeneral is grateful for the replies to his note. | UN | ويعرب الأمين العام عن امتنانه لتلقيه ردوداً على مذكرته. |
You have the guest list. I have the replies. | Open Subtitles | لديكِ قائمة بالضيوف وينبغي أن أجد لها ردوداً |
The delegation provided replies to the 21 recommendations that were under consideration by its authorities. | UN | وقدم الوفد ردوداً على التوصيات الإحدى وعشرين التي تنظر فيها حالياً السلطات اليمنية. |
At the time of submission of the present report, the Secretariat has received 21 Governments' replies to the questionnaire. | UN | وحتى تاريخ تقديم هذا التقرير، كانت الأمانة قد تلقت ردوداً على الاستبيان من 21 حكومة. |
The delegation should also supply the answers to questions to which the Government had not yet replied. | UN | وقال إنه ينبغي أن يقدم الوفد أيضاً ردوداً على الأسئلة التي لم ترد عليها الحكومة بعد. |
For half the communications sent, the Working Group received a complete or partial response from the Government concerned. | UN | واستلم الفريق العامل من الحكومات المعنية ردوداً كاملةً أو جزئيةً عن نصف الرسائل التي بعث بها. |
A total of 32 developing country Parties responded within the given timeframe. | UN | وقدم ما مجموعه 32 بلداً نامياً طرفاً ردوداً في غضون الإطار الزمني المحدد. |
The Special Rapporteur received a reply to his appeal to Bangladesh but is still awaiting replies from the Governments of the other four States concerned. | UN | وتلقى المقرر الخاص رداً على الطلب الذي وجهه الى بنغلاديش لكنه لا يزال ينتظر ردوداً من حكومات الدول المعنية اﻷربع اﻷخرى. |
The Committee received submissions from 18 States parties, 1 United Nations body, 1 regional organization, 4 national human rights institutions, 21 NGOs and 4 academics. | UN | وتلقت اللجنة ردوداً من 18 دولة طرفاً وهيئة واحدة من هيئات الأمم المتحدة، ومنظمة إقليمية واحدة و4 مؤسسات وطنية معنية بحقوق الإنسان و21 منظمة غير حكومية و4 جهات أكاديمية. |
He has received little feedback in response to these appeals to date. | UN | ولكنه إلى اليوم لم يتلق إلا ردوداً قليلة استجابة لتلك النداءات. |
The Working Group regrets, for instance, that the Government did not respond on a case—by—case basis, but instead provided the Working Group with explanations of the context in which those disappearances had occurred. | UN | فالفريق العامل مثلاً يأسف ﻷن الحكومة لم تقدم ردوداً على أساس كل حالة على حدة، بل إنها قدمت للفريق العامل بدلاً من ذلك توضيحات للسياق الذي حدثت فيه حالات الاختفاء. |
Those responding had brought written answers that were inconsistent with what had actually been asked. | UN | والذين أجابوا على تلك الأسئلة قدموا ردوداً خطية لا تقابل الأسئلة المطروحة فعليا. |