No positive responses to that appeal had been received to date. | UN | ولم ترد ردود إيجابية على هذا النداء حتى هذا التاريخ. |
She looks forward to positive responses and collaboration from these States. | UN | وهي تتطلع إلى ردود إيجابية وتعاون من تلك الدول. |
It was important to understand the backlash and develop positive responses to the situation through preventive measures directed at men. | UN | ومن الأهمية بمكان فهم رد الفعل العكسي، وتطوير ردود إيجابية على الحالة من خلال التدابير الوقائية التي تستهدف الرجال. |
However, positive feedback was received verbally during and after 54 meetings with troop-contributing countries | UN | بيد أنه تم تلقي ردود إيجابية شفوية أثناء وبعد 54 اجتماعا مع البلدان المساهمة بقوات وبعدها |
Received positive response to client survey on satisfaction | UN | استلمت ردود إيجابية على الاستقصاء المتعلق برضاء العملاء |
We have found constructive and positive answers to many of those questions. | UN | لقد توصلنا إلى ردود إيجابية بناءة بالنسبة لكثير من هذه اﻷسئلة. |
She looks forward to receiving positive replies. | UN | وهى تتطلع قدما إلى تلقي ردود إيجابية في هذا الشأن. |
At the time of writing the present report, positive responses had been received from eight countries. | UN | ووقت كتابة هذا التقرير كانت قد وصلت ردود إيجابية من ثمانية بلدان. |
positive responses from Governments to these appeals have been received. | UN | ووردت من الحكومات ردود إيجابية على هذه النداءات. |
Several positive responses have been received from UNCTs from different regions of the world and a number of joint activities are being discussed in reaction to that initiative. | UN | وقد وردت عدة ردود إيجابية من أفرقة الأمم المتحدة القطرية من مختلف مناطق العالم ويجري الآن بحث عدد من الأنشطة المشتركة رداً على هذه المبادرة. |
So far, no positive responses have been received. | UN | غير أنه لم ترد حتى الآن أي ردود إيجابية على هذا الطلب. |
However, to date, no positive responses have been received. | UN | غير أنه لم ترد حتى الآن أي ردود إيجابية. |
Governments and organizations have been invited to consider making a contribution to that fund, and positive responses have already been received. | UN | وقد دُعيت الحكومات والمنظمات إلى النظر في المساهمة في هذا الصندوق، وقد وردت بالفعل ردود إيجابية على ذلك. |
positive responses were provided to 20 of those requests, nine remain under consideration and three could not be fulfilled. | UN | وقدمت ردود إيجابية على 20 من تلك الطلبات وما زال هناك تسعة طلبات قيد النظر وثلاثة لم يتسنَّ تلبيتها. |
The Committee was informed that positive responses had been received and the results of those consultations would be reported in 2014. | UN | وأبلغت اللجنة بورود ردود إيجابية وبأن نتائج تلك المشاورات سيقدم تقرير بشأنها في عام 2014. |
The evaluations of training courses showed positive feedback from the participants. | UN | وبيّنت عمليات تقييم الدورات التدريبية ردود إيجابية من المشاركين. |
3.4 positive feedback on surveys of field operations regarding the provision of mail services | UN | 3-4 تقديم ردود إيجابية على الدراسات الاستقصائية للعمليات الميدانية فيما يتعلق بتوفير خدمات البريد |
Although the discussions on poverty eradication and the positive response were a welcome start, the resources currently allocated for that purpose were still inadequate relative to need. | UN | وعلى الرغم من أن المناقشات المتعلقة بالقضاء على الفقر وما اكتنفها من ردود إيجابية كانت بمثابة بداية طيبة، فإن الموارد المكرسة حاليا لهذا الغرض لا تزال غير كافية بالنسبة للاحتياجات القائمة. |
Belgrade's proposal for a ceasefire will be without significance unless it is accompanied by positive answers to the above questions. | UN | وسيعتبر اقتراح بلغراد بوقف إطلاق النار بلا معنى ما لم تصحبه ردود إيجابية على اﻷسئلة المذكورة أعلاه. |
positive replies have been received from both entities. | UN | ووردت ردود إيجابية من كلا الكيانين. |
She hopes to receive favourable responses shortly in order to carry out official visits in the course of 2005. | UN | وتأمل في تلقي ردود إيجابية قريباً للقيام بزيارات رسمية إلى هذه البلدان خلال عام 2005. |
affirmative responses will be concluded only after the necessary data collection and the relevant stakeholders carry out the necessary survey as none was carried out. | UN | وستقدم ردود إيجابية بعد الانتهاء من جمع البيانات اللازمة وبعد أن تُجري الجهات المعنية الدراسة الاستقصائية اللازمة، إذ لم تُجرَ بعد أي دراسة من هذا القبيل. |
For much of this, positive indications of contributions have already been received, but this has not yet been the case for some US$ 25 million of this. | UN | وقد وردت بالفعل ردود إيجابية بتقديم تبرعات تغطي جزءاً كبيراً من هذا المبلغ، ولكن ذلك لم يحدث بعد في ما يخص نحو 25 مليون دولار من هذا المبلغ. |
He has not yet received a positive reply. | UN | ولم يتلقَّ المقرِّر الخاص أي ردود إيجابية حتى اليوم. |